Se explica de qué manera los objetivos del marco de cooperación con el país son coherentes con las metas y objetivos establecidos en el MANUD. | UN | ويشرح مدى توافق أهداف إطار التعاون القطري مع الأهداف والمقاصد المحددة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Aumento del número de informes de coordinadores residentes sobre los progresos hechos en el logro de los resultados convenidos en el MANUD que se presentan a gobiernos nacionales | UN | وزيادة في عدد تقارير المنسق المقيم المقدمة إلى الحكومات الوطنية عن التقدم المحرز مقارنة بالنتائج المتفق عليها في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Estimación para 2009: Incorporación de una perspectiva de género en el MANUD | UN | التقديرات لعام 2009: تعميم المنظور الجنساني في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Se pidió que se estableciera claramente la vinculación entre los objetivos del MANUD y los objetivos de desarrollo internacionales. | UN | وطلب آخرون توضيح الروابط بين الأهداف المتوخاة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وأهداف التنمية الدولية. |
Se pidió que se estableciera claramente la vinculación entre los objetivos del MANUD y los objetivos de desarrollo internacionales. | UN | كما جرى البحث عن رابط واضح بين الأهداف المتوخاة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وأهداف التنمية الدولية. |
El anexo 3 contiene una matriz para la presentación simplificada de las contribuciones de cada organización al MANUD consolidado. | UN | ويحوي المرفق 3 على نموذج عرض مبسط لمساهمات كل منظمة على حدة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد. |
En 2010, al menos diez equipos de las Naciones Unidas en los países incorporaron el fomento de la capacidad en el MANUD. | UN | وأدمجت 10 أفرقة قطرية على الأقل تنمية القدرات في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في عام 2010. |
:: Diez equipos de las Naciones Unidas en los países integraron el fomento de la capacidad en el MANUD | UN | :: أدمجت 10 من أفرقة الأمم المتحدة القطرية بناء القدرات في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Los resultados de las dos esferas de desempeño clave antes mencionadas pueden verse en el cuadro 10, en el que se incluyen los organismos que participaron en el MANUD al menos en 50 países. | UN | وتظهَر النتائج في مجالي الأداء الرئيسيين الإثنين المذكورين أعلاه في الجدول 10، الذي يضم الوكالات التي شاركت في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في 50 بلدا على الأقل. |
I.E.2 Porcentaje de representantes de organismos no residentes que están de acuerdo en que el equipo de las Naciones Unidas en el país encuentra dificultades relacionadas con la participación en el MANUD | UN | النسبة المئوية لممثلي الوكالات غير المقيمة الذين يوافقون على أن أفرقة الأمم المتحدة القطرية تواجه تحديات في ما يتعلق بالمشاركة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
2.3.5 Papel del PNUD en el MANUD | UN | 2-3-5 دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
De conformidad con las recomendaciones de la Evaluación de Resultados de Desarrollo, el Programa será flexible para responder a la evolución de la coyuntura, de acuerdo con las pautas establecidas en el MANUD y los requerimientos del Gobierno. | UN | وكما ورد في التوصية في تقييم نتائج التنمية، سيتسم البرنامج بالمرونة للسماح باستجابات للتغيُّرات الحاصلة في الحالة الاقتصادية وفقاً للمبادئ التوجيهية الموضوعة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ووفقاً لمتطلبات الحكومة. |
El UNICEF participó activamente en el MANUD de Zimbabwe, colaborando en actividades para prevenir y controlar la violencia de género. | UN | وشاركت اليونيسيف بنشاط في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في زمبابوي ما أسفر عن التعاون في تنفيذ الأنشطة المتعلقة بمنع العنف القائم على نوع الجنس ومكافحته. |
I.E.1 Porcentaje de coordinadores residentes que están de acuerdo en que el equipo de las Naciones Unidas en el país encuentra dificultades relacionadas con la participación de los organismos no residentes en el MANUD | UN | النسبة المئوية للمنسقين المقيمين الذين يوافقون على أن أفرقة الأمم المتحدة القطرية تواجه تحديات في ما يتعلق بمشاركة الوكالات غير المقيمية في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
:: Utilización a nivel de todo el sistema de un enfoque colaborativo en las actividades de evaluación, también dentro del MANUD | UN | ▪ العمل على نطاق المنظومة على اتباع نهج تعاوني في أعمال التقييم وكذلك في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
:: Aumento de las evaluaciones conjuntas del MANUD dirigidas por las autoridades nacionales | UN | :: زيادة التقييمات في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية المشتركة برعاية البلدان |
PNUD, UNIFEM Resultado 1 del MANUD | UN | النتيجة 1 في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
FAO, PMA, PNUD, OIT Resultado 2 del MANUD | UN | النتيجة 2 في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Resultado 3 del MANUD | UN | النتيجة 3 في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Sección C: Contribución de cada organización al MANUD consolidado, incluidas las contribuciones financieras | UN | الجزء جيم: مساهمات كل منظمة على حدة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد، بما في ذلك المساهمات المالية |
Según la presente propuesta, el formato normalizado utilizado por los órganos rectores en el proceso de examen y aprobación de las contribuciones de los organismos al MANUD consolidado será modificado para adaptarlo al MANUD y a su aplicación. | UN | وفي إطار الاقتراحات الحالية، سيعدل الشكل الموحد المستخدم في استعراض مجالس الإدارة وموافقتها على مساهمات برامج الوكالات في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد من أجل تحقيق المواءمة مع الإطار وتنفيذه. |
3. Logro de la coherencia mediante una mayor concentración y sinergias en los MANUD y la programación conjunta | UN | 3 - تحقيق التماسك بالتركيز والتآزر في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والبرمجة المشتركة |
El UNICEF también estaba interesado en que ese enfoque se incorporara en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وذُكر أن اليونسيف مهتمة أيضا بإدماج هذا النهج في إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية. |