"في الأسابيع القادمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en las próximas semanas
        
    • en las semanas venideras
        
    • durante las próximas semanas
        
    • en las semanas siguientes
        
    • en las semanas próximas
        
    • para las próximas semanas
        
    • estas próximas semanas
        
    • en un par de semanas
        
    Las Islas Cook también tienen previsto adherirse al Protocolo Facultativo en las próximas semanas. UN وتتوقع جزر كوك أيضا أن تنضم إلى البروتوكول الاختياري في الأسابيع القادمة.
    en las próximas semanas recurriré a mis colegas en busca de asesoramiento y asistencia. UN وسألجأ إلى زملائي هنا لالتماس التوجيه والمساعدة في تلك المهمة في الأسابيع القادمة.
    El Gobierno de Croacia ha señalado muy claramente que acatará la decisión de la Sala de Apelaciones, que se emitirá, según se espera, en las próximas semanas. UN وقد أكدت حكومة كرواتيا بوضوح أنها ستتقيد بحكم دائرة الاستئناف، والذي يتوقع أن يصدر في الأسابيع القادمة.
    Está en marcha un proyecto para establecer un consejo nacional contra la discriminación y el Gobierno confía en aprobar su creación en las próximas semanas. UN والمشروع الرامي إلى إنشاء مجلس وطني لمكافحة التمييز قائم الآن وتأمل الحكومة في إقراره في الأسابيع القادمة.
    en las semanas venideras, llevaremos adelante esta labor en todos los foros internacionales pertinentes, incluso en esta Comisión. UN وسنواصل العمل في جميع المحافل الدولية ذات الصلة، بما فيها هذه اللجنة، في الأسابيع القادمة.
    La delegación del Pakistán tiene la intención de presentar este proyecto de resolución a la Asamblea General en las próximas semanas. UN وينوي الوفد الباكستاني أن يعرض مشروع القرار على الجمعية العامة في الأسابيع القادمة.
    Y sigo alentando a las delegaciones a que hagan uso de la palabra en las próximas semanas para abordar cuestiones tales como las examinadas hoy y la pasada semana. UN وأود مجدداً أن أشجع الوفود على تناول الكلمة في الأسابيع القادمة لمعالجة قضايا مثل التي نوقشت اليوم وفي الأسبوع الماضي.
    En cualquier caso, esperamos que en las próximas semanas sea posible poner fin, de una vez por todas, a la serie de años perdidos. UN وعلى أي حال، نأمل أن نتمكن في الأسابيع القادمة من أن نضع حداً، وبصورة نهائية، لتعاقب السنوات الضائعة.
    Conforme a las proyecciones actuales, en 2004 las cuotas de mantenimiento de la paz ascenderán en total a 2.900 millones, aunque es evidente que esto dependerá de las medidas que tome la Asamblea General en las próximas semanas. UN والتوقعات الحالية تشير إلى أن الأنصبة المقررة لحفظ السلام ستبلغ في عام 2004 ما مجموعه 2.9 بليون دولار، مع أن ذلــك الأمر سيـتـوقف بالطبع على الإجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة في الأسابيع القادمة.
    en las próximas semanas, al llevar adelante nuestras actividades, debemos tener en cuenta que las resoluciones y los debates no son fines en sí mismos. UN وإذ نزاول أعمالنا في الأسابيع القادمة, ينبغي أن نضع نصب أعيننا أن القرارات والمناقشات ليست هدفا في ذاتها.
    en las próximas semanas se espera su llegada, así como la de más agentes de policía congoleños. UN ويتوقع أن يتم إيفادهم وإيفاد أفراد شرطة كونغوليين إضافيين في الأسابيع القادمة.
    en las próximas semanas, todos debemos trabajar juntos para que no se pierda el impulso positivo de la cumbre, sino que se aproveche en apoyo de la aplicación. UN في الأسابيع القادمة يجب علينا أن نعمل معا لضمان أن الزخم الإيجابي الذي ولدته القمة لم يفقد ولكنه مسخر لتأييد التنفيذ.
    Se acabará de elaborar el plan en las próximas semanas. UN وسيتم وضع الصيغة النهائية للخطة في الأسابيع القادمة.
    Continuaré mis consultas con muchas delegaciones en las próximas semanas. UN وسأواصل عقد المشاورات مع العديد من الوفود في الأسابيع القادمة.
    Estas recomendaciones se basarán en una evaluación global de la situación en Burundi una vez que concluya la transición, que se llevará a cabo en las próximas semanas. UN وستكون هذه التوصيات قائمة على تقييم شامل للوضع في بوروندي في أعقاب انتهاء المرحلة الانتقالية سيجرى في الأسابيع القادمة.
    Sin embargo, a fin de facilitarles su labor y prestarles asistencia mi delegación ha decidido hacer constar en acta en las próximas semanas nuestras opiniones sobre una serie de cuestiones en las que trabajan en la actualidad los Colaboradores de la Presidencia. UN ومع ذلك، وتيسيراً لعملهم ومساعدتهم، قرر وفد بلدي أن يبدي في الأسابيع القادمة وجهة نظره في القضايا التي كلفوا بها.
    Sin embargo, se prevé que haya algunas apelaciones, de las que el Consejo Electoral Provisional se ocupará en las próximas semanas. UN غير أنه من المتوقع تقديم عدد من الطعون، سيتناولها المجلس الانتخابي المؤقت في الأسابيع القادمة.
    Confía en que la labor de la Comisión en las próximas semanas contribuirá más al logro de ese imperativo crítico. UN وأعربت عن ثقتها بأن عمل اللجنة في الأسابيع القادمة سيستمر في المساهمة في تحقيق هذه الحاجة الضرورية البالغة الأهمية.
    Se espera que tome posesión de su cargo en las semanas venideras. UN وهو سيتولى مهام أعماله في الأسابيع القادمة.
    El embajador, Sr. Navarro, indicó que la Misión Permanente facilitaría la información en las semanas venideras. UN أفاد السفير، السيد نافارو، بأن البعثة الدائمة ستقدم المعلومات المطلوبة في الأسابيع القادمة.
    Bien, quiero que me deje tranquilo durante las próximas semanas. Open Subtitles حسناً، أحتاج منك تغطية ظهري في الأسابيع القادمة
    en las semanas siguientes se dará término a una campaña de información sobre minas en los campamentos de refugiados somalíes en Kenya, que abarcará a unos 30.000 refugiados. UN وستكتمل في اﻷسابيع القادمة حملة التوعية باﻷلغام التي تنظم في مخيمات اللاجئين الصوماليين بكينيا، وستغطي الحملة ٠٠٠ ٣٠ لاجئ.
    En concreto ello quiere decir que en las semanas próximas se puede llegar a un acuerdo sobre un cierto número de puntos fundamentales. UN وبعبارة محددة، يعني ذلك أنه ينبغي التوصل إلى اتفاق في اﻷسابيع القادمة على عدد من النقاط الحاسمة.
    Tendremos que debatir temas delicados y muy complejos en el marco del debate temático programado para las próximas semanas. UN وسنناقش المسائل الحساسة والمعقدة للغاية في إطار المناقشة المواضيعية المخطط لإجرائها في الأسابيع القادمة.
    También quisiera dar la bienvenida a la Embajadora de Egipto, y no me cabe duda de que trabajaremos bien con ella estas próximas semanas. UN وأود أن أرحب أيضاً بسفيرة مصر، ونحن على يقين من أننا سنتعاون بشكل وثيق في الأسابيع القادمة.
    Resulta que voy a ser padre en un par de semanas. Open Subtitles فقط لعلمك ، أنا سأرزق بطفل في الأسابيع القادمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus