| El Gobierno de China seguirá trabajando para lograr el objetivo común de la humanidad de un mundo libre de minas. | UN | وستواصل الحكومة الصينية العمل من أجل تحقيق الهدف المشترك للبشرية المتمثل في إيجاد عالم خال من الألغام. |
| Las Partes decidirán asegurar su futuro contra la pesadilla de la proliferación y crear las condiciones para realizar nuevos progresos hacia el objetivo de un mundo libre de armas nucleares consagrado en el artículo VI. | UN | وستقرر اﻷطراف تأمين مستقبلها أمام كابوس الانتشار، وإيجاد الظروف الكفيلة بإحراز مزيد من التقدم في سبيل تحقيق الهدف المحدد في المادة السادسة والمتمثل في إيجاد عالم خال من اﻷسلحة النووية. |
| Sin una adhesión universal a la Convención no puede concretarse el objetivo final de un mundo libre de armas químicas. | UN | وبدون الانضمام العالمي إلى الاتفاقية، لا يمكن أن يتحقق الهدف النهائي المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة الكيميائية. |
| Los participantes afirmaron que el objetivo universal de hacer avanzar las negociaciones multilaterales de desarme nuclear seguía siendo establecer y mantener un mundo sin armas nucleares. | UN | 20 - وأكد المشاركون أن الهدف العالمي للمضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف لا يزال يتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه. |
| Lo que anhela la humanidad es un mundo sin odios y sin guerras, un mundo en el que los ideales de paz, buena voluntad y respeto mutuo sean la base de las relaciones entre los países. | UN | وتتمثل ضالة البشر المنشودة في إيجاد عالم خال من الكراهية والحرب، تقوم فيه العلاقات بين البلدان على أسس من مُثُل السلام والود والاحترام المتبادل. |
| Todas las esperanzas del período posterior a la guerra fría en un mundo libre de armas nucleares se han desvanecido, y han aumentado las amenazas de una guerra nuclear. | UN | أما آمال ما بعد الحرب الباردة في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، فقد تبددت جميعا، وازدادت التهديدات بالحرب النووية. |
| Mi país está de acuerdo en que la amenaza al terrorismo nuclear es uno de los desafíos que el mundo enfrenta al intentar alcanzar el objetivo común de un mundo libre de armas nucleares. | UN | وتوافق جنوب أفريقيا على أن التهديد الناشئ عن الإرهاب الدولي يشكل واحداً من التحديات التي يواجهها العالم في بلوغ أهدافنا المشتركة المتمثلة في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
| Deseo insistir en que eso es comprensible desde la perspectiva de un solo país, pero me pregunto si obra en el verdadero espíritu del interés de la comunidad internacional en tener un mundo libre de armas nucleares. | UN | وأود أن أشدد على أن هذا أمر مفهوم من منظور بلد واحد فقط، ولكني أتساءل إذا كان ذلك يتفق مع الروح الحقيقية لمصلحة المجتمع الدولي في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
| La universalización de ese instrumento es una condición necesaria para lograr el objetivo de un mundo libre de minas antipersonal. | UN | فإضفاء الصبغة العالمية على الاتفاقية شرط ضروري لتحقيق الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الألغام المضادة للأفراد. |
| Con esta nueva zona, los Estados que hemos decidido renunciar a las armas nucleares ampliamos nuestra presencia y transmitimos un mensaje más fuerte sobre el deseo de la humanidad de lograr un mundo libre de armas nucleares. | UN | وبإنشاء هذه المنطقة الجديدة، فإننا نحن الدول التي قررت التخلّي عن الأسلحة النووية نكون قد وسّعنا نطاق حضورنا وبعثنا رسالة أقوى وقعاً بشأن رغبة البشرية في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
| La no proliferación es una condición imprescindible para alcanzar un mundo libre de armas nucleares. | UN | إن عدم انتشار الأسلحة النووية شرط مسبق لتحقيق هدفنا المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
| Malasia se ha comprometido a trabajar junto con otros Estados Miembros para concretar el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. | UN | وماليزيا ملتزمة بالعمل مع الدول الأعضاء الأخرى لتحقيق الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
| Australia se compromete a prevenir la propagación de armas nucleares y a lograr el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. | UN | إن أستراليا ملتزمة بمنع انتشار الأسلحة النووية وبتحقيق الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
| Australia está plenamente comprometida con el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. | UN | تلتزم أستراليا التزاماً كاملاً بالهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
| 1. Todos los Estados están unidos en el objetivo universal de conseguir y mantener un mundo libre de armas nucleares. | UN | 1- تتحد جميع الدول في الهدف العالمي المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه. |
| 4. Subraya la importancia de movilizar los esfuerzos internacionales para alcanzar el objetivo común de un mundo libre de armas nucleares. | UN | ٤- تشدد على أهمية تعبئة الجهود الدولية لتحقيق الهدف المشترك المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية؛ |
| Los participantes afirmaron que el objetivo universal de hacer avanzar las negociaciones multilaterales de desarme nuclear seguía siendo establecer y mantener un mundo sin armas nucleares. | UN | 20 - وأكد المشاركون أن الهدف العالمي للمضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف لا يزال يتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه. |
| 4. Pone de relieve que el objetivo universal de promover las negociaciones multilaterales de desarme nuclear sigue siendo establecer y mantener un mundo sin armas nucleares, y pone de relieve también la importancia de abordar las cuestiones relativas a las armas nucleares de una forma completa, interactiva y constructiva a fin de hacer avanzar las negociaciones multilaterales de desarme nuclear; | UN | 4 - تشدد على أن الهدف العالمي من المضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف لا يزال يتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه، وتشدد أيضا على أهمية التصدي للمسائل ذات الصلة بالأسلحة النووية بصورة شاملة تحاورية بناءة من أجل النهوض بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف؛ |
| 4. Pone de relieve que el objetivo universal de promover las negociaciones multilaterales de desarme nuclear sigue siendo establecer y mantener un mundo sin armas nucleares, y pone de relieve también la importancia de abordar las cuestiones relativas a las armas nucleares de una forma completa, interactiva y constructiva a fin de hacer avanzar las negociaciones multilaterales de desarme nuclear; | UN | 4 - تشدد على أن الهدف العالمي من المضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف لا يزال يتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه، وتشدد أيضا على أهمية التصدي للمسائل ذات الصلة بالأسلحة النووية بصورة شاملة تحاورية بناءة من أجل النهوض بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف؛ |
| Lo que anhela la humanidad es un mundo sin odios y sin guerras, un mundo en el que los ideales de paz, buena voluntad y respeto mutuo sean la base de las relaciones entre los países. | UN | وتتمثل ضالة البشر المنشودة في إيجاد عالم خال من الكراهية والحرب، تقوم فيه العلاقات بين البلدان على أسس من مثل السلام والود والاحترام المتبادل. |
| Se debe poner mucho más el acento en la determinación de formas concretas de contribuir mediante la educación a conseguir un mundo sin armas nucleares. | UN | وينبغي التركيز أكثر على تحديد السبل العملية للمساهمة في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية من خلال عملية التثقيف. |
| Nuestro propósito sigue siendo el de lograr un mundo sin armas nucleares. | UN | ولا يزال هدفنا يتمثل في إيجاد عالم خال من أي سلاح نووي. |