Viet Nam está intentando reducir aún más la mortalidad infantil, para llegar a una tasa de solo el 14,8 por mil en 2015. | UN | وذكرت أن فييت نام تسعى إلى تخفيض هذا المعدل أكثر ليصبح 14.8 في الألف في عام 2015. |
En los últimos cinco años, sin embargo, se ha registrado un aumento: del 0,96 por mil en la población de entre 11 y 17 años en 1989 a 3.78 por mil en 1994. | UN | ولكن ارتفع هذا العدد في غضون السنوات الخمس الماضية، حيث ارتفعت النسبة من 0.96 في الألف في فئة الأعمار المتراوحة بين 11 و17 عاماً في سنة 1989 إلى 3.78 في الألف في سنة 1994. |
La mortalidad infantil disminuyó del 85 por mil en 1986 al 74 por mil en 1996, y la esperanza de vida aumentó de 55 a 59 años durante el mismo período de referencia. | UN | وفي حقيقة الأمر، انخفضت وفيات الرضع من 85 في الألف في عام 1986، إلى 74 في الألف في عام 1996، بينما ارتفع العمر المتوقع من 55 عاما إلى 59 عاما خلال نفس الفترة المشار إليها. |
A diferencia de la causa diarreica, las infecciones respiratorias mantienen una mortalidad estacionaria: 1,95 por mil en 1979, 1,48 por mil en 1983 y 1,48 por mil en 1993. La tasa de mortalidad afecta más a los varones que a las mujeres. | UN | وظلت الوفيات بسبب التهابات الجهاز التنفسي دون تغيير يذكر، حيث بلغ المعدل 95, 1 في الألف في عام 1979، و 48, 1 في الألف في عام 1983 و 48, 1 في الألف في عام 1993، وذلك خلافاً لما حدث بالنسبة لأمراض الإسهال. |
Reducir la TMI a 20 por mil en | UN | تخفيض معدل وفيات الرضع إلى ٠٢ في اﻷلف في كافة أنحاء البلاد |
(Tasas por mil en el grupo de población respectivo) | UN | (المعدلات في الألف في كل فئة من فئات السكان) |
La tasa bruta de natalidad disminuyó de 30,6 por mil en 1980 a 26,8 y 24,4 por mil en 1995 y 1999, respectivamente, al tiempo que la tasa bruta de mortalidad bajó de 5,3 por mil en 1980 a 4,7 por mil en 1995 y 4,6 por mil en 1999. | UN | وانخفض معدل المواليد الأولي من نسبة 30.6 في الألف في عام 1980 إلى 26.8 في الألف عام 1990 ثم إلى 24.4 في الألف في عام 1999، فيما انخفض معدل الوفيات الأولي من 5.3 في الألف في عام 1980 إلى 4.7 في الألف في عام 1995 و 4.6 في الألف في عام 1999. |
Asimismo, la tasa de mortalidad infantil disminuyó del 264 por mil en 1935 al 140 por mil en 1950, al 46 por mil en 1973 y al 33 por mil en 1984. | UN | 34- وبالمثل، انخفض معدل وفيات الرضع من 264 في الألف في عام 1935 إلى 140 في الألف في عام 1950، وإلى 46 في الألف في عام 1973، ثم إلى 33 في الألف في عام 1984. |
261. Es importante destacar que se ha producido un vertiginoso descenso de la mortalidad infantil por infecciones intestinales y desnutrición desde 6,06 por mil en 1979, al 2,88 por mil en 1989 y 0,96 por mil en 1993. | UN | 261- وجدير بالملاحظة أنه حدث انخفاض حاد في وفيات الأطفال نتيجة للالتهابات المعوية وسوء التغذية. فانخفضت من 60, 6 في الألف في عام 1979 إلى 88, 2 في الألف في عام 1989، ثم إلى 96, 0 في الألف في عام 1993. |
La reducción de la fecundidad es especialmente notable entre los grupos de edad más jóvenes: 10,86 mujeres por mil tienen un hijo antes de los 20 años (9,73 por mil en las zonas urbanas y 12,34 por mil en las zonas rurales), frente a 21 por mil y 23 por mil en 1990. | UN | ويظهر انخفاض الخصوبة بصفة خاصة في أصغر المجموعات العمرية سنا: 10.86 امرأة في الألف تنجب طفلا قبل سن العشرين (9.73 في الألف في المناطق الحضرية و 12.34 في الألف في المناطق الريفية)، في مقابل 21 في الألف و 23 في الألف في سنة 1990. |
La tasa de mortalidad infantil ha pasado de 53,8 por mil en 1999 a 51,1 por mil en 2000 (54,2 por mil en el caso de los niños y 47,8 por mil en el de las niñas). | UN | وارتفع معدل وفيات الأطفال من 53.8 في الألف في سنة 1999 إلى 51.1 في الألف سنة 2000 (54.2 في الألف للصبية و 47.8 في الألف للفتيات). |
El Ministerio de Salud y Desarrollo Social contempla dentro de sus lineamientos estratégicos la reducción de la mortalidad materno infantil por enfermedades prevenibles, logrando como resultado para el año 2000 una reducción en un promedio de dos puntos al pasar la mortalidad infantil de 19,0 por mil, en el año 1999 a 17,1 y la mortalidad materna de 59,3 en 1999 a 54,6 en el 2000. | UN | 166- تتوخى وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية ضمن خطوطها الاستراتيجية العريضة خفض معدل وفيات الأمهات والأطفال بسبب الأمراض التي يمكن تلافيها، وحققت في سنة 2000 خفضاً يبلغ متوسطه نقطتين، فانخفض معدل وفيات الأطفال من 19.0 في الألف في سنة 1999 إلى 17.1 في الألف. وانخفض معدل وفيات الأمهات من 59.3 في سنة 1999 إلى 54.6 في سنة 2000(8). |
56. Viet Nam ha incrementado notablemente sus inversiones en servicios de atención de la salud y cultura; más del 90 por ciento de los niños menores de seis años tiene acceso a atención gratuita de la salud, y la tasa de mortalidad de niños menores de cinco años pasó del 58 por mil en 1990 al 24,4 por mil en 2009. | UN | 56 - وأعلنت أن فييت نام قد أحدثت زيادة حادة في استثمارها في العناية والثقافة الصحيتين، وأن أكثر من 90 في المائة من الأطفال دون سن السادسة يحصلون على رعاية صحية مجانية وأن معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة تراجع إلى النصف وكان عليه في عام 1990 حين كان المعدل 58 في الألف وأصبح 24.4 في الألف في عام 2009. |
260. Los traumatismos de nacimiento, afecciones como consecuencia del parto, sumados a las demás causas perinatales y la inmaduridad tenían una mortalidad del 19,3 por mil en 1979, 13,0 por mil en 1983 y 9,18 por mil en 1993, mientras que las anomalías congénitas mantuvieron sus tasas muy similares (3,87 por mil, 4,19 por mil y 3,32 por mil respectivamente). | UN | 260- وكانت حالات الصدمات والأمراض الناتجة عن الولادة، بالإضافة إلى الأسباب الأخرى التي تحدث قبل الولادة وولادة الأطفال المبتسرين تمثل نسبة وفيات بلغت 3, 19 في الألف في عام 1979 و 13 في الألف في عام 1983 و 18, 9 في الألف في عام 1993، بينما أدت العيوب الخلقية إلى معدلات مماثلة (87, 3 في الألف و 19, 4 في الألف و 32, 3 في الألف على التوالي). |
Reducir a menos de 23 por mil la TMI a menores de cinco años en todo el país 29,5 por mil | UN | تخفيض معدل وفيات الرضع بالنسبة إلى اﻷطفال دون الخامسة من العمر إلى أقل من ٣٢ في اﻷلف في كافة أنحاء البلاد |
Los datos indican que la mortalidad infantil había disminuido de 200 defunciones por cada mil nacidos vivos en los primeros años de la República Popular a 50,2 en 1991, hasta alcanzar 13,8 defunciones por cada mil nacidos vivos en 2009. | UN | وتشير البيانات إلى أن وفيات الرضع قد انخفضت من 200 في الألف في السنوات الأولى من تأسيس الجمهورية الشعبية إلى 50.2 في الألف بحلول عام 1991 ثم إلى 13.8 في الألف بحلول عام 2009. |
209. En cuanto a la mortalidad infantil, hay que observar que, de 1981 a 1989, el índice de mortalidad infantil pasó de 84,7 por mil a 58,1 por mil. | UN | ٩٠٢- وفيما يتعلق بمسألة الوفيات بين اﻷطفال، تجدر الاشارة إلى أن هذا المعدل قد انخفض من ٧,٤٨ في اﻷلف إلى ١,٨٥ في اﻷلف في الفترة ما بين عامي ١٨٩١ و٩٨٩١. |