Las diferencias en la dotación de personal frente al presupuesto de 2010/11 se explican en los componentes respectivos. | UN | وترد تفسيرات الفروق في عدد الموظفين، مقارنة بالفترة 2010/2011، في إطار كل عنصر على حدة. |
Las diferencias en la dotación de personal frente al presupuesto para 2012/13 se explican en los componentes respectivos. | UN | ويرد تفسير الفروق في عدد الأفراد، بالمقارنة بميزانية 2012/2013، في إطار كل عنصر على حدة. |
La Misión realizó un examen detallado de la estructura de personal en relación con cada componente a fin de estudiar la posibilidad de utilizar en mayor medida a personal de contratación nacional, siempre que fuera posible desde el punto de vista operacional. | UN | أجرت البعثة استعراضا تفصيليا لهيكل ملاك الموظفين في إطار كل عنصر من العناصر، بغية استكشاف إمكانية زيادة استخدام الموظفين الوطنيين، كلما كان ذلك ممكنا من الناحية التشغيلية. |
Los cambios en la dotación del personal propuestos en relación con cada componente se describen en el documento del presupuesto (A/68/757, párrs. 25 a 54). | UN | 22 - ويرد وصف للتغيرات المقترحة في ملاك الموظفين في إطار كل عنصر في وثيقة الميزانية (A/68/757، الفقرات 25-54). |
En el documento sobre el presupuesto (A/64/686, secc. I) figura una descripción detallada de los cambios en la dotación de personal propuestos en cada componente. | UN | ويرد في وثيقة الميزانية A/64/686)، الفرع " أولا " ) بيان تفصيلي بالتغييرات المقترحة في إطار كل عنصر من عناصر البعثة. |
Las diferencias en el número de puestos frente al presupuesto de 2006/2007 se explican en los respectivos componentes. | UN | وتفسَّر في إطار كل عنصر من العناصر الفروق في عدد الأفراد العاملين مقارنة بميزانية الفترة 2006/2007. |
En el proyecto de presupuesto para el ejercicio 2007/2008 se incluyen los resultados del examen que ha realizado la Misión de sus necesidades de personal, teniendo en cuenta su mandato actual, y según se indica en la justificación de los cambios de plantilla propuestos para cada componente. | UN | تعكس الميزانية المقترحة للفترة 2007/2008 نتائج استعراض البعثة لاحتياجاتها من الموظفين، مع مراعاة ولايتها الحالية، وكما هو مبرز في تعليل التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين في إطار كل عنصر على حدة. |
El informe incluye asimismo una breve descripción de la labor llevada a cabo por las organizaciones que integran el Equipo de Tareas en relación con cada elemento de programa. | UN | ويتضمن التقرير أيضا وصفا موجزا لﻷعمال التي أنجزها أعضاء فرقة العمل في إطار كل عنصر من العناصر البرنامجية. |
Las diferencias en la dotación de personal con respecto al presupuesto de 2013/14 se explican en los componentes respectivos. | UN | ويرد تفسير الفروق في عدد الأفراد مقارنة بميزانية الفترة 2013/2014 في إطار كل عنصر على حدة. |
Las diferencias en la dotación de personal con respecto al presupuesto para 2013/14 se explican en los componentes respectivos. | UN | وترد تفسيرات الفروق في عدد الأفراد، مقارنة بميزانية الفترة 2013/2014، في إطار كل عنصر على حدة. |
Las diferencias en el nivel de la dotación de personal, en comparación con el presupuesto correspondiente a 2004/2005, incluidas las reclasificaciones de puestos, se explican en los componentes respectivos. | UN | أما الفروق في عدد الأفراد، بالمقارنة مع ميزانية الفترة 2004-2005، بما في ذلك حالات إعادة التصنيف، فقد تم تفسيرها في إطار كل عنصر من العناصر. |
Las diferencias en el nivel de la dotación de personal, en comparación con el presupuesto correspondiente a 2005/2006, se explican en los componentes respectivos. | UN | أما الفروق في عدد الأفراد، مقارنة بالميزانية الأولية للفترة 2005-2006، فقد تم تفسيرها في إطار كل عنصر من العناصر. |
Las diferencias en la dotación de personal frente al presupuesto de 2009/2010 se explican en los componentes respectivos. | UN | وتفسر في إطار كل عنصر من تلك العناصر الفروق في عدد الأفراد، مقارنة بالعدد الوارد في ميزانية الفترة 2009/2010. |
Las diferencias en la dotación de personal con respecto al presupuesto de 2009/2010, incluidas las reclasificaciones, se explican en los componentes respectivos. | UN | وتفسر في إطار كل عنصر من تلك العناصر الفروق المسجلة في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2009/2010. |
En este contexto, la Comisión Consultiva señala que el informe sobre la UNMIT presentado por el Secretario General al Consejo de Seguridad (S/2009/72) contiene completa información acerca de las actividades de la misión integrada en relación con cada componente. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن تقرير الأمين العام عن البعثة المقدم إلى مجلس الأمن (S/2009/72) يتضمن معلومات شاملة عن أنشطة البعثة المتكاملة في إطار كل عنصر. |
En este contexto, la Comisión Consultiva señala que el informe sobre la UNMIT presentado por el Secretario General al Consejo de Seguridad (S/2009/72) contiene completa información acerca de las actividades de la misión integrada en relación con cada componente. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن تقرير الأمين العام عن البعثة المقدم إلى مجلس الأمن (S/2009/72) يتضمن معلومات شاملة عن أنشطة البعثة المتكاملة في إطار كل عنصر. |
En el documento del presupuesto (A/65/736 y Corr.1, secc. I.E, párrs. 21 a 34) se incluye una descripción detallada de los cambios propuestos en relación con cada componente. | UN | ويُقدم بيان تفصيلي للتغييرات المقترحة في إطار كل عنصر في وثيقة الميزانية (A/65/736 و Corr.1، الباب الأول - هاء، الفقرات 21-34). |
En el documento sobre el presupuesto (A/63/710) figura una descripción detallada de los cambios propuestos en cada componente. | UN | ويرد في وثيقة الميزانية (A/63/710) بيان تفصيلي للتغييرات المقترحة في إطار كل عنصر من عناصر البعثة. |
En el informe del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto (A/65/711) se describen en detalle los cambios propuestos en cada componente. | UN | ويرد وصف تفصيلي للتغيرات المقترحة في إطار كل عنصر في الميزانية المقترحة (A/65/711). |
La descripción detallada de los cambios propuestos en cada componente se presenta en el documento del presupuesto (A/65/727). | UN | وتتضمن وثيقة الميزانية (A/65/727) وصفا تفصيليا للتغييرات المقترحة في إطار كل عنصر. |
Las diferencias en el número de personas en la partida de personal en comparación con el presupuesto para 2003/2004 se explican en los respectivos componentes y se vinculan a los productos correspondientes de los marcos. | UN | وقد تم في إطار كل عنصر من العناصر، تفسير الفروق في عدد الأفراد، مقارنة بميزانية الفترة 2003/2004، بما في ذلك إعادة تصنيف الوظائف، كما تم ربط هذه الفروق بالنواتج المناظرة في أطر العمل. |
En el documento sobre el presupuesto se puede encontrar una explicación detallada de los cambios propuestos para cada componente (véase A/67/712, párrs. 41 a 65). | UN | ويرد في وثيقة الميزانية بيان تفصيلي للتغييرات المقترحة في إطار كل عنصر (انظر A/67/712، الفقرات 41 إلى 65). |
Incluye una breve reseña de la labor llevada a cabo por los integrantes del Equipo de Tareas en relación con cada elemento del programa de trabajo del Grupo. | UN | وهو يوفر استعراضا موجزا لﻷعمال التي اضطلعت بها المنظمات اﻷعضاء في فرقة العمل في إطار كل عنصر من العناصر البرنامجية لبرنامج عمل الفريق. |
Las diferencias en el número de personal, respecto del presupuesto correspondiente a 2004/2005, se han explicado en cada uno de los componentes. | UN | ويرد تفسير للاختلافات في عدد الأفراد، بالمقارنة بميزانية 2004/2005، في إطار كل عنصر من عناصر العملية. |
Las Partes empezaron a determinar las cuestiones y los problemas relativos a cada uno de los elementos pertinentes del Plan de Acción de Bali que debían estudiarse para llegar a un resultado convenido, y examinaron más a fondo las propuestas presentadas con vistas a individualizar los elementos comunes. | UN | وشرعت الأطراف في تحديد القضايا والمسائل في إطار كل عنصر من عناصر خطة عمل بالي التي يتعين معالجتها للتوصل إلى نتيجة متفق عليها، واستكشفت، بعمق، المقترحات المطروحة قصد تحديد قواسمها المشتركة. |
Esa correspondencia se produce a los niveles inferiores de elaboración de presupuestos y planificación de programas dentro de cada componente de programación. | UN | ويجري هذا التوافق على المستويات الأدنى المتعلقة بإعداد الميزانية وتخطيط البرامج في إطار كل عنصر برنامجي. |