"في الأصول في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de activos en
        
    • de bienes en
        
    • de bienes por
        
    • de los activos en
        
    Deficiencias en las actividades de enajenación de activos en las misiones liquidadas UN أوجه القصور في أنشطة التصرف في الأصول في البعثات المصفاة
    Sin embargo, era poco probable que el sector no registrara pérdidas de activos en el contexto de la actual crisis, debido al riesgo sistémico. UN ورغم هذا فليس من المحتمل أن يتجنب القطاع خسارة في الأصول في سياق الأزمة الجارية، الناشئة عن المخاطر الجهازية.
    Actividades de enajenación de activos en las misiones liquidadas UN أنشطة التصرف في الأصول في البعثات المصفاة
    La eliminación de bienes en las misiones registró un aumento del 100% respecto del período anterior UN وقد ازدادت أنشطة التصرف في الأصول في البعثات بنسبة 100 في المائة بالمقارنة بالفترة السابقة
    La veloz aplicación, por parte de la Administración, de las recomendaciones de la Junta de Auditores con respecto a la disposición de bienes en los países anfitriones y la ejecución de los proyectos de efecto rápido ayudarán sobremanera a los países interesados. UN وتنفيذ الإدارة بسرعة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الخاصة بالتصرف في الأصول في البلدان المضيفة وتنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع من شأنها أن يساعد البلدان المعنية مساعدة كبيرة.
    :: Examen de 700 medidas relacionadas con la adquisición de bienes y 400 medidas relacionadas con la disposición de bienes por cada ejercicio económico UN :: استعراض 700 أمر شراء، و 400 أمر تصرف في الأصول في كل فترة من الفترات المالية
    :: Examen de 600 medidas relacionadas con la adquisición de bienes y 250 medidas relacionadas con la disposición de bienes por cada ejercicio económico UN :: استعراض 600 أمر شراء، و 250 أمر تصرف في الأصول في كل فترة من الفترات الضريبية
    Administración de activos - gestión inadecuada de la enajenación de los activos en las misiones liquidadas UN إدارة الأصول - عدم كفاية إدارة عمليات التصرف في الأصول في البعثات المصفاة
    Actividades de enajenación de activos en las misiones liquidadas UN أنشطة التصرف في الأصول في البعثات المصفّاة
    Enajenación de activos en la UNMIT UN التصرف في الأصول في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي
    Administración de activos - actividades de enajenación de activos en las misiones liquidadas UN إدارة الأصول - أنشطة التصرف في الأصول في البعثات المصفّاة
    c) Sigue habiendo deficiencias en la gestión de los activos y fallos en las actividades de enajenación de activos en las misiones liquidadas. UN (ج) استمرار أوجه القصور في إدارة الأصول وضعف فيما يتعلق بأنشطة التصرف في الأصول في البعثات المصفاة.
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que mejorase la supervisión de la ejecución del plan de enajenación de activos en la fase de liquidación de las misiones y velara por que la Sede examinara y aprobara por adelantado los ajustes del plan realizados por las misiones. UN 68 - وافقت الإدارة على توصية المجلس بتعزيز الإشراف على تنفيذ خطة التصرف في الأصول في مرحلة تصفية البعثات، وكفالة استعراض التعديلات التي تُدخلها البعثات على الخطة والموافقة عليها مسبقا من قبل المقر.
    En el párrafo 68, la Administración aceptó la recomendación de la Junta de que mejorase la supervisión de la ejecución del plan de enajenación de activos en la fase de liquidación de las misiones y velara por que la Sede examinara y aprobara por adelantado los ajustes del plan realizados por las misiones. UN 43 - في الفقرة 68، وافقت الإدارة على توصية المجلس بتعزيز الإشراف على تنفيذ خطة التصرف في الأصول في مرحلة تصفية البعثات، وكفالة استعراض التعديلات التي تُدخلها البعثات على الخطة والموافقة عليها مسبقا من قبل المقر.
    No obstante, la Junta señala la inexistencia de un mecanismo unificado y normalizado para registrar los costos de los edificios construidos por las propias misiones, un conocimiento insuficiente del valor de una parte de los bienes fungibles y no fungibles, un alto riesgo de que se pierdan o desperdicien bienes no fungibles sin utilizar y deficiencias en las actividades de enajenación de activos en las misiones liquidadas. UN إلا أن المجلس يلاحظ عدم وجود آلية موحدة وقياسية لتسجيل تكلفة البنايات المنشأة ذاتياً، وعدم كفاية الضمانات المتعلقة بقيمة الممتلكات غير المستهلكة والممتلكات المستهلكة، واحتمالات كبيرة لخسارة/هدر الممتلكات غير المستهلكة غير المستخدمة، وأوجه قصور في أنشطة التصرف في الأصول في البعثات المصفَّاة.
    La limitada capacidad para hacer un seguimiento de los bienes y obtener indicadores de uso ha generado un excedente de bienes en las operaciones sobre el terreno. UN 3 - وقد أدى توفر قدرة محدودة على تتبع الأصول وجمع قياسات الاستخدام إلى تحقيق فائض في الأصول في العمليات الميدانية.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno explicó que estaba empeñado en presentar esos resultados para que los examinara la Junta de Gestión del Cambio de Galileo y en vigilar continuamente la frecuencia de los casos de excedentes de bienes en las misiones sobre el terreno. UN 124 - وأوضحت إدارة الدعم الميداني أنها ملتزمة بتقديم النتائج المذكورة أعلاه ليستعرضها مجلس إدارة تغيير نظام غاليليو، وبالرصد المستمر لحدوث أي فائض في الأصول في البعثات الميدانية.
    Examen de 700 medidas relacionadas con la adquisición de bienes y 400 medidas relacionadas con la disposición de bienes por cada ejercicio económico UN استعراض 700 عملية شراء و 400 عملية تصرفٍ في الأصول في كل فترة من الفترات المالية
    :: Examen de 600 trámites de adquisición y 250 trámites de enajenación de bienes por ejercicio económico UN :: استعراض 600 من إجراءات الشراء و 250 من إجراءات التصرف في الأصول في كل فترة مالية
    En el reglamento de una organización religiosa se deberá proporcionar información sobre lo siguiente: la naturaleza y el ámbito de actuación; la estructura administrativa; los lugares de culto y los objetos rituales; el inicio de las actividades; la intención de crear instalaciones educativas y editoriales; la liquidación de los activos en caso de disolución y otras disposiciones para las necesidades especiales de la organización. UN تنص القوانين الداخلية للمنظمات الدينية على وجوب توفير معلومات تتعلق بما يلي: طبيعة الأنشطة وميادينها؛ والهيكل الإداري؛ وأماكن العبادة وأدوات الشعائر؛ ومبادرات الأنشطة؛ وغرض إنشاء مرافق للتعليم والنشر؛ والتصرف في الأصول في حالة حلها ورصد المزيد من الأموال لأية احتياجات خاصة لهذه المنظمة.
    Las deficiencias observadas en las actividades de enajenación de activos no solo ponían de manifiesto una gestión inadecuada de la enajenación de los activos en las misiones liquidadas, sino también una rendición de cuentas inadecuada en la gestión de la liquidación de las misiones. UN 69 - ولم تكن أوجه القصور الملحوظة في أنشطة التصرف في الأصول مؤشرا على قصور في إدارة عملية التصرف في الأصول في البعثات المصفاة فحسب، بل وكذلك على عدم كفاءة المساءلة عن إدارة تصفية البعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus