Las directrices para aplicar esta disposición reconocen que la representación del tabaco en las películas constituye una forma de promoción. | UN | وتعترف المبادئ التوجيهية لتنفيذ هذا الحكم بأن عرض صور التبغ في الأفلام هو شكل من أشكال الترويج. |
Pero no siempre es tan repentino y dramático como en las películas. | TED | ولكنها ليست دائماً مفاجئة أو درامية كما هي في الأفلام. |
Hemos usado herramientas empleadas en Hollywood para crear estos paisajes tan fantásticos que hemos visto en las películas. | TED | استخدمنا الأدوات التي تستعمل في هوليوود لعمل هذه المناظر الطبيعية الخيالية التي نشاهدها في الأفلام. |
Imágenes taquistocópicas, como las que usan para vender palomitas en el cine. | Open Subtitles | تاتشيستوسكوبيك يعكس، مثل هم يستعملون لبيع الذرة الصفراء في الأفلام. |
Es interesante: cuando piensas en películas donde jefes supremos robóticos toman el control, todo es un poco más glamoroso que lo que describes. | TED | هذا مثير للاهتمام: حينما تفكر في الأفلام التي يسيطر فيها الإنسان الآلي ويصبح الحاكم، إنها أكثر إبهارا قليلا عما تصفه. |
Sabe lo que ve en las películas. Adelante, dígame cuáles son sus derechos. | Open Subtitles | ما تراه في الأفلام هي حقوقك تفضل، أخبرني ما هي حقوقك |
Y eso fue antes de que la gente tuviera permitido ser gay en las películas. | Open Subtitles | وكل هذا كان قبل أن يسمح للناس أن يمثلوا دور الشواذ في الأفلام |
¿Sabes que en las películas la gente acaba en ciudades extrañas y olvida su nombre y cómo llegó allí? | Open Subtitles | أتعرفين كيف ينتهي المطاف بالناس في الأفلام في مدنٍ غريبة وينسون أسمائهم وكيف وصلوا إلى هناك؟ |
Ustedes americanos sentís mejor y más cómodo para que puede dormir, si usted piensa esto sólo ocurre en las películas. | Open Subtitles | الشعب الأمريكي يشعر براحة تامة يمكنك أن ترتاح أنت تعتقد أن هذا لا يحدث إلا في الأفلام |
He soñado despierta toda mi vida, y es mucho mejor que en las películas. | TED | أنا من ذوات الحلم الصافي الجلي طوال عمري ، وهي أجمل من تلك التي تحدث في الأفلام. |
Quiero ver cuerpos de mujeres que no son perfectos en las películas. | TED | أريد أن أرى أجساد النساء غير المثالية في الأفلام. |
Los colores en las películas y la manera en que la luz crea los colores, | TED | اللون في الأفلام وكيف تظهر الإضاءة الألوان، |
Creo que es en Inglaterra. Lo debe haber visto en las películas. | Open Subtitles | أظن ذلك في " إنجلترا " نشاهد هذا في الأفلام |
No hay discusiones y maldiciones como en las películas. | Open Subtitles | لا تكون هناك مجادلات أو سب كما يحدث في الأفلام |
Todo lo que hago en el cine lo que cualquier actor hace, es falso. | Open Subtitles | أي شئ أقدمه في الأفلام أو اي ممثل اخر، هو غير حقيقي |
en el cine todo es bien diferente. | TED | لكن، في الأفلام يبدو الأمر مختلفاً تماماً. |
Hicimos el amor como sólo he visto en películas de la naturaleza. | Open Subtitles | ومارسنا الحب بطريقة لم أرها من قبل حتى في الأفلام |
La sexualidad... es una parte importante de nuestra cultura, representada en películas, revistas y televisión. | Open Subtitles | النشاط الجنسي هو جزء بالغ الاهمية من ثقافتنا ويظهر في الأفلام المجلات والتلفزيون |
Te aseguro, no es un sueño. Odio los sueños en las peliculas. | Open Subtitles | .أؤكد لك، إنه ليس حلم .إني أكره الأحلام في الأفلام |
Toda la gente bella y sana de las películas maneja Jet Skis. | Open Subtitles | كل الأشخاص الأغنياء و الرائعين في الأفلام يقودون الدراجات المائية |
NO TUVIMOS SUERTE, ASÍ QUE HICIMOS una película ERÓTICA... | Open Subtitles | للتمثيل في الأفلام,و واجهنا حظاً سيئاً لذا عملنا معاً فيلماً اباحياً ,و نود أن نرسل لك |
No conozco nadie más inteligente y es un genio en cine. | Open Subtitles | إنه ذكي بما فيه الكفايه .. وذكي أيضاً في الأفلام .. .. |
Superficialmente, cosplay significa que las personas que se disfrazan de sus personajes favoritos de cine y televisión y también de personajes animados, pero es mucho más que eso. | TED | كما يظهر الآن فمهمة الأزياء تعني الناس الذين يرتدون مثل شخصياتهم المفضلة في الأفلام والتلفاز وخصوصًا الرسوم المتحركة، ولكن الأمر أكبر من ذلك بكثير. |
Puedo construir un auto en seis meses y en seis segundos que estos idiotas hagan su acrobacia que ni siquiera haremos en la película. | Open Subtitles | يمكنني بناء سيارة في 6 أشهر وفي غضون 6 ثواني يقوم هؤلاء الأوغاد بتدميرها ولا تظهر حتى في الأفلام |
El Reglamento de la Ley Federal de cinematografía se publicó en el Diario Oficial de la Federación el día 29 de marzo de 2001. Este hecho permitió la creación del Fondo de Inversión y Estímulos al Cine (FIDECINE), cuyo objeto es fomentar el buen cine comercial. | UN | أما اللوائح المنظِّمة للقانون الاتحادي للسينما فقد نُشِرت في الجريدة الرسمية للاتحاد في 29 آذار/مارس 2001 ويسَّرت إيجاد صندوق للاستثمار في الأفلام وتعزيزها الذي يرمي إلى تعزيز جودة الأفلام التجارية. |
agentes de control de fricción y antisuciedad para mezclas utilizadas en capas aplicadas a películas, papeles y placas para impresión; y | UN | عوامل التحكم في الاحتكاك وطرد القاذورات للخلائط المستخدمة في الأفلام وورق وألواح الطباعة؛ |