"في اجتماعات الخبراء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en las reuniones de expertos
        
    • en reuniones de expertos
        
    • de las reuniones de expertos
        
    • para las reuniones de expertos
        
    • en la Reunión de Expertos
        
    • a las reuniones de expertos
        
    • para las reuniones de los expertos
        
    • a reuniones de expertos
        
    • en las reuniones de los expertos
        
    Debería mantenerse una distinción clara entre la labor política de las comisiones y las cuestiones técnicas debatidas en las reuniones de expertos. UN ويجب اﻹبقاء على تمييز واضح بين أعمال اللجان في مجال السياسات والمسائل التقنية التي تناقش في اجتماعات الخبراء.
    Los participantes en las reuniones de expertos podrán proceder del mundo universitario, de los sectores público y privado y de las organizaciones no gubernamentales. UN ويمكن أن تكون المشاركة في اجتماعات الخبراء من العالم اﻷكاديمي والقطاعين العام والخاص والمنظمات غير الحكومية.
    Los participantes en las reuniones de expertos podrán proceder del mundo universitario, de los sectores público y privado y de las organizaciones no gubernamentales. UN ويمكن أن تكون المشاركة في اجتماعات الخبراء من العالم اﻷكاديمي والقطاعين العام والخاص والمنظمات غير الحكومية.
    La OIF ha participado activamente en reuniones de expertos celebradas en las Naciones Unidas para promover el papel de la mujer en la sociedad civil, con arreglo a los compromisos contraídos en la cumbre de Beijing. UN ولقد شاركت المنظمة الدولية للفرانكفونية بنشاط في اجتماعات الخبراء المعقودة في الأمم المتحدة لتعزيز دور المرأة في المجتمع المدني، تمشيـا مع الالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر قمة بيجين.
    Los resultados de las reuniones de expertos sobre las cuestiones técnicas que se consideren se envían a la Comisión de la que dependan, la cual puede trasmitirlas a la Junta cuando proceda. UN وتفاد اللجنة المتبوعة بالمسائل التقنية التي تناقش في اجتماعات الخبراء ويجوز لها أن تحيلها إلى المجلس، حسب الاقتضاء.
    Los participantes en las reuniones de expertos podrán proceder del mundo universitario, de los sectores público y privado y de las organizaciones no gubernamentales. UN ويمكن أن تكون المشاركة في اجتماعات الخبراء من العالم اﻷكاديمي والقطاعين العام والخاص والمنظمات غير الحكومية.
    Toda organización no gubernamental, una vez que ha sido autorizada a participar en la labor de una determinada comisión, tendrá derecho a participar también en las reuniones de expertos que convoque esa comisión. UN وإذا ما سُمح لمنظمة غير حكومية ما بالمشاركة في أعمال لجنة معينة، فإنه ينبغي أن يكون لها الحق في المشاركة أيضاً في اجتماعات الخبراء التي تعقدها تلك اللجنة.
    Debería mantenerse una distinción clara entre la labor política de las comisiones y las cuestiones técnicas debatidas en las reuniones de expertos. UN ويجب اﻹبقاء على تمييز واضح بين أعمال اللجان في مجال السياسات والمسائل التقنية التي تناقش في اجتماعات الخبراء.
    Todos los participantes en las reuniones de expertos tienen la categoría de expertos y actúan a título personal. UN ويكون لجميع المشتركين في اجتماعات الخبراء مركز الخبير وهم يشاركون في الاجتماعات بصفتهم الشخصية.
    Todos los participantes en las reuniones de expertos tienen la categoría de expertos y actúan a título personal. UN ويكون لجميع المشتركين في اجتماعات الخبراء مركز الخبير وهم يشاركون في الاجتماعات بصفتهم الشخصية.
    Es conveniente que se alcance una tasa más elevada de participación en las reuniones de expertos, particularmente de los países en desarrollo. UN وحبذا لو يرتفع عدد المشاركين في اجتماعات الخبراء ولا سيما خبراء البلدان النامية.
    EN DESARROLLO Y ECONOMÍAS EN TRANSICIÓN en las reuniones de expertos DE LA UNCTAD 3 UN الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد 4
    en las reuniones de expertos DE LA UNCTAD Declaraciones introductorias UN التي تمر بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد
    Los expertos de los países en desarrollo tenían que participar de manera equitativa en las reuniones de expertos, el empleo de la secretaría y las actividades de la sociedad civil. UN وينبغي أن يشارك الخبراء من البلدان النامية بصورة منصفة في اجتماعات الخبراء وفي وظائف الأمانة وأنشطة المجتمع المدني.
    TRANSICIÓN en las reuniones de expertos DE LA UNCTAD UN بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد
    Los expertos de los países en desarrollo tenían que participar de manera equitativa en las reuniones de expertos, el empleo de la secretaría y las actividades de la sociedad civil. UN وينبغي أن يشارك الخبراء من البلدان النامية بصورة منصفة في اجتماعات الخبراء وفي وظائف الأمانة وأنشطة المجتمع المدني.
    TRANSICIÓN en las reuniones de expertos DE LA UNCTAD 4 UN في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد 5
    Había que encontrar una solución a largo plazo a la financiación de la participación en reuniones de expertos antes de que finalizara 2002. UN وقال بوجوب إيجاد حل طويل الأجل لتمويل المشاركة في اجتماعات الخبراء قبل نهاية عام 2002.
    Había que encontrar una solución a largo plazo a la financiación de la participación en reuniones de expertos antes de que finalizara 2002. UN وقال بوجوب إيجاد حل طويل الأجل لتمويل المشاركة في اجتماعات الخبراء قبل نهاية عام 2002.
    Los resultados de las reuniones de expertos sobre las cuestiones técnicas que se consideren se envían a la Comisión de la que dependan, la cual puede trasmitirlas a la Junta cuando proceda. UN وتفاد اللجنة المتبوعة بالمسائل التقنية التي تناقش في اجتماعات الخبراء ويجوز لها أن تحيلها إلى المجلس، حسب الاقتضاء.
    TEMAS PROPUESTOS para las reuniones de expertos UN مواضيع يقترح تناولها في اجتماعات الخبراء
    Síntesis de las consideraciones, lecciones, perspectivas, recomendaciones, conclusiones y propuestas extraídas de las ponencias, declaraciones, documentos de trabajo e intervenciones de las delegaciones sobre los temas examinados en la Reunión de Expertos UN المرفق الأول توليف للاعتبارات والدروس ووجهات النظر والتوصيات والاستنتاجات والمقترحات المستمدة من العروض والبيانات وورقات العمل والمداخلات بشأن المواضيع قيد البحث في اجتماعات الخبراء مقدم من الرئيس
    El Secretario General de la UNCTAD ha hecho varios llamamientos a todos los Estados miembros para solicitar contribuciones al Fondo Fiduciario para financiar la participación de expertos de los países en desarrollo, incluidos los PMA y los países con economías en transición a las reuniones de expertos de la UNCTAD. UN أطلق الأمين العام للأونكتاد عدة نداءات لجميع الدول الأعضاء للحصول على مساهمات في الصندوق الاستئماني المخصص لتمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية، لا سيما من أقل البلدان نمواً والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد.
    Por último, dijo que no debería relegarse la tarea de las comisiones a un papel pro forma, limitado a escoger temas para las reuniones de los expertos. UN وأخيراً، ينبغي ألا يسند إلى اللجان دور شكلي في اختيار المواضيع التي تناقش في اجتماعات الخبراء.
    Se prestaron servicios de asesoramiento mediante contribuciones sustantivas a reuniones de expertos sobre el sistema de comercio internacional y el desarrollo, el comercio de servicios y el comercio en relación con la agenda para el desarrollo después de 2015. UN 633 - قُدمت الخدمات الاستشارية من خلال مساهمات فنية في اجتماعات الخبراء التي عقدت بشأن النظام التجاري الدولي والتنمية، وتجارة الخدمات والتجارة في ما يتعلق بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    en las reuniones de los expertos gubernamentales en virtud de la Convención de 1980 también se ha deliberado sobre otras categorías de armas diferentes de las minas terrestres. UN لقد نوقشت أيضا في اجتماعات الخبراء الحكوميين في إطار اتفاقية ١٩٨٠ فئات من اﻷسلحة غير اﻷلغام البرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus