Ese es precisamente el motivo por el cual mi delegación hace hincapié en la necesidad de un seguimiento de las decisiones que figuran en la Declaración de Río y en el Programa 21. | UN | لهذا بالضبط يؤكد وفد بلدي على الحاجة إلى متابعة القرارات الواردة في إعلان ريو وجدول أعمال القرن اﻟ ٢١. |
Para las islas se trataba de una prueba, como lo fue, para confirmar los compromisos asumidos en Río, en especial en la Declaración de Río y el Programa 21. | UN | وكان اﻷمر فيما يتعلق بالجزر حالة اختبار كما كان تأكيدا لالتزامات ريو، وخاصة الواردة في إعلان ريو وجدول أعمال القرن ٢١. |
Por otra parte, se ha subrayado su importancia, observando que se han incorporado y suscrito en la Declaración de Río. | UN | وقد أكد آخرون على أهمية تلك المفاهيم، ولاحظوا أنها قد أدرجت وأيدت في إعلان ريو. |
La reflexión debe basarse en los principios enunciados en la Declaración de Río. | UN | ويجب أن تستند المقترحات إلى المبادئ الواردة في إعلان ريو. |
En términos muy generales aparece como principio 16 de la Declaración de Río: | UN | كما يظهر بعبارة عامة جداً بوصفه المبدأ 16 في إعلان ريو: |
Entre los conceptos pertinentes están los contenidos en la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y en el Programa 21. | UN | وتنطوي المفاهيم ذات الصلة هنا على المفاهيم الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١. |
Se reconoció en la Declaración de Río y se reafirmó y amplió en Copenhague. | UN | وقد اعترف بذلك في إعلان ريو وأعيد التأكيد عليه والتوسع فيه في مؤتمر كوبنهاغن. |
Es preciso definir la función de los Principios contenidos en la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. | UN | لا بد من تعريف دور المبادئ الواردة في إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية. |
Entre los conceptos pertinentes están los contenidos en la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y en el Programa 21. | UN | وتنطوي المفاهيم ذات الصلة هنا على المفاهيم الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن الحادي والعشرين. |
Entre los conceptos pertinentes están los contenidos en la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y en el Programa 21. | UN | وتنطوي المفاهيم ذات الصلة هنا على المفاهيم الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن الحادي والعشرين. |
Los principios que deben servir de guía y las actividades que se deben llevar a cabo figuran en la Declaración de Río y en el Programa 21. | UN | والمبادئ التوجيهية واﻹجراءات واردة في إعلان ريو وفي جدول أعمال القرن ٢١. |
Atribuyen también gran importancia a los principios, estrategias y planes de acción para el desarrollo sostenible que figuran en la Declaración de Río y en el Programa 21. | UN | كما أنهم علقوا أهمية كبيرة على ما ورد في إعلان ريو وجدول أعمال القرن 21 من مبادئ، واستراتيجيات، وخطط عمل من أجل التنمية المستدامة. |
Mi delegación tiene la intención de seguir aportando su contribución a los esfuerzos internacionales en ese marco, teniendo en cuenta los principios que figuran en la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. | UN | يعتـزم وفد بلدي مواصلة مراعاة المبادئ الواردة في إعلان ريو بشـأن البيئـة والتنميـة. |
También se hizo referencia al principio de precaución, enunciado en la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, de 1992. | UN | وأُشير أيضاً إلى المبدأ الوقائي الوارد في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية لعام 1992. |
Reafirmen los principios enunciados en la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo; | UN | إعادة تأكيد المبادئ المنصوص عليها في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية؛ |
Reafirmen los principios enunciados en la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo; | UN | إعادة تأكيد المبادئ المنصوص عليها في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية؛ |
Los principios enunciados en la Declaración de Río han impartido una importante orientación a los tratados posteriores relativos al medio ambiente. | UN | وتسهم المبادئ المنصوص عليها في إعلان ريو إلى حد كبير في توجيه المعاهدات البيئية التي عقدت لاحقا. |
Es alentador observar en este sentido que el Relator Especial propone una disposición particular en favor de esos países e invita a que se tengan en cuenta los principios recogidos en la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. | UN | ومن المشجع ما تلاحظه بمناسبة اقتراح المقرر الخاص نصا خاصا لصالح هذه البلدان. وذكر مضيفا أنه يدعو الى مراعاة المبادئ المبينة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية. |
Con lo anterior reafirmamos nuestro compromiso con la promoción del enfoque equilibrado e integrado del desarrollo sostenible, tal como se planteó en la Declaración de Río sobre medio ambiente y desarrollo. | UN | إننا نؤكد مجددا التزامنا بتشجيع اتباع نهج متوازن ومتكامل من أجل التنمية المستدامة، على النحو المبين في إعلان ريو المعني بالبيئة والتنمية. |
El criterio de precaución fue tomado de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, que ya goza de amplia aceptación. | UN | وقد ورد النهج الوقائي في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية الذي يحظى بقبول واسع النطاق. |
En el informe se menciona la importancia de varios de los principios de la Declaración de Río. | UN | ووردت في هذا التقرير إشارة إلى أهمية عدد من المبادئ الواردة في إعلان ريو. |