El Brasil aprovechó todas las oportunidades apropiadas que se le presentaron en sus contactos bilaterales con los Estados no incluidos en el anexo 2 que todavía no habían firmado o ratificado el Tratado para señalar la importancia de que lo firmaran y lo ratificaran | UN | اغتنمت البرازيل كل فرصة متاحة، في اتصالاتها الثنائية لتؤكد أهمية توقيع المعاهدة والتصديق عليها، لدى الدول غير المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقعها و/أو تصدق عليها بعد |
El Japón aprovechó todas las oportunidades adecuadas que se presentaron en sus contactos bilaterales para plantear la cuestión del Tratado ante los Estados no incluidos en el anexo 2 restantes | UN | 14 كانون الأول/ديسمبر 2010 اغتنمت اليابان كل فرصة متاحة في اتصالاتها الثنائية لإثارة مسألة المعاهدة مع الدول المتبقية غير المدرجة في المرفق الثاني |
Hungría aprovechó todas las oportunidades apropiadas que se le presentaron en sus contactos bilaterales con los Estados no incluidos en el anexo 2 que todavía no habían firmado o ratificado el Tratado para señalar la importancia de que lo firmaran y ratificaran | UN | اغتنمت هنغاريا كل فرصة سانحة في اتصالاتها الثنائية لإثارة أهمية توقيع المعاهدة والتصديق عليها مع دول غير مدرجة في المرفق 2 لم توقع المعاهدة و/أو تصدق عليها بعد |
Los Países Bajos, en reuniones bilaterales con los Estados incluidos en el anexo 2, reiteraron la importancia de la firma/ratificación del Tratado lo antes posible, con el fin de lograr su entrada en vigor | UN | النرويج واصلت النرويج إثارة مسألة توقيع المعاهدة والتصديق عليها في اتصالاتها الثنائية وبخاصة مع الدول المدرجة في المرفق 2 |
El Japón aprovechó toda oportunidad adecuada, durante sus contactos bilaterales, para plantear la cuestión del Tratado con los Estados incluidos en el anexo 2 que aún no lo habían firmado o ratificado | UN | اغتنمت اليابان كل فرصة مناسبة في اتصالاتها الثنائية لعرض مسألة المعاهدة مع الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد |
Con vistas a ayudar a todas las partes interesadas a lograr una solución pacífica a la cuestión del Oriente Medio, China ha realizado una gama amplia de esfuerzos de mediación de diferente índole en sus contactos bilaterales con todos estos países, como se describe a continuación. | UN | بغية مساعدة جميع الأطراف المعنية على التوصل إلى حل سلمي لقضية الشرق الأوسط، بذلت الصين جهوداً واسعة متنوعة من جهود الوساطة في اتصالاتها الثنائية بجميع هذه البلدان، وذلك على النحو الوارد وصفه أدناه. |
El Brasil aprovechó todas las oportunidades apropiadas que se le presentaron en sus contactos bilaterales para señalar la importancia de la firma y ratificación del Tratado a la atención de los Estados incluidos en el anexo 2 que aún no lo habían firmado o ratificado. | UN | اغتنمت البرازيل كل فرصة سانحة في اتصالاتها الثنائية لإثارة مسألة أهمية توقيع المعاهدة والتصديق عليها مع الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة و/أو لم تصدق عليها بعد. |
El Japón se valió de todas las oportunidades adecuadas que se le presentaron en sus contactos bilaterales con los Estados que seguían figurando en el anexo 2 para alentar la firma o ratificación del Tratado. | UN | اغتنمت اليابان كل فرصة سانحة مناسبة، في اتصالاتها الثنائية مع الدول المتبقية المدرجة في المرفق 2 لتشجيعها على توقيع المعاهدة و/أو التصديق عليها. |
El Japón aprovechó todas las oportunidades adecuadas que se le presentaron en sus contactos bilaterales para alentar a los Estados no incluidos en el anexo 2 restantes a que firmaran o ratificaran el Tratado, con particular referencia a algunos países de Asia. | UN | اغتنمت اليابان كل فرصة مناسبة في اتصالاتها الثنائية لتشجيع الدول غير المدرجة في المرفق 2 على توقيع المعاهدة و/أو التصديق عليها، مع التركيز بوجه خاص على عدد من البلدان في آسيا. |
Durante el período que se examina, el Brasil se valió de todas las oportunidades apropiadas que se le presentaron en sus contactos bilaterales para señalar la importancia de la firma y/o ratificación del Tratado a la atención de los Estados incluidos en el anexo 2 que aún no lo habían firmado o ratificado. | UN | اغتنمت البرازيل خلال الفترة المشمولة بالتقرير كل فرصة سانحة في اتصالاتها الثنائية مع الدول المدرجة في المرفق 2، التي لم توقع المعاهدة و/أو تصدق عليها بعد، لإثارة مسألة أهمية توقيع المعاهدة والتصديق عليها. |
Durante el período que se examina, el Brasil aprovechó todas las oportunidades apropiadas que se le presentaron en sus contactos bilaterales para señalar la importancia de la firma o ratificación del Tratado a la atención de los Estados no incluidos en el anexo 2 que aún no lo habían firmado o ratificado. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، اغتنمت البرازيل كل فرصة سانحة في اتصالاتها الثنائية لإثارة مسألة أهمية توقيع المعاهدة و/أو التصديق عليها مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة و/أو تصدق عليها بعد. |
durante sus contactos bilaterales, el Japón aprovechó toda oportunidad adecuada para plantear la cuestión de la ratificación del Tratado con los Estados incluidos en el anexo 2 que aún no lo habían firmado o ratificado | UN | اغتنمت اليابان كل فرصة ملائمة في اتصالاتها الثنائية مع الدول المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد، وذلك لإثارة مسألة التصديق على المعاهدة |
Con vistas a ayudar a todas las partes interesadas a lograr una solución pacífica a la cuestión del Oriente Medio, China ha realizado una gama amplia de esfuerzos de mediación de diferente índole en sus contactos bilaterales con todos estos países, como se describe a continuación. | UN | بغية مساعدة جميع الأطراف المعنية على التوصل إلى حل سلمي لقضية الشرق الأوسط، بذلت الصين جهوداً واسعة متنوعة من جهود الوساطة في اتصالاتها الثنائية بجميع هذه البلدان، وذلك على النحو الوارد وصفه أدناه. |