El primer vuelo espacial, que realizó Yuri Gagarin, fue un logro humano precursor en la exploración del espacio ultraterrestre. | UN | وكانت أول رحلة فضائية والتي قام بها يوري غاغارين إنجازا بشريا رائدا في استكشاف الفضاء الخارجي. |
No debe tolerarse ningún intento de impedir que los países en desarrollo participen en la exploración del espacio ultraterrestre. | UN | ولا يمكن التساهل مع أي محاولة لمنع البلدان النامية من المشاركة في استكشاف الفضاء الخارجي. |
La Federación de Rusia posee un considerable potencial espacial y experiencia en la exploración del espacio ultraterrestre. | UN | ولروسيا إمكانية وتجربة فضائيتان هائلتان في استكشاف الفضاء الخارجي. |
El Instituto de Investigaciones Espaciales de la Academia Austríaca de Ciencias en Graz desempeña un papel muy importante en la exploración del espacio ultraterrestre y en la geodesia espacial. | UN | ويضطلع معهد البحوث الفضائية التابع ﻷكاديمية العلوم النمساوية في غراتز بدور كبير في استكشاف الفضاء الخارجي وجيوديسيا الفضاء. |
Una amplia cooperación internacional para la exploración del espacio ultraterrestre afianza la confianza mutua entre los Estados y contribuye a mejorar su cooperación en todas las esferas de la actividad internacional. | UN | إن التعاون الدولي الواسع النطاق في استكشاف الفضاء الخارجي يبني ثقة متبادلة بين الدول ويُساعد على تعزيز التعاون فيما بينها في جميع مجالات النشاط الدولي. |
Compartimos ese optimismo y creemos firmemente que las condiciones actuales son tales que podemos echar una base sólida para mejorar la cooperación internacional en cuanto a la exploración del espacio ultraterrestre. | UN | ونشاطره هذا التفاؤل ونعتقد اعتقادا راسخا بأن الظروف الحالية تنبئ بذلك ويمكننا أن نبني أساسا صلبا لتعزيز التعاون الدولي في استكشاف الفضاء الخارجي. |
Tomamos nota también de los principales hechos políticos y los revolucionarios descubrimientos tecnológicos ocurridos desde entonces en la exploración del espacio ultraterrestre. | UN | كما نشير إلى الأحداث السياسية الرئيسية التي وقعت والطفرات التكنولوجية الثورية التي حدثت في استكشاف الفضاء الخارجي منذ ذلك الحين. |
Entre los cosmonautas soviéticos que participaron en la exploración del espacio ultraterrestre se cuentan los oriundos de Belarús Petr Klimuk y Vladimir Kovalenok. | UN | وكان من بين رواد الفضاء السوفيات الذين اشتركوا في استكشاف الفضاء الخارجي مواطنا بيلاروس بيتر كليموك وفلاديمير كوفالينوك. |
Desde hace tiempo los miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos acordaron que el fortalecimiento de la cooperación internacional en la exploración del espacio ultraterrestre implica la necesidad de que la Comisión y sus Subcomisiones mejoren cuando sea necesario sus métodos y formas de trabajo. | UN | لقد اتفق أعضاء لجنة الفضاء الخارجي منذ أمد بعيد على أن تعزيز التعاون الدولي في استكشاف الفضاء الخارجي ينطوي على الحاجة إلى قيام اللجنة ولجنتيها الفرعيتين بتحسين أساليب وأشكال أعمالها حيثما دعت الضرورة. |
Rusia se enorgullece con razón del hecho de que el primer paso, y el más decisivo, en la exploración del espacio ultraterrestre lo diera el 12 de abril de 1961 uno de nuestros compatriotas, Yuri Alekseyevich Gagarin. | UN | " يحق لروسيا أن تفخر بأن الخطوة الأولى والأكثر حسماً في استكشاف الفضاء الخارجي قد قام بها، في 12 نيسان/أبريل 1961، مواطننا يوري أليكسيفيتش غاغارين. |
A nuestro juicio, es importante crear cooperación internacional y regional para desarrollar tecnologías modernas, intercambiar información científica, llevar a cabo proyectos conjuntos en la exploración del espacio ultraterrestre y aplicar la tecnología espacial a los sistemas de comunicación terrestre, marítima y de navegación aérea mediante el establecimiento de empresas mixtas, sociedades y compañías matrices. | UN | وفي رأينا، من اﻷهمية بمكان إقامة تعاون إقليمي ودولي في تطوير تكنولوجيات حديثة، وفي تبادل المعلومات العلمية، وفي تنفيذ المشروعات المشتركة في استكشاف الفضاء الخارجي وفي تطبيق تكنولوجيا الفضاء على منظومات الاتصالات الخاصة بالملاحة البرية والبحرية والجوية وذلك بإنشاء المشروعات والمؤسسات والشركات القابضة المشتركة. |
Asimismo, seguimos cooperando con el Instituto Internacional de Levantamientos Aéreos y Ciencias de la Tierra, de Enschede, Países Bajos, con el fin de presentar ante los estadistas de los países en desarrollo las oportunidades inherentes a la exploración del espacio y los beneficios derivados de la misma. | UN | كما أننا نواصل تعاوننا مع المعهد اﻷولي للمسح الفضائي وعلوم اﻷرض (ITC) في إنشيد بهولندا، لتمكين صانعي القرارات في البلدان النامية من رؤية الفرص الكامنة في استكشاف الفضاء الخارجي والفوائد التي ينطوي عليها. |