"في إطار هذا الفرع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en esta sección
        
    • conforme a esta sección
        
    • en relación con esta sección
        
    • para esta sección se
        
    Por consiguiente, en esta sección sólo se reproducirá la información que pudo reunir el equipo de la CEDEAO de fuentes no gubernamentales y de otro tipo. UN ولذلك سيكتفى في إطار هذا الفرع بإيراد المعلومات التي قيض للفريق التابع للجماعة جمعها من مصادر غير حكومية ومصادر أخرى.
    Los 23.300 dinares kuwaitíes restantes se tratan en esta sección. UN والمبلغ المتبقي وقدره 300 23 دينار كويتي يُنظر فيه في إطار هذا الفرع.
    en esta sección, la información debe incluir las leyes nacionales pertinentes y una breve descripción de las penas por exportaciones ilícitas. UN ينبغي أن تشمل التقارير المقدمة في إطار هذا الفرع بيان التشريعات الوطنية ذات الصلة، فضلا عن وصف موجز للعقوبات المتعلقة بالصادرات غير القانونية.
    en relación con esta sección se invita al Estado Parte a que actualice sucintamente (tres páginas como máximo) la información facilitada en su informe en relación con: UN يرجى من الدول الأطراف في إطار هذا الفرع أن تستوفي بإيجاز (3 صفحات كحد أقصى) المعلومات المقدمة في تقريرها بصدد ما يلي:
    en esta sección se debe incluir información sobre la política estatal relativa a la asistencia, así como sobre el tipo de proyectos que se están ejecutando actualmente. UN يمكن في إطار هذا الفرع تقديم معلومات عن السياسة التي تنتهجها الدولة بشأن تقديم المساعدة، وكذلك عن أنواع المشاريع المضطلع بها حاليا.
    La información recogida en esta sección tiene por objeto informar a la Comisión de las medidas adoptadas en los dos últimos años por el Gobierno del Brasil para hacer un mejor análisis de la discriminación racial y lograr su eliminación en los distintos sectores. UN وتستهدف المعلومات التي تم جمعها في إطار هذا الفرع إبلاغ اللجنة بالإجراءات التي اتخذتها الحكومة البرازيلية على مدى العامين الماضيين وصولاً إلى تحليل أفضل للتمييز العنصري والقضاء عليه في قطاعات مختلفة.
    en esta sección también se acogería con beneplácito la presentación de ejemplos de prácticas estatales, ya que podrían ser útiles para otros Estados participantes; por ejemplo, una explicación detallada de un sistema y procedimientos de investigación provisional podría ser muy útil para los Estados que en la actualidad están renovando sus leyes y prácticas. UN وإيراد أمثلة لممارسات الدولة في إطار هذا الفرع أمـر مستحسن أيضا لأنها يمكن أن تكون كبيرة الفائدة للدول المشاركة الأخرى؛ فالشرح المفصل لنظام وإجراءات التحري المؤقت على سبيل المثال يمكن أن يكون مفيدا فائدة جمة للدول التي تكون في طور تجديد تشريعاتها وممارساتها.
    6 Las estadísticas sobre movimiento de personal incluidas en esta sección en años anteriores comprendían no sólo los nombramientos de un año o más, sino también los de corto plazo por menos de un año. UN (6) تغطي الإحصاءات عن حركة الموظفين المتاحة في إطار هذا الفرع من التقارير السابقة الموظفين المعينين بعقود قصيرة المدة لفترة تقل عن سنة، فضلا عن الموظفين المعينين لمدة سنة أو أكثر من ذلك.
    Esos elementos se incluirán en esta sección y se seguirán estudiando tan pronto se termine el examen de uno o más elementos de las cuestiones relativas a los artículos 6, 12 y 17, teniendo en cuenta las decisiones de la CP sobre estos artículos y las disposiciones pertinentes de las decisiones que se recomienden a la CP/RP.) UN وستدرج هذه العناصر في إطار هذا الفرع وستتم بلورتها فور اختتام النظر في عنصر أو أكثر من عناصر القضايا المتصلة بالمواد 6 و12 و17، ومع مراعاة مقررات مؤتمر الأطراف بشأن الآليات عملا بالمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو وأية أحكام ذات صلة للمقررات التي سيوصى باعتمادها من قبل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.)
    Estos elementos se incluirán en esta sección y se seguirán estudiando tan pronto se termine el examen de uno o más elementos de cuestiones relativas al párrafo 14 del artículo 3, teniendo en cuenta las decisiones de la CP sobre dicho párrafo y las disposiciones pertinentes de las decisiones que se recomienden a la CP/RP.) UN وستُدرج هذه العناصر في إطار هذا الفرع وستجري بلورتها فور اختتام النظر في عنصر أو أكثر من عناصر القضايا المتصلة بالمادة 3-14، مع مراعاة مقرر مؤتمر الأطراف بشأن المسائل المتصلة بالمادة 3-14 من بروتوكول كيوتو وأية أحكام ذات صلة ينص عليها المقرر أو المقررات التي سيوصى باعتمادها من قبل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.)
    Estos elementos se incluirán en esta sección y se seguirán estudiando tan pronto se termine el examen de uno o más elementos de las cuestiones relativas a los registros nacionales, teniendo en cuenta las decisiones de la CP al respecto y las disposiciones pertinentes de las decisiones que se recomienden a la CP/RP.) UN وستُدرج هذه العناصر في إطار هذا الفرع وستجري بلورتها فور اختتام النظر في عنصر أو أكثر من عناصر القضايا المتصلة بالسجلات الوطنية، مع مراعاة مقررات مؤتمر الأطراف بشأن الآليات المتصلة بالمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو وأية أحكام ذات صلة تنص عليها المقررات التي سيوصى باعتمادها من قبل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.)
    La recopilación y la síntesis de la información para esta sección se basaron en las recién aprobadas " Directrices de la Convención Marco para la presentación de informes sobre los sistemas mundiales de observación del cambio climático " (FCCC/CP/1999/7). UN وقد جرى الاسترشاد لدى تجميع وتوليف المعلومات في إطار هذا الفرع بالمبادئ التوجيهية التي اعتمدت مؤخراً والتي وردت بعنوان " المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالنظم العالمية لمراقبة تغير المناخ " (FCCC/CP/1999/7).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus