"في ارتكاب الجريمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la comisión del delito
        
    • para la comisión del delito
        
    • en el delito
        
    • en un delito
        
    • de cometer el delito
        
    • en la comisión del crimen
        
    • en el crimen
        
    • a que el delito a
        
    • para cometer el crimen
        
    • de la comisión del delito
        
    • para cometer la infracción
        
    • contribuido a que el delito
        
    • en la comisión de un delito
        
    • cometido un delito en grado
        
    • para cometer actos de delincuencia
        
    Entendemos que el cómplice participará en la comisión del delito a fin de que éste se lleve a término. UN وفي مفهومنا أن الشريك سيشارك في ارتكاب الجريمة بغية اتمامها.
    Entendemos que el cómplice participará en la comisión del delito a fin de que éste se lleve a término. UN وفي مفهومنا أن الشريك سيشارك في ارتكاب الجريمة بغية اتمامها.
    En este delito deberá considerarse como perpetrador con responsabilidad criminal directa al mercenario que actúa directamente en la comisión del delito. UN وفي هذه الجريمة يتعين اعتبار المرتزق، الذي يشارك مباشرة في ارتكاب الجريمة جانيا يتحمل المسؤولية عن ارتكاب جناية مباشرة.
    De conformidad con el Capítulo V del Código Penal, el tribunal podrá decidir la confiscación de los objetos derivados directamente del delito, que hayan sido utilizados o que supuestamente hayan sido utilizados para la comisión del delito. UN وعملا بالفصل الخامس من القانون الجنائي، يجوز للمحكمة أن تبت في مصادرة أشياء مـتأتية مباشرة من الجريمة، استخدمت أو افترض أنها استخدمت في ارتكاب الجريمة.
    En este delito deberá considerarse como perpetrador con responsabilidad criminal directa al mercenario que actúa directamente en la comisión del delito. UN وفي هذه الجريمة يتعين اعتبار المرتزق الذي يشارك مباشرة في ارتكاب الجريمة جانياً يتحمل مسؤولية جنائية مباشرة.
    El autor hizo una confesión detallada de su participación en la comisión del delito en asociación con las enfermeras búlgaras. UN وأدلى صاحب البلاغ باعترافات مفصلة عن مشاركته في ارتكاب الجريمة مع الممرضات البلغاريات.
    El autor hizo una confesión detallada de su participación en la comisión del delito en asociación con las enfermeras búlgaras. UN وأدلى صاحب البلاغ باعترافات مفصلة عن مشاركته في ارتكاب الجريمة مع الممرضات البلغاريات.
    El autor hizo una confesión detallada de su participación en la comisión del delito en asociación con las enfermeras búlgaras. UN وأدلى صاحب البلاغ باعترافات مفصلة عن مشاركته في ارتكاب الجريمة مع الممرضات البلغاريات.
    Entre estos figuran todos los bienes, el equipo u otros instrumentos que se hayan utilizado en la comisión del delito. UN ويشمل ذلك كل ما استخدم في ارتكاب الجريمة من ممتلكات أو معدات أو أدوات أخرى.
    Concretamente, si existe sospecha de que una institución financiera presta asistencia en la comisión de un delito, se le podrá revocar la licencia, sin perjuicio de las penas que puedan imponerse a cualquier persona que participe en la comisión del delito. UN وعلى وجه التحديد، فإنه عندما يشتبه في قيام مؤسسة مالية بتقديم المساعدة في ارتكاب جريمة، يتم إلغاء الترخيص الممنوح لتلك المؤسسة دون الإخلال بأي عقوبة قد تفرض على أي شخص متورط في ارتكاب الجريمة.
    Conforme al artículo 33.1 del Código Penal, la responsabilidad penal de los cómplices* se determina en función del carácter y grado de su participación concreta en la comisión del delito. UN وتحدد المادة 33-1 من القانون الجنائي المسؤولية الجنائية للشركاء* على أساس طابع ومدى مشاركتهم الفعلية في ارتكاب الجريمة.
    Artículo 64: se recuperarán todos los bienes obtenidos de manera ilícita por el delincuente o se ordenará su restitución o el pago de indemnizaciones; se devolverán sin demora los bienes legales pertenecientes a la víctima; se confiscarán las mercancías de contrabando y los efectos personales que se hayan utilizado para la comisión del delito. UN المادة 64: تستعاد جميع الممتلكات التي حصل عليها الجاني بشكل غير مشروع، أو يوجه إليه أمر بإعادتها أو دفع تعويض عنها. وتعاد الممتلكات المشروعة على وجه السرعة إلى المجني عليهم. وتصادر السلع المهربة واللوازم التي يملكها الجاني شخصيا والمستعملة في ارتكاب الجريمة.
    La autora sostiene además -- y el Estado parte no lo ha negado -- que no se tuvieron en cuenta las explicaciones dadas por su hijo a este respecto y que el tribunal se había servido de su confesión inicial para determinar su participación en el delito. UN كما تزعم صاحبة البلاغ أن التوضيحات التي قدمها ابنها بهذا الشأن لم تؤخذ بعين الاعتبار وأن الدولة الطرف لم تعترض على ذلك، وأن المحكمة استندت إلى اعترافاته الأولى عند تحديد دوره في ارتكاب الجريمة.
    La admisión es cualquier otra declaración hecha por un individuo respecto de su participación o de su participación en un delito. UN واﻹقرار هو أي بيان آخر يدلي به الفرد بشأن اشتراكه في ارتكاب الجريمة.
    También se penará todo intento de cometer el delito mencionado. UN ويعاقب أيضا أي شخص يشرع في ارتكاب الجريمة المذكورة.
    Naturalmente, una autoridad superior que participe en la comisión de actos de violencia sexual o los presencie es directamente responsable a título individual, como cómplice o por haber colaborado en la comisión del crimen o haberlo consentido. UN وبالطبع، فإن السلطة العليا التي تشترك في ارتكاب أفعال العنف الجنسي أو تكون حاضرة أثناء ارتكابها تكون مسؤولة مباشرة بموجب المسؤولية الفردية باعتبارها شريكة في ارتكاب الجريمة أو لمساعدتها ولتحريضها على ارتكابها.
    – El grado de participación del convicto en el crimen por el cual ha sido condenado; UN - درجة اشتراك الشخص المدان في ارتكاب الجريمة التي أدين من أجلها؛
    b) Quienes, de cualquier forma, hayan contribuido a que el delito a que se hace referencia en el artículo 2 del presente Estatuto haya sido cometido por un grupo de personas actuando con una finalidad común, siempre que esa contribución fuera deliberada y tuviera por objeto promover la actividad o los objetivos delictivos generales del grupo o se prestara a sabiendas de la intención del grupo de cometer el delito. UN (ب) المساهمة بأي طريقة أخرى في ارتكاب الجريمة المنصوص عليها في المادة 2 من هذا النظام الأساسي ضمن مجموعة من الأشخاص يعملون على تحقيق هدف مشترك، عندما تكون هذه المساهمة مقصودة أو يكون هدفها تصعيد النشاط الإجرامي العام للمجموعة، أو تحقيق هدف المجموعة أو معرفة المجموعة لارتكاب الجريمة.
    - Haya facilitado un medio cualquiera que sirva para cometer el crimen o el delito, a sabiendas de ello; y a toda persona que UN - أتاح أي وسيلة استخدمت في ارتكاب الجريمة أو الجنحة، وهو يعلم أنها ستستخدم في القيام بذلك، وكذلك أي شخص،
    * El artículo 32 entiende por cómplices a los ejecutores, organizadores, instigadores o auxiliares de la comisión del delito. UN * تحدد المادة 32 الشريك في الجريمة بأنه المنفِّذ، والمنظم، والمحرض، والمساعد في ارتكاب الجريمة.
    Durante los registros, los investigadores podrán incautar todos los objetos que hayan podido servir para cometer la infracción o que sean producto de ésta. UN وأثناء عملية التفتيش، يخوﱠل المحققون سلطة الحجز على جميع اﻷشياء التي قد تكون استخدمت في ارتكاب الجريمة أو نتجت عنها.
    En otro caso la ley permitía otorgar inmunidad a quienes hubieran cometido un delito en grado de tentativa y cooperaran eficazmente con las autoridades competentes, mientras que aquellos que hubieran consumado el delito y cooperaran solo tenían derecho a una reducción de su pena de prisión y no a quedar exentos del enjuiciamiento. UN ويجيز القانون في حالة أخرى منح حصانة للأشخاص الذين شرعوا في ارتكاب الجريمة ثم تعاونوا مع الهيئات المختصة تعاونا فعَّالا، لكن لا يحق للمتعاونين من الجناة الذين مضوا في ارتكاب الجريمة حتى النهاية سوى خفض عقوبة الاحتجاز الصادرة في حقهم دون إعفائهم من الملاحقة.
    Impedir las transferencias de armas convencionales que puedan utilizarse para cometer actos de delincuencia organizada transnacional; UN منع عمليات نقل الأسلحة التقليدية التي يمكن أن تستخدم في ارتكاب الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus