"في إلغاء عقوبة الإعدام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • posibilidad de abolir la pena de muerte
        
    • la abolición de la pena de muerte
        
    • posibilidad de abolir la pena capital
        
    • la abolición de la pena capital
        
    • a abolir la pena de muerte
        
    • la eliminación de la pena de muerte
        
    El Estado Parte debería considerar la posibilidad de abolir la pena de muerte y adherirse al segundo Protocolo Facultativo del Pacto. UN ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في إلغاء عقوبة الإعدام وفي الانضمام إلى البروتوكول الثاني الملحق بالعهد.
    El Estado Parte debería considerar la posibilidad de abolir la pena de muerte y adherirse al segundo Protocolo Facultativo del Pacto. UN ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في إلغاء عقوبة الإعدام وفي الانضمام إلى البروتوكول الثاني الملحق بالعهد.
    El Estado Parte debería considerar la posibilidad de abolir la pena de muerte y adherirse al segundo Protocolo Facultativo del Pacto. UN ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في إلغاء عقوبة الإعدام وفي الانضمام إلى البروتوكول الثاني الملحق بالعهد.
    Se está considerando la abolición de la pena de muerte. UN ويجري النظر في إلغاء عقوبة الإعدام.
    25. El Sr. O ' Flaherty pregunta de qué manera el Comité puede evaluar el cumplimiento de la recomendación de que el Estado parte considere la posibilidad de abolir la pena capital. UN 25- السيد أوفلاهرتي تساءل عن الطريقة التي يمكن أن تقيّم بها اللجنة الامتثال للتوصية بأن تنظر الدولة الطرف في إلغاء عقوبة الإعدام.
    Asimismo debería estudiar la posibilidad de abolir la pena de muerte y ratificar el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto. UN وينبغي لها أن تنظر في إلغاء عقوبة الإعدام والتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد.
    El Estado debería examinar la posibilidad de abolir la pena de muerte y adherirse al Segundo Protocolo Facultativo del Pacto. UN وينبغي للدولة أن تنظر في إلغاء عقوبة الإعدام والانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد.
    Asimismo debería estudiar la posibilidad de abolir la pena de muerte y ratificar el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto. UN وينبغي لها أن تنظر في إلغاء عقوبة الإعدام والتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد.
    El Estado parte debería considerar la posibilidad de abolir la pena de muerte o, en su defecto, volver a poner en vigor la moratoria de esa pena. UN ينبغي للدولة الطرف النظر في إلغاء عقوبة الإعدام أو إعادة العمل بوقفها الاختياري على أقل تقدير.
    El Estado parte debería considerar la posibilidad de abolir la pena de muerte o, en su defecto, volver a poner en vigor la moratoria de esa pena. UN ينبغي للدولة الطرف النظر في إلغاء عقوبة الإعدام أو إعادة العمل بوقفها الاختياري على أقل تقدير.
    El Estado parte debería considerar la posibilidad de abolir la pena de muerte o, en su defecto, volver a poner en vigor la moratoria de esa pena. UN ينبغي للدولة الطرف النظر في إلغاء عقوبة الإعدام أو إعادة العمل بوقفها الاختياري على اقل تقدير.
    Animó a Gambia a considerar la posibilidad de abolir la pena de muerte. UN وشجعت غامبيا على النظر في إلغاء عقوبة الإعدام.
    El Comité recomendó que el Estado parte considerara la posibilidad de abolir la pena de muerte o, en su defecto, volver a poner en vigor la moratoria de esa pena. UN وأوصت اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في إلغاء عقوبة الإعدام أو إعادة العمل بوقفها على أقل تقدير.
    El Estado parte debería considerar la posibilidad de abolir la pena de muerte. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إلغاء عقوبة الإعدام.
    El Estado parte debería considerar la posibilidad de abolir la pena de muerte. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إلغاء عقوبة الإعدام.
    El Gobierno se ha comprometido a realizar campañas educativas de concienciación antes de examinar la posibilidad de abolir la pena de muerte. UN والحكومة ملتزمة بالاضطلاع بحملات توعية وتثقيف قبل أن تنظر في إلغاء عقوبة الإعدام.
    Invitó a la Federación de Rusia a considerar la posibilidad de abolir la pena de muerte. UN ودعت الاتحاد الروسي إلى النظر في إلغاء عقوبة الإعدام.
    El Líbano quiere alcanzar en el futuro cercano el objetivo de la abolición de la pena de muerte, pero de manera que respete su sistema legislativo y sus procedimientos jurídicos internos. UN وقال إن لبنان يريد الوصول إلى الهدف المتمثل في إلغاء عقوبة الإعدام في المستقبل القريب ولكن بطريقة تحترم نظامها التشريعي وإجراءاتها القانونية الداخلية.
    Los Países Bajos recomendaron que se añadiera la posibilidad de la condena a prisión perpetua sin libertad condicional a la serie de penas por crímenes atroces y que se estudiara la abolición de la pena de muerte. UN وأوصت هولندا إضافة إمكانية السجن المؤبد دون إفراج مشروط، إلى طائفة العقوبات المفروضة على الجرائم البشعة والنظر في إلغاء عقوبة الإعدام.
    Asimismo, Costa Rica elogió la contribución de España a la abolición de la pena de muerte y su promoción de la Alianza de Civilizaciones, y reconoció los problemas en la lucha contra el terrorismo. UN وأشادت أيضاً بمساهمة إسبانيا في إلغاء عقوبة الإعدام وترويجها لتحالف الحضارات. وأقرت كوستاريكا بما تواجهه إسبانيا من تحديات في مكافحة الإرهاب.
    Párrafo 9: Considerar la posibilidad de abolir la pena capital y adherirse al Segundo Protocolo Facultativo del Pacto; modificar las leyes pertinentes para eliminar la obligatoriedad de la aplicación de la pena capital y hacerlas compatibles con el artículo 6 del Pacto (art. 6). UN الفقرة 9: النظر في إلغاء عقوبة الإعدام والانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد؛ وتغيير التشريعات السارية بحيث تُحذف الأحكام التي تجعل فرض عقوبة الإعدام إلزامياً وضمان توافق هذه التشريعات مع المادة 6 من العهد (المادة 6).
    Debería también prever la abolición de la pena capital y adherirse al segundo Protocolo Facultativo del Pacto. UN وينبغي لها النظر في إلغاء عقوبة الإعدام والانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد.
    El Comité invita al Estado parte a que examine la posibilidad de abolir la pena de muerte y de ratificar el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, destinado a abolir la pena de muerte. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في إلغاء عقوبة الإعدام والتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وذلك بهدف إلغاء عقوبة الإعدام.
    Nuestra intención es fomentar y reforzar la tendencia creciente hacia la eliminación de la pena de muerte. UN ونعتزم تشجيع وتعزيز الرغبة المتزايدة في إلغاء عقوبة الإعدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus