"في الأردن ولبنان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Jordania y el Líbano
        
    • de Jordania y el Líbano
        
    En 2003, se celebraron reuniones en Jordania y el Líbano. UN وفي عام 2003، عقد اجتماعان في الأردن ولبنان.
    La mayoría de los países ha tenido déficits fiscales importantes y consecutivos, lo que ha dado lugar a un aumento de los niveles de deuda, en particular en Jordania y el Líbano. UN وسجلت معظم البلدان عجوزات مالية متتالية واسعة أدت إلى زيادة في مستويات الديون، ولا سيما في الأردن ولبنان.
    La situación en la República Árabe Siria tuvo repercusiones notables en las operaciones del Organismo en Jordania y el Líbano. UN 3 - وكان للحالة السائدة في الجمهورية العربية السورية آثار جسيمة على عمليات الوكالة في الأردن ولبنان.
    La entrada de capital y de turistas, la principal responsable de la expansión económica reciente en Jordania y el Líbano, se estancó. UN وشهد تدفق رأس المال والسياح حالة ركود، بعد أن كان المحرك الرئيسي للتوسع الاقتصادي مؤخرا في الأردن ولبنان.
    También afectó al sector turístico de países vecinos, particularmente de Jordania y el Líbano. UN كما أنه أثر على قطاعات السياحة في البلدان المجاورة ولا سيما في اﻷردن ولبنان.
    en Jordania y el Líbano, el comercio, el turismo y la inversión han seguido siendo moderados. UN وقد ظلت الاستثمارات والتجارة والسياحة واهنة في الأردن ولبنان.
    Más en general, la iniciativa de capacitación Acción en pro de los Derechos del Niño se amplió en 2003 con talleres regionales celebrados en Jordania y el Líbano. UN ومن جهة أخرى، تعززت مبادرة التدريب المتعلقة بالعمل من أجل حقوق الطفل في عام 2003 بعقد حلقات عمل إقليمية في الأردن ولبنان.
    La situación en la República Árabe Siria siguió teniendo repercusiones considerables en las operaciones que el Organismo lleva adelante en Jordania y el Líbano. UN 5 - واستمرت الأحداث في الجمهورية العربية السورية في التأثير بشكل كبير في عمليات الوكالة في الأردن ولبنان.
    En la actualidad el ACNUR está poniendo en marcha en Jordania y el Líbano la encuesta de evaluación y utilización en el ámbito de la salud dirigida a los hogares. UN ٣٩٢ - تجري المفوضية حاليا دراسة استقصائية بشأن تقييم صحة الأسر المعيشية والحصول على الرعاية الصحية في الأردن ولبنان.
    Dada la probabilidad de que la prestación de la asistencia en Jordania y el Líbano pase gradualmente del suministro directo de productos básicos hacia una mayor asistencia en efectivo a los refugiados, será preciso seguir examinando las necesidades de almacenamiento. UN وفي ضوء احتمال أن تشهد المساعدات في الأردن ولبنان تحولا تدريجيا من عملية التوريد المباشر للسلع إلى العمل بالمساعدات النقدية للاجئين، سيتعين أيضا إبقاء الاحتياجات المتعلقة بالتخزين قيد النظر.
    Con el respaldo de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, la organización está poniendo en marcha servicios comunitarios y de protección y el suministro de agua para los refugiados sirios en Jordania y el Líbano UN :: بدعم من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، تنفذ المنظمة الخدمات المجتمعية وخدمات الحماية والإمداد بالمياه للاجئين السوريين في الأردن ولبنان
    9. En el contexto de las operaciones de emergencia, la Oficina encargó evaluaciones independientes de su utilización del Fondo central para la acción en casos de emergencia y de su respuesta a la crisis de refugiados sirios en Jordania y el Líbano. UN 9- وطلبت المفوضية، في سياق عمليات الطوارئ، إجراء تقييمات مستقلة لاستخدامها صندوق الاستجابة للطوارئ المركزي فضلاً عن استجابتها لحالات الطوارئ الناجمة عن تدفق اللاجئين السوريين في الأردن ولبنان.
    56. El ACNUR está reforzando sus operaciones en Jordania y el Líbano en favor de los refugiados y solicitantes de asilo sirios, lo que se repercute en un incremento de las propuestas presupuestarias de 9,7 millones (el 14,8%) y 3,9 millones (el 12,1%) respectivamente. UN 56- وتعزز المفوضية عملياتها في الأردن ولبنان لصالح اللاجئين وملتمسي اللجوء السوريين، مما زاد من مقترحات الميزانية بمقدار 9.7 مليون دولار (14.8 في المائة) و3.9 مليون دولار (12.1 في المائة) على التوالي.
    Se han usado métodos interactivos para capacitar a varios grupos de maestros en el uso de los módulos, los que se pondrán a prueba en 1994 en las escuelas de Jordania y el Líbano. UN وتم تدريب مجموعات من المعلمين من خلال طرائق تدريبية تفاعلية، على استخدام الوحدات، التي سيتم اختبارها ميدانيا في المدارس في اﻷردن ولبنان عام ١٩٩٤.
    En abril de 1994, con el apoyo amplio por parte del OOPS, funcionarios canadienses presidieron una delegación internacional en el encuentro con los representantes de los refugiados en los campos de Jordania y el Líbano. UN وبتأييد من الوكالة تولى مسؤولون كنديون في نيسان/ابريل ١٩٩٤ رئاسة وفد دولي التقى بممثلي اللاجئين في المخيمات الموجودة في اﻷردن ولبنان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus