Entre otras actividades, las dos organizaciones apoyaron la tercera reunión internacional de expertos sobre un marco decenal de programas para el consumo y la producción sostenibles, celebrada en Estocolmo del 26 al 29 de junio de 2007. | UN | ومن بين الأنشطة الأخرى، ساندت المنظمتان الاجتماع الثالث لفريق الخبراء المعني بوضع إطار السنوات العشر لبرامج الاستهلاك والإنتاج المستدامة، المعقود في استكهولم في الفترة من 26 إلى 29 حزيران/يونيه 2007. |
En su primer período de sesiones, celebrado en Estocolmo del 7 al 11 de junio de 2010, el Comité intergubernamental de negociación encargado de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio convino en que la secretaría se encargara de: | UN | 1 - وافقت لجنة التفاوض الحكومية الدولية لإعداد صك عالمي مُلزم قانوناً بشأن الزئبق، في دورتها الأولى، التي عُقدت في استكهولم في الفترة من 7 إلى 11 حزيران/يونيه 2010، على أن تقوم الأمانة بما يلي: |
El primer período de sesiones del Comité, que fue organizado por el Consejo de Ministros de los Países Nórdicos, se celebró en Estocolmo del 7 al 11 de junio de 2010. | UN | 27 - وقد عقدت الدورة الأولى للجنة، والتي استضافها المجلس الوزاري لبلدان الشمال الأوروبي، في استكهولم في الفترة من 7 - 11 حزيران/يونيه 2010. |
El Congreso Mundial contra la explotación sexual de los niños con fines comerciales, celebrado en Estocolmo del 27 al 31 de agosto de 1996, condenó firmemente el empleo y el abuso de los niños, que por lo común son tratados como mano de obra barata y como objetos comerciales. | UN | ٦ - فقد وجﱠه المجلس العالمي لمناهضة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال المعقود في استكهولم في الفترة من ٢٧ إلى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٦، إدانة قوية لاستغلال وإيذاء اﻷطفال ممن يعاملون بصورة عامة كيد عاملة رخيصة، وكسلعة تجارية. |
Alentada por la respuesta internacional positiva a los resultados de la labor de la Comisión Mundial sobre la Cultura y el Desarrollo y de la Conferencia Intergubernamental sobre Políticas Culturales para el Desarrollo, convocada por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y celebrada en Estocolmo del 30 de marzo al 2 de abril de 1998, | UN | " وإذ شجعتها الاستجابة الدولية الإيجابية للنتائج التي حققتها اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية، والمؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية من أجل التنمية، الذي عقدته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في استكهولم في الفترة من 30 آذار/ مارس إلى 2 نيسان/أبريل 1998، |
En el ecuador del Decenio, la primera iniciativa con miras a la eventual convención surgió en el transcurso de la reunión mundial de expertos para evaluar la ejecución del Programa de Acción Mundial para los Impedidos, que se celebró en Estocolmo del 17 al 22 de agosto de 1987. | UN | 4 - وفي النصف الأول من عقد الأمم المتحدة للمعوقين، برزت إلى الوجود أول مبادرة تدعو إلى وضع اتفاقية، وذلك في إطار اجتماع عالمي للخبراء لاستعراض تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين عُقد في استكهولم في الفترة من 17 إلى 22 نيسان/أبريل 1987. |
El Foro Internacional de Estocolmo titulado " La prevención del genocidio: peligros y responsabilidades " se celebró en Estocolmo del 26 al 28 de enero de 2004. | UN | انعقد منتدى استكهولم الدولي (منع الإبادة الجماعية: الأخطار والمسؤوليات) في استكهولم في الفترة من 26 إلى 28 كانون الثاني/يناير 2004. |
La Declaración y el Programa de Acción de Estocolmo contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, aprobados en el primer Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, celebrado en Estocolmo del 27 al 31 de agosto de 1996, incluía un importante compromiso con la participación de los niños y jóvenes. | UN | 17 - وتضمّن إعلان استكهولم وبرنامج العمل المتعلق بمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، الذي اعتُمد في المؤتمر العالمي الأول المعني بالاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، المعقود في استكهولم في الفترة من 27 إلى 31 آب/أغسطس 1996، التزاما كبيرا بمشاركة الأطفال والشباب. |
Acogiendo con beneplácito la convocación del Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, que se celebró en Estocolmo del 27 al 31 de agosto de 1996Véase A/51/385. , y de otras conferencias sobre la trata de mujeres y niños con fines de explotación sexual, | UN | وإذ ترحب بعقد المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال، المعقود في استكهولم في الفترة من ٧٢ إلى ١٣ آب/أغسطس ٦٩٩١)٩٣(، والمؤتمرات اﻷخرى المعنية بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال لغرض الاستغلال الجنسي، |
13. Los programas nacionales de los organismos de las Naciones Unidas y el programa subregional del PNUD se examinaron en el contexto del diálogo y los acuerdos establecidos en las reuniones de los Grupos Consultivos Regionales organizadas conjuntamente por el BID y los Gobiernos de Suecia y de España en Estocolmo del 25 al 28 de mayo de 1999 y en Madrid el 8 y 9 de marzo de 2001, respectivamente. | UN | 13 - جرى استعراض البرامج الوطنية لوكالات الأمم المتحدة والبرنامج دون الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سياق الحوار، والاتفاقات المبرمة إبان اجتماعي الفريقين الاستشاريين الإقليميين التي شارك في استضافتهما مصرف التنمية للبلدان الأمريكية مع حكومتي السويد وإسبانيا في استكهولم في الفترة من 25 إلى 28 أيار/مايو 1999 وفي مدريد في 8 و 9 آذار/مارس 2001. |
Recordando la Declaración y el Programa de Acción aprobados en el Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, celebrado en Estocolmo del 27 al 31 de agosto de 1996, y acogiendo con satisfacción el Compromiso Mundial de Yokohama, 2001, aprobado en el Segundo Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, celebrado en Yokohama (Japón) del 17 al 20 de diciembre de 2001, | UN | وإذ تشير إلى الإعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، المعقود في استكهولم في الفترة من 27 إلى 31 آب/أغسطس 1996()، وإذ ترحب بالتزام يوكوهاما العالمي لعام 2001 المعتمد في المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، الذي عقد في يوكوهاما، اليابان، في الفترة من 17 إلى 20 كانون الأول/ديسمبر 2001()، |
El ACNUDH participó en la novena Conferencia Mundial del Instituto Internacional del Ombudsman celebrada en Estocolmo del 9 al 12 de junio de 2009 y alentó a que se aumentara la cooperación entre las asociaciones regionales e internacionales de ombudsman e instituciones nacionales de derechos humanos en el contexto de los Principios de París, así como entre esas instituciones y el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 89 - شاركت المفوضية في المؤتمر العالمي التاسع للمعهد الدولي لأمناء المظالم الذي عقد في استكهولم في الفترة من 9 إلى 12 حزيران/يونيه 2009، وشجعت على زيادة التعاون فيما بين الجمعيات الإقليمية والدولية لأمناء المظالم والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في سياق مبادئ باريس، وكذلك فيما بين هذه المؤسسات ومنظومة الأمم المتحدة. |