"في اطار التعاون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el marco de la cooperación
        
    • en forma de cooperación
        
    Tomó nota con reconocimiento de que el Acuerdo era uno de los logros en el marco de la cooperación africana; UN لاحظت مع التقدير أن هذا الاتفاق يمثل إحدى الانجازات في اطار التعاون الافريقي؛
    Las misiones científicas y técnicas prosiguen en el marco de la cooperación con los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia. UN البعثات العلمية والتقنية مستمرة في اطار التعاون مع الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية .
    Reconociendo que la fiscalización de estupefacientes es responsabilidad colectiva de todos los Estados y que con ese fin se necesita una acción coordinada en el marco de la cooperación internacional, UN وإذ يدرك أن مكافحة المخدرات هي مسؤولية جماعية لجميع الدول وأنه يلزم، لبلوغ تلك الغاية، اتخاذ تدابير منسقة في اطار التعاون الدولي،
    15.4 Con respecto al subprograma sobre medio ambiente y desarrollo sostenible, la Junta decidió examinar anualmente las vinculaciones entre el comercio y el medio ambiente en el marco de la cooperación internacional. UN ١٥-٤ وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي بشأن البيئة والتنمية المستدامة، قرر المجلس أن يقوم سنويا بتناول الروابط بين التجارة والبيئة في اطار التعاون الدولي.
    P. En su mayor parte, la asistencia que presta la ONUDI en forma de cooperación técnica se financia con cargo a las contribuciones voluntarias. UN عين- يمول الجانب الأكبر من مساعدات اليونيدو في اطار التعاون التقني من التبرعات.
    a) Tendencias en el campo del comercio y el medio ambiente en el marco de la cooperación internacional; UN )أ( الاتجاهات في مجال التجارة والبيئة في اطار التعاون الدولي؛
    ∙ Astrofísica, en particular estudios de la radiación ultravioleta solar y estelar y estudios de la radiación infrarroja y submilimétricos mediante satélites y cohetes sonda y globos en el marco de la cooperación internacional. UN • الفيزياء الفلكية ، وخصوصا دراسات اﻷشعة فوق البنفسجية المنبعثة من الشمس والنجوم ، ودراسات اﻷشعة دون الحمراء والموجات دون الميلّيمترية باستخدام السواتل وصواريخ وبالونات السبر في اطار التعاون الدولي .
    70 bis. [[Se insta] [Se invita] a los países donantes y las instituciones multilaterales a financiar los proyectos de cooperación técnica de la UNCTAD esbozados en el marco de la cooperación técnica tripartita.] UN ٠٧ مكررا- ]ولا بد من ]حث[ ]دعوة[ البلدان المانحة والمؤسسات المتعددة اﻷطراف للنظر في تمويل برامج التعاون التقني التابعة لﻷونكتاد والمشاريع الواردة في اطار التعاون التقني الثلاثي[.
    49. La Dirección General de Lucha contra los Estupefacientes se encarga, en el marco de la cooperación subregional, de capacitar a personal de los servicios de represión antidroga en El Cairo y Gaza. UN ٩٤ - في اطار التعاون دون الاقليمي تقوم الادارة العامة لمكافحة المخدرات بتدريب الموظفين المكلفين بانفاذ القانون في القاهرة وفي غزة.
    Reconociendo que la fiscalización de estupefacientes es responsabilidad colectiva de todos los Estados y que con ese fin se necesita una acción coordinada en el marco de la cooperación internacional, UN " وإذ يدرك أن مراقبة المخدرات هي مسؤولية جماعية لجميع الدول وأنه يلزم لبلوغ تلك الغاية اتخاذ تدابير منسقة في اطار التعاون الدولي،
    12. En la primera parte de su 40º período de sesiones la Junta empezó a discutir la cuestión de las " tendencias en el campo del comercio y el medio ambiente en el marco de la cooperación internacional " . UN ١٢- واستهل المجلس مداولاته، في الجزء اﻷول من دورته اﻷربعين، بمسألة " اتجاهات في ميدان التجارة والبيئة في اطار التعاون الدولي " .
    • Astrofísica, en particular estudios de la desviación ultravioleta solar y estelar y estudios de la radiación infrarroja y submilimétrica mediante satélites y cohetes y globos sonda en el marco de la cooperación internacional (Observatorio Espacial de Onsala y observatorios de las Universidades de Lund, Estocolmo y Upsala); UN • الفيزياء الفلكية ، وخصوصا دراسات اﻷشعة فوق البنفسجية المنبعثة من الشمس والنجوم ، ودراسات اﻷشعة دون الحمراء والموجات دون الملليمترية باستخدام السواتل وصواريخ ومناطيد السبر ، في اطار التعاون الدولي )مرصد أونسالا الفضائي ومراصد جامعات لوند واستكهولم وأوبسالا( ؛
    Observando con reconocimiento también las directrices de asistencia técnica en el marco de la cooperación internacional contra el terrorismo, formuladas y examinadas durante una reunión de expertos celebrada en Ciudad del Cabo (Sudáfrica) del 24 al 27 de febrero de 2004, UN " وإذ تلاحظ مع التقدير أيضا المبادئ التوجيهية للمساعدة التقنية في اطار التعاون الدولي ضد الإرهاب، التي وضعت واستعرضت أثناء اجتماع لفريق من الخبراء عقد في مدينة كيب تاون، جنوب أفريقيا، من 24 إلى 27 شباط/فبراير 2004،
    La mayoría de las que realiza Suecia con financiación pública (alrededor del 80%) se efectúan mediante la cooperación internacional, principalmente con la Agencia Espacial Europea (ESA) y en forma de cooperación bilateral. UN واﻷنشطة الفضائية الممولة من القطاع العام في السويد يُضطلع بمعظمها )قرابة ٠٨ في المائة( في اطار التعاون الدولي ، خصوصا بالاشتراك مع وكالة الفضاء اﻷوروبية ) " الايسا " ( وفي اطار التعاون الثنائي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus