"في اجتماع للخبراء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en una reunión de expertos
        
    • en la reunión de expertos
        
    • por una reunión de expertos
        
    El UNICEF participó en el Comité Interinstitucional sobre el Decenio y también en una reunión de expertos sobre indicadores. UN ومُثلت اليونيسيف في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالعقد كما شاركت في اجتماع للخبراء المعنيين بالمؤشرات.
    Algunas podrían acordarse en la Conferencia de Examen y, otras podrían examinarse en una reunión de expertos posterior a la Conferencia de Examen como parte del programa de trabajo ulterior. UN ويمكن الاتفاق على بعض هذه الخطوات أثناء المؤتمر الاستعراضي، بينما يمكن النظر في بعضها الآخر في اجتماع للخبراء بعد المؤتمر الاستعراضي كجزء من برنامج العمل المقبل.
    Además desempeñó la función de consultor del Consejo Internacional de Derechos Humanos en 2004 y participó en una reunión de expertos sobre la lucha contra la discriminación en 2005. UN ومن بين الأنشطة الأخرى العمل كخبيرة استشارية لدى المجلس الدولي لحقوق الإنسان في عام 2004 والمشاركة في اجتماع للخبراء متعلق بمكافحة التمييز في عام 2005
    También participó en una reunión de expertos sobre la migración y la paz, organizada por la Asociación Española para el Derecho Internacional de los Derechos Humanos. UN كما شارك في اجتماع للخبراء بشأن الهجرة والسلام نظمته الجمعية الإسبانية المعنية بالقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    11. Participante en la reunión de expertos sobre " Tratamiento eficaz y justo de casos criminales " , Reno, Nevada, abril de 1977. UN 11 - مشارك في اجتماع للخبراء بشأن " البت بسرعة وإنصاف في القضايا الجنائية " ، رينو، نيفادا، نيسان/أبريل 1977.
    en una reunión de expertos gubernamentales de países en desarrollo sin litoral y de tránsito, celebrada del 19 al 22 de junio, las recomendaciones del Simposio obtuvieron una amplia aprobación. UN وحظيت توصيات الندوة بتأييد واسع في اجتماع للخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، عقد في الفترة من ١٩ الى ٢٢ حزيران/يونيه.
    Los conjuntos de materiales de capacitación para los maestros de escuelas primarias y secundarias, organizaciones no gubernamentales nacionales y locales y periodistas se examinarán en una reunión de expertos en los próximos meses. UN وسيتم في اجتماع للخبراء سيعقد في غضون اﻷشهر القليلة القادمة مراجعة مجموعات المواد التدريبية لمعلمي المدارس الابتدائية والثانوية، والمنظمات غير الحكومية الوطنية والمحلية، والصحفيين.
    Las directrices fueron examinadas en una reunión de expertos celebrada en Muscat los días 29 y 30 de mayo de 1999. UN وتم استعراض المبادئ التوجيهية في اجتماع للخبراء عقــد فــي مسقط في الفترة من ٢٩ إلى ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    en una reunión de expertos celebrada recientemente se sugirió que se aguardaran los resultados de la próxima reunión del Órgano subsidiario a fin de proseguir la elaboración de indicadores de la diversidad biológica. UN وقد اقترح في اجتماع للخبراء عقد مؤخرا انتظار نتائج الاجتماع القادم للهيئة الفرعية قبل المضي في إعداد تفاصيل مؤشرات التنوع البيولوجي.
    Los resultados de los ensayos se expusieron en una reunión de expertos en marzo de 2003. UN وقد عرضت نتائج هذا الاختبار في اجتماع للخبراء في آذار/مارس 2003.
    El personal del Centro también participó en una reunión de expertos técnicos organizada por el Gobierno de Alemania para examinar un proyecto de instrumento de evaluación sobre prevención del delito y un manual sobre prevención del delito que acompañará a las directrices correspondientes. UN كما شارك موظفو المركز في اجتماع للخبراء التقنيين استضافته حكومة ألمانيا لمناقشة مشروع أداة تقييم تتعلق بمنع الجريمة ودليل بشأن منع الجريمة يُرفق بالمبادئ التوجيهية لمنع الجريمة.
    El 13 de junio, participó en una reunión de expertos sobre tortura infligida por agentes no estatales. UN وفي 13 حزيران/يونيه، اشترك في اجتماع للخبراء عن التعذيب على أيدي جهات من غير الدول.
    El Centro Regional de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales para Asia y el Pacífico ha hecho revisiones de los cuatro planes de estudios existentes para someterlas a examen en una reunión de expertos. UN وقد أجرى مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ تنقيحات للمناهج الدراسية الأربعة القائمة، من أجل مواصلة النظر فيها في اجتماع للخبراء.
    Asimismo participó como orador en una reunión de expertos celebrada en Viena el 1 de julio para promover una aproximación basada en los derechos humanos a la regulación financiera y la recuperación económica. UN كما أدلى بكلمة في اجتماع للخبراء بشأن " تعزيز اتباع نهج قائم على احترام الحقوق إزاء النظام المالي والانتعاش الاقتصادي " ، عُقد في فيينا في 1 تموز/يوليه.
    En los días 11 y 12 de abril de 1994, la Subdivisión había participado en una reunión de expertos en seguridad del turismo, organizada por la Organización Mundial del Turismo. UN وقد شارك الفرع في يومي ١١ و ٢١ نيسان/أبريل ٤٩٩١ في اجتماع للخبراء بشأن سلامة السياح وأمنهم، نظمته المنظمة العالمية للسياحة.
    Fueron examinados además en una reunión de expertos que tuvo lugar en Ginebra en mayo de 1995, después de lo cual se refundieron en un documento a petición del Representante. UN واستعرضت الدراستان مرة أخرى في اجتماع للخبراء في جنيف في أيار/مايو ٥٩٩١، وادمجتا بعد ذلك في وثيقة واحدة بناء على طلب الممثل.
    Un miembro del Comité fue invitado a participar en una reunión de expertos convocada en septiembre de 1999 por la Comisión de Geociencias Aplicadas del Pacífico Meridional para promover su labor de elaboración de un índice de vulnerabilidad ambiental. UN وقد دعي أحد أعضاء اللجنة للاشتراك في اجتماع للخبراء دعت إلى عقده لجنة العلوم الأرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ في أيلول/سبتمبر 1999 لمواصلة أعمالها المتعلقة بإعداد مؤشر الهشاشة الإيكولوجية.
    i) En enero de 2002 el Centro Internacional para la Prevención de la Criminalidad participó en una reunión de expertos celebrada en Vancouver (Canadá) con objeto de aprobar un nuevo texto de las directrices de prevención del delito propuestas. UN `1` شارك المركز الدولي لمنع الجريمة في اجتماع للخبراء عقد في فانكوفر في كانون الثاني/يناير 2002 لإعادة صوغ المبادئ التوجيهية المقترحة بشأن منع الجريمة.
    La Oficina Regional para Asia occidental y la División de Alerta Temprana y Evaluación-Asia occidental del PNUMA participaron en una reunión de expertos sobre la elaboración de una estrategia regional para la gestión en casos de desastre en la región árabe y contribuyeron al establecimiento de un marco para la estrategia. UN وقد شارك مكتب اليونيب الإقليمي لغربي آسيا والمكتب الإقليمي لشعبة الإنذار المبكر والتقييم في غربي آسيا في اجتماع للخبراء بشأن وضع استراتيجية إقليمية لإدارة الكوارث في المنطقة العربية، وساعدا على وضع إطار عمل لتلك الاستراتيجية.
    La fundación participó en la reunión de expertos y en el tercer período de sesiones del Comité sobre la Mujer, celebrados los días 14 y 15 de marzo de 2007 en Abu Dhabi. UN وشاركت المؤسسة في اجتماع للخبراء في الدورة الثالثة للجنة المرأة المعقودة يومي 14 و 15 آذار/ مارس 2007 في أبو ظبي.
    Cada reunión de los Estados partes fue preparada por una reunión de expertos de una semana de duración. UN وجرى الإعداد لكل اجتماع للدول الأطراف في اجتماع للخبراء لمدة أسبوع واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus