"في الأسبوع الماضي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la semana pasada
        
    • la semana anterior
        
    • la pasada semana
        
    • en la última semana
        
    • durante la última semana
        
    • hace una semana
        
    Me complace especialmente tener la oportunidad de felicitar a los que fueron elegidos la semana pasada para integrarse a la Corte. UN ويسعدني بصورة خاصة أن تتاح لي هذه الفرصة لأتقدم بالتهنئة إلى الذين انتخبوا لعضوية المحكمة في الأسبوع الماضي.
    Lo que acordamos fue deliberar en forma oficiosa en torno a esa materia, como lo hicimos la semana pasada. UN وما اتفقنا عليه هو إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة، كما فعلنا في الأسبوع الماضي.
    la semana pasada, se reveló que todavía no se habían hallado armas de destrucción en masa en el Iraq. UN وقد كُشف في الأسبوع الماضي أنه لم يُعثر بعد على أي أسلحة للدمار الشامل في العراق.
    Algunas de sus propuestas figuran en el documento final que se aprobó la semana pasada en la cumbre mundial. UN ويرد بعض الاقتراحات المقدمة في الوثيقة الختامية التي اعتمدت خلال القمة العالمية المعقودة في الأسبوع الماضي.
    Por no mencionar el parqué, que lo había puesto la semana anterior. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر خشب الأرضية، التي ركّبته في الأسبوع الماضي.
    Permítaseme comenzar haciendo referencia a la cumbre histórica que tuvo lugar la semana pasada. UN واسمحوا لي أن أبدأ بالتنويه بالقمة التاريخية التي عقدت في الأسبوع الماضي.
    Espero que ello haya contribuido, aunque fuera poco, a que las elecciones celebradas la semana pasada en el país transcurrieran de manera pacífica. UN وآمل أن يكون ذلك قد ساعد ولو بقدر بسيط في الانتخابات السلمية التي أجريت في الأسبوع الماضي في ذلك البلد.
    Una vez que lleguemos a esta fase volveremos a reconocer el valor de la labor realizada la semana pasada. UN وعندما نصل إلى هذه المرحلة، سوف نعترف مرة أخرى بقيمة العمل الذي أُنجز في الأسبوع الماضي.
    La Unión Europea acoge con satisfacción los enjundiosos debates que se celebraron la semana pasada acerca de un TCPMF. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالمناقشات الغنية التي جرت في الأسبوع الماضي بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    El primer día en que la Asamblea General conmemoró esta fecha fue en la reunión plenaria oficiosa que se celebró la semana pasada. UN وقد احتفلت الجمعية العامة بهذا اليوم لأول مرة من خلال عقد جلسة غير رسمية من جلساتها العامة في الأسبوع الماضي.
    La opinión de Indonesia sobre ese tema se ha expuesto en detalle en muchas ocasiones, incluso apenas la semana pasada. UN فلقد عبرت إندونيسيا عن رأيها بالتفصيل إزاء هذه المسألة في العديد من المناسبات، ومنها في الأسبوع الماضي.
    El Secretario General hizo hincapié en sus preocupaciones en cuanto a las condiciones en Gaza en una carta entregada al Cuarteto la semana pasada. UN وقد أجمل الأمين العام شواغله إزاء الظروف في غزة في رسالة قدمت إلى زملائه في المجموعة الرباعية في الأسبوع الماضي.
    la semana pasada, hombres armados somalíes secuestraron un barco jordano que, según dijeron, estaba transportando armas a Somalia. UN وقام مسلحون صوماليون في الأسبوع الماضي باختطاف سفينة أردنية قالوا إنها تحمل أسلحة إلى الصومال.
    Celebramos los resultados de la Conferencia Internacional sobre Chernobyl, celebrada en Kiev la semana pasada. UN ونرحب بنتائج المؤتمر الدولي بشأن تشيرنوبيل الذي عقد في كييف في الأسبوع الماضي.
    la semana pasada, terroristas en la Franja de Gaza lanzaron otros cuatro cohetes a las comunidades del sur de Israel. UN في الأسبوع الماضي أطلق إرهابيون في قطاع غزة أربعة صواريخ أخرى على تجمعات سكانية في جنوب إسرائيل.
    es muy bueno para una obra de teatro, y es muy catártico, como probablemente lo vieron la semana pasada. TED لكن هذا جيد من أجل الساحة وإنه مطهر قوي ، كما رأيتم ربما في الأسبوع الماضي.
    Y la semana pasada, estaba borracho, y le metió una abolladura al auto. Open Subtitles و في الأسبوع الماضي كان ثملًا و وضع علامة على سيارتنا
    la semana pasada le enseñó a comer langosta fría a la perfección. Open Subtitles في الأسبوع الماضي علمتها كيف تتناول الكركند البارد بصورة مثالية
    Han de tener algo que ver con el atraco de la semana pasada. Open Subtitles أنا متأكّد أن لهذا علاقة بالسطو.المسلح الذي وقع في الأسبوع الماضي
    Hemos tomado atenta nota de los resultados de la reciente reunión del denominado " cuarteto " , celebrada en Washington la semana anterior. UN وقد أحطنا علما على النحو الواجب بنتائج اجتماع " المجموعة الرباعية " الأخير الذي عقد في واشنطن في الأسبوع الماضي.
    Esa prueba tiene que superarse, por lo tanto, seguimos apoyando las tareas de reforma del Consejo de Seguridad y alentamos firmemente al Secretario General respecto de las propuestas que formuló la pasada semana. UN ولا بد من اجتياز ذلك الاختبار. لذا فإننا نواصل دعم العمل فيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، ونقدم دعمنا القوي للأمين العام في المقترحات التي أوجزها في الأسبوع الماضي.
    Cargos por reparar ventanas rotas reemplazar muebles todo en la última semana. ¿Alguna razón para que me lo ocultaras? Open Subtitles طلبات لتصليح النوافذ المكسورة إعادة ترتيب الأثاث كلها في الأسبوع الماضي هل هناك سبب لعدم إخباري
    El motivo de la presente carta es señalar a su atención los atentados terroristas más recientes cometidos contra ciudadanos de Israel sólo durante la última semana. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى آخر الهجمات الإرهابية التي تعرض لها المواطنون في إسرائيل في الأسبوع الماضي وحده.
    ¿Por qué? Porque antes costaba 700, de ninguna manera pagaré 1,500 por algo que hace una semana costaba 700. TED لماذا؟ لأنه كان يكلف 700 دولار، ولا يمكن أن أدفع 1500 مقابل شئ كان في الأسبوع الماضي ب 700 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus