en relación con este subtema, se examinaría la situación de los grupos sociales en relación con los temas que se escojan; | UN | سينظر في حالة الفئات الاجتماعية في إطار هذا البند الفرعي بالنسبة للمواضيع المختارة؛ |
16. Al igual que en el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes, en relación con este subtema del programa harán declaraciones: | UN | ٦١- كما هو الشأن في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، من الجائز أن تلقى بيانات في إطار هذا البند الفرعي يدلي بها: |
La Secretaría presentará un informe oral sobre las novedades más recientes en relación con este subtema. | UN | ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن أحدث التطورات في إطار هذا البند الفرعي. |
Al no haberse presentado documento alguno en relación con el subtema, no hubo deliberaciones sobre éste. | UN | ولم تجر أي مناقشة، حيث لم تقدم أي ورقة في إطار هذا البند الفرعي. |
El Comité examinará también toda cuestión de interés relativa al examen de los métodos de trabajo en el marco de este subtema. | UN | وسوف تنظر اللجنة أيضا في أية مسألة ذات أهمية تتعلق باستعراض أساليب العمل في إطار هذا البند الفرعي. |
No se presentaron documentos sobre este subtema. | UN | لم تقدم أية وثائق في إطار هذا البند الفرعي. |
27. en relación con este subtema hizo una declaración el representante de una Parte. | UN | 27- وقد أدلى ممثل أحد الأطراف ببيان في إطار هذا البند الفرعي. |
El Presidente informa a la Comisión de que no se han presentado propuestas en relación con este subtema. | UN | أخطر الرئيس اللجنة بعدم تقديم مقترحات في إطار هذا البند الفرعي. |
La Comisión reanuda el examen del tema y el Presidente le informa de que no se ha presentado ningún proyecto de propuesta en relación con este subtema. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في البند وأبلغ الرئيس اللجنة بأنه لم تقدم أية مشاريع مقترحات في إطار هذا البند الفرعي. |
El Consejo no adoptó ninguna medida en relación con este subtema. | UN | ولم يتخذ المجلس إجراء في إطار هذا البند الفرعي. |
En el sexagésimo quinto período de sesiones no se presentaron propuestas en relación con este subtema. | UN | وفي الدورة الخامسة والستين، لم تقدم أي مقترحات في إطار هذا البند الفرعي. |
En el sexagésimo quinto período de sesiones no se presentaron propuestas en relación con este subtema. | UN | وفي الدورة الخامسة والستين لم تُقدم أي مقترحات في إطار هذا البند الفرعي. |
En ese momento, en relación con este subtema la Secretaría también presentará una exposición consolidada de las conferencias especiales previstas para 1994. | UN | وفي ذلك الوقت ستقدم اﻷمانة العامة أيضا في إطار هذا البند الفرعي البيان الموحد لجدول الاجتماعات الاستثنائية المقررة لعام ١٩٩٤. |
A ese respecto se mencionó la posibilidad de aprobar una declaración ministerial en la CP I. Ese asunto podría tratarse en relación con este subtema. | UN | وأشير في هذا الصدد إلى إمكانية اعتماد إعلان وزاري في مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى. ويمكن تناول هذه المسألة في إطار هذا البند الفرعي. |
No se presentó propuesta alguna en relación con este subtema. | UN | ٢ - ولم تقدم مقترحات في إطار هذا البند الفرعي. |
El Consejo no adoptó ninguna medida en relación con el subtema. | UN | ولم يتخذ المجلس إجراء في إطار هذا البند الفرعي. |
61. en el marco de este subtema la CP podrá examinar cualquier otro asunto que se relacione con la aplicación de la Convención. | UN | ١٦- قد ينظر مؤتمر اﻷطراف في أي مسائل أخرى تتصل بالتنفيذ في إطار هذا البند الفرعي. |
No se presentaron documentos sobre este subtema. | UN | لم تقدم وثائق في إطار هذا البند الفرعي. |
El OSACT no concluyó su examen de la cuestión relativa a este subtema del programa y convino en seguir examinándola en su 29º período de sesiones. | UN | ولم تفرغ الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من النظر في هذه المسألة في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال، واتفقت على أن تواصِل النظر فيها في دورتها التاسعة والعشرين. |
No se han solicitado informes en relación con ese subtema. | UN | ولم يُطلب تقديم تقرير في إطار هذا البند الفرعي. |
63. Formularon declaraciones sobre el subtema los representantes de 11 Estados; uno de ellos habló en nombre del Grupo de los 77 y de China y otro lo hizo en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | ٦٣ - وأدلى ببيانات في إطار هذا البند الفرعي ممثلون عن ١١ دولة، بمن فيهم ممثل تحدث بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وممثل آخر تحدث بالنيابة عن المجموعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها. |
Posteriormente formula una declaración el representante del Pakistán (en nombre del Grupo de los 77 y China) con relación a la presentación del proyecto de resolución relativo a este subtema. | UN | وبعد ذلك، أدلى ببيان ممثل باكستان (باسم مجموعة الـ77 والصين) بشأن تقديم مشروع قرار في إطار هذا البند الفرعي. |
Para las deliberaciones del Comité relativas a este subtema resultan especialmente pertinentes los siguientes documentos: | UN | الوثائق التالية لها أهمية خاصة بالنسبة لمداولات اللجنة في إطار هذا البند الفرعي: |
53. Los demás asuntos que se deseen señalar durante el período de sesiones se examinarán en relación con este tema. | UN | 53- سيجري تناول أي مسائل أخرى تنشأ أثناء الدورة في إطار هذا البند الفرعي. |
Ahora tienen la palabra los representantes que deseen hablar en relación con las resoluciones aprobadas con arreglo a este subtema. | UN | أدعو الآن أولئك الممثلين الذين يودون التكلم في ما يتعلق بالقرارات التي اتخذت في إطار هذا البند الفرعي. |
En el quincuagésimo séptimo período de sesiones no se adoptó ninguna medida respecto de este subtema. | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين، لم يتخذ أي إجراء في إطار هذا البند الفرعي. |
Hicieron declaraciones en relación con este punto el Presidente y los representantes de tres Partes. | UN | وأدلى ببيانات في إطار هذا البند الفرعي كل من الرئيس وممثلو ثلاثة أطراف. |