Las metas y los objetivos que figuran en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, se reafirmaron y fortalecieron gracias a ese enfoque integrado. | UN | والأهداف والغايات الواردة في إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز أعيد تأكيدها وتعزيزها من خلال ذلك النهج المتكامل. |
Este año es el primero en que hay que demostrar el cumplimiento de las promesas que se hicieron en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | وهذا العام هو أول عام يتعين فيه تنفيذ الوعود المقطوعة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Nos comprometimos a adoptar medidas generales y sistemáticas en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | وتعهدنا باتخاذ إجراءات شاملة ومنهجية في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Cuatro de los seis objetivos generales fijados en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA distan mucho de haber sido logrados, y es poco lo que se ha avanzado en la elaboración de nuevos medicamentos y vacunas. | UN | إن أربعة من الأهداف العالمية الستة الواردة في إعلان الالتزام بشأن فيروس الإيدز لا يزال تحقيقها بعيدا، ولم يحرز تقدم يستحق الذكر في تطوير العقاقير واللقاحات. |
Hoy Australia reafirma su apoyo a las prioridades de la acción respecto de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | وتؤكد استراليا اليوم مجدداً تأييدها لأولويات العمل الواردة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Sólo con el esfuerzo concertado de todas las naciones podremos cumplir los objetivos trazados en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | ولا يمكننا بلوغ الأهداف المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلا بتضافر جهود جميع الدول. |
Hay indicios de que estamos avanzando en la aplicación de los compromisos que contrajimos en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA y en la Declaración del Milenio. | UN | وثمة بوادر على أننا نحرز شيئا من التقدم في تنفيذ التعهدات الواردة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وفي إعلان الألفية. |
No obstante, la ayuda suplementaria es esencial para obtener los objetivos esbozados en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA aprobada en el vigésimo sexto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | ومع ذلك، فمن الحتمي الحصول على مساعدة مالية إضافية إذا ما أردنا تحقيق الأهداف الواردة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز المعتمد في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة |
En la lucha contra la epidemia deben apoyar todas las actividades necesarias para alcanzar los objetivos establecidos en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | ويتعين عليها أن تدعم جميع الأنشطة اللازمة لتحقيق الأهداف الواردة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لمكافحة الوباء. |
Como se dice en el llamamiento que figura en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA de junio de 2001, unámonos a través de un criterio de colaboración para hacer frente a la crisis internacional a través de una acción mundial. | UN | وكما جاء في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حزيران/يونيه 2001، دعونا نوحد قوانا من خلال نهج تعاوني للتصدي لهذه الأزمة العالمية بإجراء عالمي. |
Quisiera concluir poniendo de relieve que el pueblo y el Gobierno de Eritrea están comprometidos con hacer realidad los objetivos fijados en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA y participarán activamente en el esfuerzo concertado para erradicar ese flagelo. | UN | أود أن أختتم بالتأكيد على أن شعب وحكومة إريتريا ملتزمان بتحقيق الأهداف الموضوعة في إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز، وسيشاركان مشاركة نشيطة في الجهود المتضافرة للقضاء على ذلك الوبال. |
58/313. Disposiciones organizativas de la reunión de alto nivel para examinar el progreso realizado en el cumplimiento de las obligaciones establecidas en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA | UN | 58/313 - الترتيبات التنظيمية للاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
Las Bahamas también acogen con agrado la convocación de la reunión de alto nivel de junio de 2005 para examinar los progresos alcanzados en el cumplimiento de los compromisos establecidos en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | وترحب جزر البهاما أيضاً بعقد الاجتماع الرفيع المستوى في حزيران/يونيه 2005 لاستعراض التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات التي حددت في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Recordando los objetivos y las metas establecidos en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA aprobada por la Asamblea General en su vigésimo sexto período extraordinario de sesiones, celebrado en 2001, | UN | " إذ تشير إلى المرامي والأهداف المبينة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السادسة والعشرين، في عام 2001، |
Declaro clausurada la Reunión de alto nivel para examinar el progreso realizado en el cumplimiento de las obligaciones establecidas en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | أعلن اختتام الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات التي قطعت في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |
Reunión de alto nivel de la Asamblea General para examinar los progresos realizados en el cumplimiento de las obligaciones establecidas en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA | UN | دال - الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة لاستعراض التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
Reunión de alto nivel para examinar el progreso realizado en el cumplimiento de las obligaciones establecidas en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA [resolución 58/313 de la Asamblea General] | UN | الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) [قرار الجمعية العامة 58/313] |
Sr. Hodgson (Australia) (habla en inglés): Hace cinco años acordamos una estrategia integral en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | السيد هدغسون (نيوزيلندا) (تكلم بالإنكليزية): قبل خمس سنوات اتفقنا على استراتيجية شاملة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA de 2001, los Estados Miembros prometieron fundamentar sus respuestas nacionales al VIH en el marco más general de los derechos humanos. | UN | 54 - تعهدت الدول الأعضاء، في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2001، بإرساء عمليات مكافحتها لفيروس نقص المناعة البشرية على الصعيد الوطني في الإطار الواسع لحقوق الإنسان. |
I. Los derechos humanos y las metas de género de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA | UN | أولا - حقوق الإنسان وأهداف الجنوسة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
De no existir una respuesta mundial verdaderamente eficaz a esta epidemia, una respuesta que tenga como base la realización de esfuerzos extraordinarios orientados hacia las metas y objetivos que se fijaron en la Declaración de compromiso sobre VIH/SIDA, el desarrollo económico y social continuará estando gravemente amenazado y los progresos realizados en el mejoramiento del bienestar de los pueblos del mundo se erosionarán sustancialmente. | UN | وفي ظل عدم وجود استجابة عالمية فعالة حقا إزاء هذا الوباء من خلال جهود مجدية لتحقيق الأهداف والمقاصد المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ستظل التنمية الاجتماعية والاقتصادية مهددة بشدة، كما أن المكاسب المحرزة للنهوض برفاه شعوب العالم ستضمحل إلى حد كبير. |
Debemos intentar lograr los objetivos establecidos en la Declaración de compromiso de la lucha contra el SIDA, aprobada por la Asamblea General en junio de 2001. | UN | ويجب أن نسعى إلى تحقيق الأهداف التي حددت في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، الذي اعتمدته الجمعية العامة في حزيران/يونيه 2001. |