Hemos tomado nota de la lista de oradores que aún desean hacer uso de la palabra y, desde luego, podrán hacerlo la próxima semana. | UN | وقد أحطنا علماً بقائمة المتكلمين الذين ما زالوا يرغبون في أخذ الكلمة، وسيكون بوسعهم فعل ذلك بالتأكيد في الأسبوع المقبل. |
Encontré a alguien que tome mi lugar, la próxima semana vendrá al trabajo. | Open Subtitles | لقد وجدتُ شخصاً بالفعل ليتولى مكاني سوف يأتي في الأسبوع المقبل |
La reunión que se celebrará la semana próxima en Kobe (Japón) será fundamental para la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres. | UN | وسيكون الاجتماع الذي يعقد في الأسبوع المقبل في كوبي، اليابان، حاسما فيما يتعلق بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
Muy bien, llámeme la semana próxima para ver si tenemos algo para usted. | Open Subtitles | حسناً, عظيم, إتصلي بي في الأسبوع المقبل ستكون لديّ إجابةٌ لكِ |
El equipo de decatlón académico compite la semana que viene y tienes un puesto. | Open Subtitles | حصل الفريق على منافسته الأولى في الأسبوع المقبل هناك بالتأكيد مكاناً لك |
Hay muchos papeles que repartir. La audición final es la semana que viene. | Open Subtitles | لدينا أدوار عديدة لإنجازها وسيعلن عن النتائج النهائية في الأسبوع المقبل |
Esperaba volver a ver a las delegaciones la semana siguiente en el período de sesiones sustantivo del Comité Preparatorio. | UN | وأعرب عن أمله في أن يرى الوفود في الأسبوع المقبل في الدورة الموضوعية للجنة التحضيرية. |
Solo transmito lo que dicen en el continente. Te quieren allí la próxima semana. | Open Subtitles | أنا أنقل فقط ما يقوله البر الرئيسى يريدونه هناك في الأسبوع المقبل |
Supongo que habrá que celebrar nuevas consultas para determinar si la situación varía la próxima semana. | UN | وافترض أيضاً أن إجراء مزيد من المشاورات سيبين ما إذا كان الوضع سيختلف في الأسبوع المقبل. |
Acojo con beneplácito esa resolución, así como la decisión de la Asamblea de tratar con más detenimiento de la plaga del terrorismo la próxima semana. | UN | وإنني أرحب بهذا القرار، وكذلك بالمقرر الذي اتخذته الجمعية بتناول آفة الإرهاب بمزيد من التفصيل في الأسبوع المقبل. |
Consideramos que este acuerdo en torno a la lista de oradores constituye una medida pragmática que permitirá que la importante Conferencia de Monterrey de la próxima semana transcurra sin tropiezos. | UN | إننا نعتبر هذا الاتفاق على قائمة المتكلمين خطوة عملية تم اتخاذها لضمان سلاسة سير أعمال المؤتمر المهم الذي سيعقد في مونتيري، بالمكسيك، في الأسبوع المقبل. |
dar inicio a los debates interactivos, y espero que estemos por ello en condiciones de dedicar un máximo de dos sesiones para el debate general durante la próxima semana. | UN | وفي هذا الصدد، آمل أن نخصص جلستين كحد أقصى للمناقشة العامة في الأسبوع المقبل. |
El lugar se anunciará la próxima semana. | UN | وسيتم الإعلان عن مكان انعقادها في الأسبوع المقبل. |
Siempre que no te importe pagarle nada a tu personal de cocina la semana próxima. | Open Subtitles | طالما لا تمانع عدم الدفع لطاقمك في المطبخ أي شيء في الأسبوع المقبل |
En este sentido, mi Gobierno acoge con satisfacción la decisión de celebrar un debate sobre la cuestión del terrorismo en la Asamblea General la semana próxima. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب حكومة بلادي مخلصة بالمقرر القاضي بعقد مناقشة بشأن قضية الإرهاب في الجمعية العامة في الأسبوع المقبل. |
Tendré ocasión de volver a tocar este tema y abundar en él durante el debate de la semana próxima. | UN | وسأعود إلى هذه المسألة وأزيد عليها خلال المناقشة في الأسبوع المقبل. |
Mientras se finalizaba el presente informe se recibió información según la cual la semana próxima 600 niños serán puestos bajo custodia de organizaciones humanitarias. | UN | ولدى إنهاء هذا التقرير، وردت معلومات تفيد أن 600 طفل سينقلون إلى كفالة المنظمات الإنسانية في الأسبوع المقبل. |
Entonces el grupo 1 será esta semana, el 2, la semana que viene, y el 3, la siguiente. | Open Subtitles | لذا، الفريق الأول في هذا الأسبوع الثاني في الأسبوع المقبل والثالث في الأسبوع الذي يليه |
También puedo apoyar la propuesta de celebrar la próxima reunión de la Comisión de Desarme la semana que viene, si esa es la decisión a que se llega en este caso, dada la solicitud de una delegación que necesita un poco más de tiempo. | UN | كذلك يمكن أن أوافق على أي اقتراح بعقد الاجتماع المقبل لهيئة نزع السلاح في الأسبوع المقبل إذا كان هذا هو القرار الذي تم التوصل إليه في هذه المسألة، نظرا إلى طلب أحد الوفود الذي يحتاج لمزيد من الوقت. |
Espero que las delegaciones acudan a nuestra próxima reunión de la semana que viene con ideas novedosas en este sentido. | UN | وآمل أن تأتي الوفود إلى جلستنا في الأسبوع المقبل بأفكار جديدة في هذا الصدد. |
Dijo que en la semana siguiente, más o menos, la Comisión tomaría una decisión, que tendría en cuenta las disposiciones de la Constitución afgana y la necesidad de asegurar elecciones libres y justas en todo el país. | UN | وقال إن اللجنة ستتخذ قرارا في هذا الشأن في الأسبوع المقبل أو نحو ذلك، آخذة في الاعتبار أحكام الدستور الأفغاني والحاجة إلى ضمان إجراء انتخابات حرة ونزيهة في مختلف أنحاء البلد. |
la semana entrante me propongo iniciar, oficialmente, las labores del Comité ad hoc sobre Garantías de Seguridad con cuya Presidencia se me ha honrado. | UN | وأعتزم القيام في اﻷسبوع المقبل بمباشرة العمل رسمياً في اللجنة المخصصة لضمانات اﻷمن التي يشرفني تولي رئاستها. |