"في استونيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Estonia
        
    • de Estonia
        
    • a Estonia
        
    • por Estonia
        
    • estonios
        
    • para Estonia
        
    Todos los residentes en Estonia saldrían beneficiados si procuraban lograr una armonización rápida. UN ومن صالح جميع المقيمين في استونيا العمل على تحقيق التواؤم بسرعة.
    Las acusaciones formuladas por la Federación de Rusia respecto de violaciones de derechos humanos en Estonia carecen de fundamento. UN والاتهامات الموجهة من الاتحاد الروسي بارتكاب انتهاكات لحقوق اﻹنسان في استونيا لم يقم عليها أي دليل.
    TEMA 115 DEL PROGRAMA: SITUACION DE LOS DERECHOS HUMANOS en Estonia Y LETONIA UN البند ١١٥ من جدول اﻷعمال: حالة حقوق اﻹنسان في استونيا ولاتفيا
    Se ha emprendido un nuevo paso que intensifica la tirantez nacional y la desunión intercomunal en Estonia. UN وتعمل هذه الخطوة الجديدة على زيادة التوتر الوطني والانقسامات الطائفية في استونيا.
    Las autoridades y los órganos legislativos de Estonia han adoptado algunas medidas encaminadas a limitar los derechos de la población de origen ruso. UN اتخذت السلطات والهيئات التشريعية في استونيا عددا من الاجراءات الرامية إلى تقليص حقوق السكان الناطقين بالروسية.
    Se reglamentará por la presente Ley la entrada de extranjeros a Estonia, así como la permanencia, la residencia y el empleo de extranjeros en Estonia, y se establecerán las bases para la responsabilidad jurídica de los extranjeros. UN ينظم القانون دخول اﻷجانب الى استونيا، وتواجد اﻷجانب وإقامتهم واستخدامهم في استونيا وأسس مسؤولية اﻷجانب القانونية.
    El pasaporte válido u otro documento equivalente debe probar el derecho del extranjero a permanecer en Estonia. UN وجواز السفر الصالح لﻷجنبي أو أي وثيقة أخرى تعادله لابد وأن يثبت حقه أو حقها في التواجد في استونيا.
    Los extranjeros deberán tener un permiso de empleo para poder trabajar en Estonia. UN ويشترط في اﻷجانب الحصول على تصريح استخدام للعمل في استونيا.
    3) para que pueda establecerse en Estonia en el domicilio de un familiar inmediato; UN ' ٣ ' للاستقرار في استونيا في محل إقامة فرد من أفراد أسرته اﻷقربين؛
    En virtud de este decreto todas las personas afectadas mayores de 60 años podrían residir en Estonia. UN وسيسمح هذا المرسوم لجميع المتأثرين فوق سن الستين باﻹقامة في استونيا.
    Centenares de millares de militares rusos y de personas de otras etnias adquirieron residencia temporal en Estonia, y centenares de millares de personas de origen no estonio se convirtieron en residentes permanentes. UN وأقام بصفة مؤقتة في استونيا مئات اﻵلاف من الروس وغيرهم من المجموعات الاثنية اﻷخرى، كأفراد في الجيش.
    Muchos residentes permanentes en Estonia no son ciudadanos estonios. UN ففي الوقت الراهن لا يحمل عدد كبير من المقيمين الدائمين في استونيا الجنسية الاستونية.
    2. Observa con preocupación la persistencia de graves problemas que afectan a grandes grupos de la población en Estonia y Letonia; UN ٢ " - تلاحظ والقلق يساورها استمرار وجود مشاكل خطيرة تتعلق بمجموعات كبيرة من السكان في استونيا ولاتفيا؛
    De acuerdo con esta lógica, parecería que las tropas en Estonia pueden ser útiles para el mantenimiento de la paz. UN ووفقا لهــذا المنطــق، يبــدو أن وجود قوات في استونيا قد يصبح أمرا مفيدا ﻷغـراض حفظ السلم.
    El ejército ruso permanece aún en Estonia y Letonia. UN والجيش الروسي لا يزال مرابطا في استونيا ولاتفيا.
    Por consiguiente, no hay motivo para la preocupación expresada por la Federación de Rusia acerca de la situación en materia de derechos humanos en Estonia. UN وهكذا، فلا يوجد أساس للشواغل التي أعرب عنها الاتحاد الروسي بشأن حالة حقوق اﻹنسان في استونيا.
    Numerosas misiones de derechos humanos no han hallado prueba alguna de violaciones sistemáticas de derechos humanos o de prácticas discriminatorias en Estonia. UN فلم تجد بعثات عديدة لحقوق اﻹنسان أي دليل على ارتكاب انتهاكات منتظمة لحقوق اﻹنسان أو وجود ممارسات تمييزية في استونيا.
    Tema 115 Situación de los derechos humanos en Estonia y Letonia UN البند ٥١١: حالـــة حقـــوق الانسان في استونيا ولاتفيا
    Rusia no está dispuesta a tolerar que se discrimine jurídicamente a la población rusoparlante de Estonia. UN ولا تعتزم روسيا السكوت على أي مساس بالحقوق المشروعة للسكان الناطقين بالروسية في استونيا.
    Actualmente, el 40% de los habitantes de Estonia son ciudadanos de la ex URSS. UN واﻵن، فإن ٤٠ في المائة من السكان المقيمين في استونيا هم من مواطني اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا.
    La situación reinante, caracterizada por el hecho de que un alto porcentaje de la población de Estonia se consideraba víctima de actos discriminatorios, ponía en peligro la estabilidad. UN وتشكل الحالة السائدة، التي يتصور فيها جزء كبير من السكان في استونيا أنهم ضحايا التمييز، خطرا على الاستقرار.
    La Ley de Extranjería adoptada por Estonia constituye una burda violación de los derechos jurídicos, civiles, sociales, fundamentales y de propiedad de las poblaciones rusa y rusoparlante. UN فقانون " اﻷجانب " الذي أجيز في استونيا ينتهك انتهاكا صارخا المصالح القانونية والمدنية والمتعلقة بالملكية والاجتماعية واﻷساسية للسكان الروس والناطقين بالروسية.
    Habida cuenta lo anterior, Finlandia ha financiado un programa de becas del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme para Estonia, Letonia y Lituania. UN وأن فنلندا، إذ تأخذ ذلك في اعتبارها، قد مولت برنامج زمالات معهد اﻷمم المتحدة ﻷبحاث نزع السلاح في استونيا ولاتفيا وليتوانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus