"في الأسهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en acciones
        
    • de acciones
        
    • de capital
        
    • en valores
        
    • en capital
        
    • de las acciones
        
    • en títulos
        
    • en el patrimonio
        
    • en el capital
        
    • en fondos
        
    • en la Bolsa
        
    La mayor parte del aumento se observó en África, pues la Caja hizo inversiones en acciones y bonos sudafricanos. UN وحصلت الزيادة في معظمها في المنطقة الأفريقية، حيث أضاف الصندوق استثمارات في الأسهم والسندات الجنوب أفريقية.
    Las inversiones de cartera consisten principalmente en bonos, que suponen una participación escasa en el riesgo, más que en acciones. UN ويجرى الاستثمار في الحوافظ المالية أساساً في السندات التي لا تنطوي على قدر كبير من تشاطر المخاطر، لا في الأسهم.
    La Comisión Consultiva confía en que, en el futuro, las transacciones relativas a inversiones en bienes raíces han de realizarse con la misma transparencia aplicable a las inversiones en acciones. UN واللجنة على ثقة من أن معاملات الاستثمار العقاري ستجري في المستقبل بنفس شفافية المعاملات المتصلة بالاستثمارات في الأسهم.
    Cuadro 3 Inversiones de acciones y renta fija en mercados emergentes Accionesa Arabia Saudita UN استثمارات الصندوق في الأسهم والأوراق المالية ذات الإيرادات الثابتة في الأسواق الناشئة
    - magnitud adecuada de los negocios a fin de rembolsar totalmente la inversión de capital hecha por los accionistas; UN :: حجم الصفقات الملائم لكي يسترد حاملوا الأسهم استثماراتهم المالية في الأسهم بالكامل؛
    La Caja continuará realizando las investigaciones necesarias y ejerciendo la diligencia debida para mantener una posición de liderazgo en las inversiones en valores y mantener al día a la Comisión en este sentido. UN وسيواصل الصندوق إجراء البحوث وبذل العناية الواجبة اللازمة للحفاظ على مكانة رائدة في مجال الاستثمارات في الأسهم وإطلاع اللجنة على المستجدات في هذا الصدد.
    La razón fundamental para invertir en capital privado es mejorar las características de riesgo y beneficio de la cartera de inversiones de la Caja. UN والسبب الجوهري للاستثمار في الأسهم الخاصة هو تحسين خصائص المخاطر والمكاسب المرتبطة بحافظة الصندوق الاستثمارية.
    ii) Autorizar una cartera con una mayor inversión en acciones. UN ' 2` اعتماد حافظة أوراق تكون أكثر توجها نحو التعامل في الأسهم.
    A fines del bienio, las inversiones en acciones representaban el 62,3% de la cartera total. UN وبلغت نسبة الاستثمار في الأسهم 62.3 في المائة من إجمالي الحافظة في نهاية فترة السنتين.
    Al final del bienio, las inversiones en acciones representaban el 57,2% de la cartera. UN فقد بلغت نسبة الاستثمار في الأسهم 57.2 في المائة في نهاية فترة السنتين.
    Mientras se establecía la estructura de seguridad necesaria, la División recomendó que se empleara el método de las cestas de acciones para aumentar el porcentaje de las inversiones en acciones. UN وخلال تنفيذ الهياكل الأساسية المأمونة الضرورية، أوصت الشُعبة باستخدام نهج السلة من أجل زيادة عامل الترجيح في الأسهم.
    Al final del bienio el porcentaje invertido en acciones era del 65,6%. UN فقد بلغت نسبة الاستثمار في الأسهم 65.6 في المائة في نهاية فترة السنتين.
    Invertir en el extranjero en efectivo y en bonos, no en acciones. UN الاستثمار في الخارج في النقد والسندات، وليس في الأسهم
    ". Tras dos semanas, me contestó con esta lista: mi número uno en acciones internacionales era la British American Tobacco. TED بعد أسبوعين عاد لي بهذه القائمة: أول ممتلكاتي في الأسهم الدولية كان التبغ البريطاني الأمريكي.
    El dinero que gane lo meteré en acciones y bonos. Open Subtitles أي أموال أكسبها سأضعها في الأسهم و السندات
    Yo trabajé para un vendedor de acciones deshonesto a los 1 9 años. Open Subtitles لقد عملت في الأسهم عندما كان عمري 19 سنة
    ii) Las modificaciones del patrimonio distintas de las derivadas de transacciones de capital con los propietarios y distribuciones a éstos; UN `2` التغيرات في الأسهم غير تلك الناتجة عن التعاملات الرأسمالية مع المالكين وتوزيع الأرباح عليهم؛
    El All Weather Fund se diversifica más allá de las meras acciones y bonos invirtiendo en valores, productos básicos, deuda global, monedas y derivados. UN وينوّع الصندوق استثماراته بنفسه، فلا يكتفي بالاستثمار في الأسهم والسندات، بل يتعدّاها إلى السلع الأساسية والديون العالمية، والعملات، والمشتقات.
    Esta clase de activos incluye varios fondos que invierten en capital privado y abarcan los siguientes subsectores: adquisiciones, capital de crecimiento, transacciones secundarias y situaciones especiales. UN تشمل هذه الفئة من الأصول عدة صناديق تقوم بالاستثمار في الأسهم الخاصة التي تتوزع على القطاعات الفرعية التالية: شراء الاستحواذ، ورأسمال النمو، والمعاملات الثانوية، والحالات الخاصة.
    En ellos se incorpora o deja constancia de la obligación del emisor del resguardo de entregar acciones de la sociedad extranjera respecto de las que se haya emitido un resguardo de depósito; estos resguardos posibilitan la negociación interna indirecta de las acciones representadas. UN وتجسد تلك الايصالات أو تثبت التزاما من جانب المصدر بتسليم أسهم الشركة الأجنبية التي صدرت عنها ايصالات الوديع؛ وبذلك يتاح الاتجار المحلي غير المباشر في الأسهم التي تمثلها تلك الايصالات.
    Una de las inversiones sufrió una pérdida de 2,9 millones de dólares en títulos de capital. UN وقد تكبد أحد الاستثمارات خسارة تبلغ 2.9 مليون دولار في الأسهم.
    Cambios en el patrimonio UN التغيرات في الأسهم
    Otros participantes alegaron que, si se hacía extensiva la protección a las IEC, se alentaría una mayor inversión en el capital social. UN وأكد آخرون أن توسيع نطاق الحماية ليشمل الاستثمار في الحوافظ المالية سيشجع على زيادة الاستثمار في الأسهم.
    Cada vez más la presencia en esos forma parte esencial de la cartera de inversiones de la Caja en fondos de capital privado. UN وتتزايد أهمية هذه الاستثمارات بالنسبة لحافظة استثمارات الصندوق في الأسهم الخاصة.
    Tiene como único amigo a su compañero de malas épocas, Réne Biget, quien trabaja en la Bolsa como agente cambiario. Open Subtitles وأيضًا صديقه الوحيد هو رينيه بجيت.. تاجر في الأسهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus