"في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del consumo de CFC
        
    • en el consumo de CFC
        
    En el plan figuraba un calendario de eliminación con parámetros de referencia para la reducción del consumo anual de CFC, por los que la Parte cumpliría con antelación las obligaciones contraídas en virtud del Protocolo y lograría la eliminación total del consumo de CFC en 2008. UN وتحتوي الخطة على جدول للتخلص التدريجي يتضمن مؤشرات قياس لتخفيض سنوي في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية تعتبر سابقة على امتثال الطرف بموجب البروتوكول ومن شأنها إنجاز التخلص التدريجي التام من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية بحلول عام 2008.
    Los datos representaban también una disminución apreciable del consumo de CFC respecto del de 2005, cuando Eritrea notificó un consumo de CFC de 30,2 toneladas PAO. UN كما تمثل البيانات نقصا له شأنه في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية بالنسبة إلى عام 2005 التي أبلغت إريتريا بشأنه عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية يبلغ 30.2 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    Anteriormente, se había notificado que el aumento del consumo de CFC se debía al establecimiento de una nueva empresa, pero no quedaba claro qué medidas estaba tomando esa empresa para eliminar el uso de CFC. UN وقد أبلغ في السابق عن زيادة في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية عزى إلى ظهور شركة جديدة، ولكن لم يكن من الواضح ما إذا كانت هناك إجراءات تتخذ للتخلص التدريجي من استخدامات مركبات الكربون الكلورية فلورية من جانب تلك الشركة.
    b) Desviación aparente del consumo de CFC en 2005 UN (ب) الانحراف الظاهري في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2005
    No obstante, todavía no quedaba del todo claro por qué había habido un aumento en el consumo de CFC y de la presentación del representante habían surgido otros interrogantes que se deberían aclarar ante el Comité. UN ومع ذلك فإن أسباب الزيادة في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية CFC لم تكن واضحة وضوحاً كاملاً، كما أن تقديم الممثل آثار المزيد من التساؤلات تود اللجنة الحصول على توضيحات بشأنها.
    a) Desviaciones aparentes de las medidas de control del consumo de CFC y tetracloruro de carbono UN (أ) الانحرافات الظاهرية في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون
    b) Tema 6 del programa: desviación aparente de las medidas de control del consumo de CFC UN (ب) البند 6 من جدول الأعمال: الانحراف الظاهري في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية
    En el plan figura un calendario de reducción del consumo anual de CFC para la eliminación, que hace que la Parte cumpla con antelación las obligaciones contraídas en virtud del Protocolo y lograría la total eliminación del consumo de CFC en 2008. UN وتحتوي الخطة على جدول للتخلص التدريجي يتضمن مؤشرات قياس لتخفيض سنوي في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية تعتبر سابقة على امتثال الطرف بموجب البروتوكول ومن شأنها إنجاز التخلص التدريجي التام من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية بحلول عام 2008.
    b) Desviación aparente del consumo de CFC en 2005 UN (ب) الانحراف الظاهري في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2005
    a) Desviaciones aparentes de las medidas de control del consumo de CFC y tetracloruro de carbono UN (أ) الانحرافات الظاهرية في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون
    b) Desviación aparente de las medidas de control del consumo de CFC UN (ب) الانحراف الظاهري في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية
    Los datos representaban también una disminución apreciable del consumo de CFC respecto del de 2005, cuando Eritrea había notificado un consumo de CFC de 30,2 toneladas PAO. UN كما تمثل البيانات انخفاضاً كبيراً في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية بالنسبة إلى عام 2005 التي أبلغت إريتريا بشأنه عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية يبلغ 30.2 طناً بدالة استنفاد الأوزون.
    a) Cuestiones relativas al cumplimiento que son objeto de examen: desviaciones del consumo de CFC y tetracloruro de carbono UN (أ) قضية الامتثال موضع الاستعراض: الانحراف في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون
    a) Tomar nota con preocupación de que Azerbaiján ha notificado un aumento del consumo de CFC para 2004, no ha proporcionado una explicación para este aumento y no ha confirmado la introducción de una prohibición de las importaciones de CFC; UN (أ) أن تلاحظ مع القلق أن أذربيجان قد أبلغت عن زيادة في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية لعام 2004، ولم تقدم إيضاحات لهذه الزيادة ولم تؤكد تطبيق فرض الحظر على الواردات من مركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    a) Tomar nota con preocupación de que Azerbaiján ha notificado un aumento del consumo de CFC para 2004, no ha proporcionado una explicación de este aumento y no ha confirmado la introducción de una prohibición de las importaciones de CFC; UN (أ) أن تلاحظ مع القلق أن أذربيجان قد أبلغت عن زيادة في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية لعام 2004، ولم تقدم إيضاحات لهذه الزيادة ولم تؤكد تطبيق فرض الحظر على الواردات من مركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    a) Tomar nota con preocupación de que Azerbaiyán había notificado un aumento del consumo de CFC para 2004, pero señalar, asimismo, la explicación verbal que la Parte había dado del motivo de ese aumento; UN 57 - وهكذا وافقت اللجنة على: (أ) أن تشير مع القلق إلى أن أذربيجان قد أبلغت عن زيادة في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية عام 2004 ولكن أن تشير كذلك إلى التوضيح الشفهي الذي قدمه الطرف عن هذه الزيادة؛
    No obstante, los datos no están en consonancia con la obligación de la Parte de reducir el consumo de CFC a cero en 2004, pese a que representan una reducción del consumo de CFC en comparación con 2003, en que Kazajstán notificó un consumo de 30,4 toneladas PAO. UN ومع ذلك، فإن هذه البيانات غير متفقة مع التزام الطرف بخفض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى الصفر في 2004، على الرغم من أنها تمثل خفضاً في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية مقارنة بعام 2003، حيث أبلغت كازاخستان عن استهلاك قدره 4,30 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية حينئذ.
    En la recomendación 34/4 se tomó nota con preocupación de que Azerbaiyán había notificado un aumento del consumo de CFC en 2004 y de que no había introducido la prohibición, que había prometido introducir, de las importaciones de CFC, por lo que se podría menoscabar la capacidad de la Parte para cumplir el compromiso, que figura en la decisión XVI/21, de completar la eliminación de CFC para el 1º de enero de 2005. UN 29 - أشارت التوصية 34/4 مع القلق إلى أن أذربيجان قد أبلغت عن زيادة في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية أثناء عام 2004 وأنها فشلت في تطبيق الحظر الموعود على واردات مركبات الكربون الكلورية فلورية مما أدى إلى التقليل من قدرة هذا الطرف على تنفيذ التزامه الوارد في المقرر 16/21 أل وهو استكمال التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في موعد غايته الأول من كانون الثاني/يناير 2005.
    Un miembro del Comité dijo que le interesaba conocer las razones que habían causado una tendencia ascendente en el consumo de CFC que el Ecuador había notificado a partir del año 2001. UN 98 - أشار عضو باللجنة إلى اهتمامه بفهم السبب وراء الاتجاه التصاعدي في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية الذي تبلغ عنه إكوادور منذ عام 2001.
    Esto, junto con las reducciones en el consumo de CFC en los sectores de la refrigeración y el aire acondicionado, había permitido a Bangladesh cumplir su meta de eliminar el 50% de los CFC en 2005. UN وقد ساعد ذلك، إضافة إلى التخفيضات في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع التبريد وتكييف الهواء، من تمكين بنغلاديش من بلوغ هدفها لعام 2005 المتمثل في التخلص من 50 في المائة من مركبات الكربون الكلورية فلورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus