En particular, Suecia sigue fomentando los progresos en la reducción de las armas nucleares no estratégicas. | UN | وبصفة خاصة، تواصل السويد الدعوة بإلحاح إلى إحراز تقدم فيما يتعلق بإجراء تخفيضات في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |
Nueva reducción de las armas nucleares no estratégicas | UN | تحقيق تخفيض جديد في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية |
Nueva reducción de las armas nucleares no estratégicas | UN | تحقيق تخفيض جديد في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية |
En particular, insiste en el avance en las reducciones de armas nucleares no estratégicas. | UN | وبصفة خاصة، تواصل السويد الدعوة بإلحاح إلى إحراز تقدم فيما يتعلق بإجراء تخفيضات في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |
En particular, insiste en el avance en las reducciones de armas nucleares no estratégicas. | UN | وبصفة خاصة، تواصل السويد الدعوة بإلحاح إلى إحراز تقدم فيما يتعلق بإجراء تخفيضات في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |
Una importante medida en el programa de acción convenido en la Conferencia de examen del TNP del año 2000 fue la ulterior reducción de las armas nucleares no estratégicas. | UN | ومن الخطوات الهامة في برنامج العمل الذي تم الاتفاق عليه في مؤتمر عام 2000 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار إجراء المزيد من التخفيضات في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |
Los Estados partes subrayan la importancia que reviste el anuncio de los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia de que aplicarían unilateralmente reducciones de las armas nucleares no estratégicas. | UN | 3 - تبرز الدول الأطراف أهمية إعلان الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي عن قيامهما من جانب واحد بتنفيذ تخفيضات في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |
a) Una mayor reducción de las armas nucleares no estratégicas basada en iniciativas unilaterales y como parte integrante de la reducción de las armas nucleares y del proceso de desarme; | UN | (أ) إجراء مزيد من التخفيض في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية على أساس مبادرات من جانب واحد وكجزء أصيل في عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛ |
i) Una mayor reducción de las armas nucleares no estratégicas de manera transparente, verificable e irreversible, basada en iniciativas unilaterales y como parte integrante del proceso de reducción de las armas nucleares y de desarme; | UN | `1` إجراء المزيد من التخفيض في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية على نحو شفاف ويمكن التحقق منه وبشكل لا رجعة فيه وذلك بالاستناد إلى المبادرات الأحادية الطرف وكجزء لا يتجزأ من عملية خفض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛ |
Se señaló también que se habían efectuado reducciones sustanciales de las armas nucleares no estratégicas por medios unilaterales y que había concluido una parte del desmantelamiento de esas armas con arreglo a la iniciativa nuclear presidencial de 1991. | UN | وأُوضح أيضا أن التخفيضات الكبيرة في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية قد تمت من خلال إجراءات اتُخذت من جانب واحد، وأن إزالة هذه الأسلحة بموجب المبادرة الرئاسية بشأن الأسلحة النووية لعام 1991 قد أنجزت جزئيا. |
10. Estamos convencidos de que una reducción constante de las armas nucleares no estratégicas constituye una parte integral del proceso de desarme nuclear y consideramos que los principios fundamentales de transparencia, verificación e irreversibilidad deben aplicarse a todas las medidas en la materia. | UN | 10- نعرب عن قناعتنا بأن الخفض المستمر في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية يشكل جزءاً لا يتجزأ من عملية نزع السلاح النووي ونعتبر أن المبادئ الأساسية للشفافية والتحقق واللاراجعة يجب أن تنسحب على جميع التدابير في هذا المجال؛ |
Es igualmente alentador que la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América hayan declarado su voluntad de iniciar negociaciones sobre START III. También es necesario que en un futuro próximo se realice una reducción sustancial de las armas nucleares no estratégicas. | UN | وذَكَر أن الأمر المشجِّع بالقدر نفسه هو أن الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية قد أعربا عن رغبتهما في بدء مفاوضات بشأن معاهدة " ستارت " - 3. وأضاف أنه من الضروري أيضا إجراء تخفيض كبير في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في المستقبل القريب. |
Es igualmente alentador que la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América hayan declarado su voluntad de iniciar negociaciones sobre START III. También es necesario que en un futuro próximo se realice una reducción sustancial de las armas nucleares no estratégicas. | UN | وذَكَر أن الأمر المشجِّع بالقدر نفسه هو أن الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية قد أعربا عن رغبتهما في بدء مفاوضات بشأن معاهدة " ستارت " - 3. وأضاف أنه من الضروري أيضا إجراء تخفيض كبير في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في المستقبل القريب. |
13. Conviene también en que las reducciones de armas nucleares no estratégicas deberían llevarse a cabo de manera transparente e irreversible y en que la re-ducción y eliminación de las armas nucleares no estratégicas debería incluirse en las negociaciones generales de reducciones de armas. | UN | 13 - توافق أيضا على ضرورة إحداث تخفيضات في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية على نحو شفاف، ولا رجعة فيه، وعلى ضرورة إدراج تخفيض وإزالة الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في المفاوضات المتعلقة بإجمالي تخفيضات الأسلحة. |
13. Conviene también en que las reducciones de armas nucleares no estratégicas deberían llevarse a cabo de manera transparente e irreversible y en que la reducción y eliminación de las armas nucleares no estratégicas deberían incluirse en las negociaciones generales de reducciones de armas. | UN | 13 - توافق أيضا على ضرورة إحداث تخفيضات في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية على نحو شفاف، ولا رجعة فيه، وعلى ضرورة إدراج تخفيض وإزالة الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في المفاوضات المتعلقة بإجمالي تخفيضات الأسلحة. |
Estamos convencidos de que una reducción constante de las armas nucleares no estratégicas constituye una parte integral del proceso de desarme nuclear y consideramos que los principios fundamentales de transparencia, verificación e irreversibilidad deben aplicarse a todas las medidas en la materia. | UN | 10 - نعرب عن قناعتنا بأن الخفض المستمر في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية يشكل جزءا لا يتجزأ من عملية نزع السلاح النووي ونعتبر أن المبادئ الأساسية للشفافية والتحقق واللا راجعة يجب أن تنسحب على جميع التدابير في هذا المجال؛ |
En particular, insiste en el avance en las reducciones de armas nucleares no estratégicas. | UN | وبصفة خاصة، تواصل السويد الضغط من أجل إحراز تقدم فيما يتعلق بإجراء تخفيضات في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |
En particular, insiste en el avance en las reducciones de armas nucleares no estratégicas. | UN | وبصفة خاصة، تواصل السويد الضغط من أجل إحراز تقدم فيما يتعلق بإجراء تخفيضات في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |
Las reducciones de armas nucleares no estratégicas deberían llevarse a cabo de manera transparente e irreversible e incluir la reducción y eliminación de armas nucleares no estratégicas en las negociaciones globales de reducción de armamentos. | UN | ويجب أن يتم إجراء التخفيضات في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية بطريقة شفافة لا رجعة فيها وأن تضمن تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية والقضاء عليها في المفاوضات الشاملة لتخفيض الأسلحة. |
Las reducciones de armas nucleares no estratégicas deberían llevarse a cabo de manera transparente e irreversible e incluir la reducción y eliminación de armas nucleares no estratégicas en las negociaciones globales de reducción de armamentos. | UN | ويجب إجراء التخفيضات في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية بطريقة شفافة لا نكوص عنها وأن تتضمن تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية وإزالتها في إطار المفاوضات الشاملة لتخفيض الأسلحة. |
Las reducciones de armas nucleares no estratégicas deberían llevarse a cabo de manera transparente e irreversible e incluir la reducción y eliminación de armas nucleares no estratégicas en las negociaciones globales de reducción de armamentos. | UN | ويجب أن يتم إجراء التخفيضات في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية بطريقة شفافة لا نكوص عنها وأن تتضمن تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية وإزالتها في المفاوضات الشاملة لتخفيض الأسلحة. |