"في استخدام الأراضي والحراجة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del uso de la tierra y silvicultura
        
    • de uso de la tierra y silvicultura
        
    • del sector UTS
        
    • el sector UTS
        
    • UTS en
        
    • CUTS y
        
    • al UTS
        
    • sector CUTS
        
    • land-use change and forestry
        
    En El Salvador, Indonesia y México, el sector del cambio del uso de la tierra y silvicultura ocupó el segundo lugar entre las fuentes de emisiones más importantes. UN أما في السلفادور وإندونيسيا والمكسيك فكان التغيير في استخدام الأراضي والحراجة هو ثاني أكبر مصادر الانبعاثات.
    2. En relación con otras cuestiones: completará el informe especial sobre uso de la tierra, cambio del uso de la tierra y silvicultura. UN 2- قضايا أخرى: استكمال التقرير الخاص بشأن استخدام الأراضي، والتغير في استخدام الأراضي والحراجة.
    - Finalización del informe especial sobre uso de la tierra, cambio del uso de la tierra y silvicultura UN - استكمال التقرير بشأن استخدام الأراضي والتغيير في استخدام الأراضي والحراجة.
    Los sectores examinados en los informes fueron los de la energía, la agricultura, el cambio de uso de la tierra y silvicultura, y los desechos. UN وشملت القطاعات التي تناولتها التقارير قطاعات الطاقة والزراعة والتغيير في استخدام الأراضي والحراجة والنفايات.
    Cuestiones metodológicas. Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura. UN القضايا المنهجية: استخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة.
    Orientación sobre las buenas prácticas y otra información en relación con el uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura. UN إرشادات الممارسات الجيدة وغيرها من المعلومات بشأن استخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة.
    - Deliberaciones respecto del informe especial del IPCC sobre uso de la tierra, cambio del uso de la tierra y silvicultura UN - مناقشة التقرير الخاص للهيئة بشأن استخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة
    Sin embargo, en muchos casos, las emisiones provenientes de esta categoría de fuentes resultan compensadas por la absorción de sumideros existentes en el sector del cambio del uso de la tierra y silvicultura. UN لكنه كان يتم في العديد من الحالات التعويض عن الانبعاثات من هذه الفئة من المصادر بعمليات الإزالة عن طريق البواليع ضمن قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة.
    La absorción por el cambio del uso de la tierra y silvicultura compensó en la mayoría de las Partes las emisiones de GEI de este sector, salvo en El Salvador, Indonesia, Lesotho, el Líbano y México. UN وعملية الإزالة بواسطة التغيير في استخدام الأراضي والحراجة في معظم البلدان تعوض الانبعاثات من هذا القطاع باستثناء اندونيسيا والسلفادور ولبنان وليسوتو والمكسيك.
    En el caso de Lesotho, el cambio del uso de la tierra y silvicultura constituyó el 66% de las emisiones de CO2, y la quema de combustible el resto. UN وفيما يخص ليسوتو شكل التغيير في استخدام الأراضي والحراجة 66 في المائة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وشكل احتراق الوقود النسبة المتبقية.
    En el caso de El Salvador y Lesotho, las emisiones más importantes en el sector del cambio del uso de la tierra y silvicultura provinieron de los cambios en las existencias en pie de bosques y otra biomasa leñosa. UN وفي حالة السلفادور وليسوتو كانت أكبر الانبعاثات في قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة الصادرة عن التغيرات في مخزونات الغابات وسائر مخزونات الكتلة الأحيائية الخشبية.
    En el caso de Zimbabwe, los procesos industriales constituyeron la fuente más importante de N2O, mientras que en el de los Estados Federados de Micronesia, las Islas Cook, Nauru y el Senegal lo fue el sector del cambio del uso de la tierra y silvicultura. UN وبالنسبة لزمبابوي شكلت العمليات الصناعية أهم مصدر من مصادر أكسيد النيتروز أما بالنسبة لجزر كوك وولايات ميكرونيزيا الموحدة والسنغال وناورو فكان قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة هو أهم المصادر.
    Cuando se incluyen las emisiones del sector del uso de la tierra y silvicultura en las emisiones totales de CO2, las tendencias de las emisiones de CO2 difieren. UN أما الاتجاهات في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون فتختلف عند إدراج القطاع المتعلق بالتغيير في استخدام الأراضي والحراجة في مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    Orientación sobre las buenas prácticas y otra información en relación con el uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura. UN إرشادات الممارسات الجيدة وغيرها من المعلومات بشأن استخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة.
    Orientación sobre las buenas prácticas y otra información en relación con el uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura. UN إرشادات الممارسات الجيدة وغيرها من المعلومات بشأن استخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة.
    Del mismo modo, las proyecciones de emisiones del sector del cambio de uso de la tierra y silvicultura no se incluirán en las proyecciones de los totales nacionales, sino que se presentarán aparte. UN وبالمثل، لا ينبغي ادراج اسقاطات الانبعاثات من قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة في اسقاطات المجاميع الوطنية بل ينبغي الابلاغ عنها على حدة.
    A. Propuesta de Croacia sobre uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura UN ألف - اقتراح مقدم من كرواتيا بشأن استخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة
    de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura 28 - 29 16 UN الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة 28-29 17
    D. Orientación sobre las buenas prácticas y otra información en materia de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura UN دال - وضع ارشادات الممارسات الجيدة وغيرها من المعلومات لاستخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة
    Sólo los expertos que aprueben el curso de capacitación participarán en el examen del sector UTS a partir del 2005. UN ولن يشارك في عملية استعراض قطاع استخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة في عام 2005 وما بعده إلا أولئك الخبراء الذين يكملون الدورة التدريبية بنجاح.
    El curso tiene como fin capacitar a expertos para examinar este sector de conformidad con la orientación sobre las buenas prácticas del IPCC para el sector UTS. UN وتهدف هذه الدورة التدريبية إلى تدريب الخبراء على استعراض هذا القطاع وفقاً لإرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن استخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة.
    En dos terceras partes de los casos, las emisiones de esas categorías de fuentes quedaron compensadas abundantemente por la absorción por los sumideros en el sector del UTS en su conjunto. UN وفي ثلثي الحالات أمكن التعويض عن الانبعاثات من هذه الفئات من المصادر بواسطة المصارف ضمن قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة ككل.
    La mayoría de las medidas notificadas en las comunicaciones nacionales iniciales se relacionan con los sectores de la energía, la agricultura, el CUTS y la gestión de los desechos. UN وكانت غالبية التدابير الواردة في البلاغات الوطنية الأولية تتعلق بقطاعات الطاقة والزراعة والتغيير في استخدام الأراضي والحراجة وإدارة النفايات.
    45. El curso de capacitación básico y el dedicado al UTS se ofrecen a los expertos por medio de Internet. UN 45- يتلقى الخبراء الدورة التدريبية الأساسية والدورة التدريبية بشأن استعراض قطاع استخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة إلكترونياً.
    La absorción del sector CUTS en la mayoría de las Partes contrarresta las emisiones de GEI de ese mismo sector. UN وفي معظم الأطراف، عوضت عمليات الإزالة بواسطة التغيير في استخدام الأراضي والحراجة انبعاثات غازات الدفيئة من نفس القطاع.
    Good practice guidance and other information on land use, land-use change and forestry. UN إرشادات الممارسات الجيدة وغيرها من المعلومات بشأن استخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus