"في الأمم المتحدة في نيويورك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en las Naciones Unidas en Nueva York
        
    • de las Naciones Unidas en Nueva York
        
    La Asociación respaldó el desarrollo del Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre Libertad de Religión y Creencia, que participa activamente en las Naciones Unidas en Nueva York desde 1992. UN وقدمت الرابطة الدعم في تطوير لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحرية الديانة أو المعتقد، التي تعمل بنشاط في الأمم المتحدة في نيويورك منذ عام 1992.
    A este respecto, el Pakistán sigue comprometido de manera constructiva con el proceso de negociación que se realiza en las Naciones Unidas, en Nueva York. UN وفي هذا الصدد، ما فتئت باكستان تشارك بطريقة بنّاءة في عملية التفاوض في الأمم المتحدة في نيويورك.
    La AARP mantiene relaciones con las Naciones Unidas desde hace más de 35 años y está representada en las Naciones Unidas en Nueva York con personal y voluntarios especiales desde 1985. UN وتشارك الرابطة في أعمال الأمم المتحدة منذ أكثر من 35 عاما، وهي ممثلة في الأمم المتحدة في نيويورك من خلال موظفين ومتطوعين متفانين منذ عام 1985.
    Esta está representada en las oficinas de las Naciones Unidas en Nueva York, Ginebra y Viena. UN والنقابة ممثلة في الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا.
    Nos han conmovido muchísimo las palabras pronunciadas por usted mismo, señor Presidente, por los demás delegados aquí presentes así como por los delegados y el Secretario General de las Naciones Unidas en Nueva York. UN لقد تأثرنا كثيرا بالكلمات التي وجهتموها لنا أنتم، سيدي الرئيس، شخصيا، وغيركم من الوفود الحاضرة هنا وكذلك الوفود في الأمم المتحدة في نيويورك والأمين العام للأمم المتحدة.
    Además, pone en tela de juicio nuestra facultad de reunirnos en las Naciones Unidas en Nueva York para expresar la clase de respaldo que quisiéramos darle. UN وعلاوة على ذلك، فإنه يثير الشك في قدرتنا على الالتقاء في الأمم المتحدة في نيويورك للتعبير عن نوع التأييد الذي نرغب في تقديمه.
    Se ha esforzado también por crear alguna vía de enlace con el Grupo de Estados Africanos radicado en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, intensificando su colaboración al respecto con el Ministerio de Relaciones Exteriores de Uganda en Kampala y con la Misión Permanente de este país en las Naciones Unidas en Nueva York. UN وبذل المعهد أيضا جهودا للاتصال بمجموعة الدول الأفريقية في الأمم المتحدة في نيويورك من خلال زيادة التعاون مع وزارة الخارجية في كمبالا والبعثة الدائمة لأوغندا لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    En esta tarea común, tenemos la suerte de contar con algunos de los diplomáticos más brillantes y más capaces del mundo, aquí, en las Naciones Unidas en Nueva York. UN ومن حسن الطالع، في هذا المسعى المشترك، أن أكثر الدبلوماسيين نباهة واقتدارا في العالم يعملون هنا في الأمم المتحدة في نيويورك.
    II. Preparación para la pandemia en las Naciones Unidas en Nueva York UN ثانيا - الـتأهب للأوبئة في الأمم المتحدة في نيويورك
    Desde que se celebró la primera ceremonia del Día internacional de conmemoración en las Naciones Unidas en Nueva York en 1996, las actividades anexas se han multiplicado y ahora se celebran miles de manifestaciones y actos sectoriales, educativos y de promoción en todo el mundo. UN ومنذ أول احتفال بهذا اليوم الذي جرى في الأمم المتحدة في نيويورك عام 1996، اتسع نطاقه ليشمل تنظيم آلاف التجمعات الحاشدة والفعاليات القطاعية والتربوية وعمليات الضغط في جميع أرجاء العالم.
    Al celebrar el mundo el nuevo milenio, los Presidentes se reunieron en las Naciones Unidas en Nueva York para prometer su interés en la cooperación internacional y su compromiso con ella. UN ومع احتفال العالم بالألفية، اجتمع رؤساء البرلمانات في الأمم المتحدة في نيويورك ليعلنوا عن اهتمامهم بالتعاون الدولي والتزامهم به.
    El 31 de marzo, el Plan de Acción del Gobierno fue presentado a los donantes internacionales en las Naciones Unidas en Nueva York. UN 17 - وفي 31 آذار/مارس عرضت خطة عمل الحكومة على المانحين الدوليين في الأمم المتحدة في نيويورك.
    Para concluir, quisiera expresar el sincero agradecimiento de mi delegación porque la Reunión de Alto Nivel refleja el acuerdo de los Estados Miembros de examinar importante cuestiones multisectoriales de salud aquí, en las Naciones Unidas en Nueva York. UN ختاما، أود أن أعرب عن تقدير وفدي المخلص لأن هذا الاجتماع الرفيع المستوى يعبر عن الاتفاق بين الدول الأعضاء على مناقشة المسائل الصحية المتعددة القطاعات هنا في الأمم المتحدة في نيويورك.
    Sería más oportuno que la ONUDI aplazara la aprobación de cualquier texto sobre el tema a la espera de la continuación de las deliberaciones en las Naciones Unidas, en Nueva York, y de la celebración de la reunión sobre la reforma que tendrá lugar en marzo de 2008. UN ورأى أن من الأفضل أن تؤجل اليونيدو اعتماد أي نص بشأن الموضوع بانتظار المزيد من المناقشات في الأمم المتحدة في نيويورك وعقد الحدث المتعلق بالإصلاح في آذار/مارس 2008.
    Resulta alentador observar su evolución gracias a las reuniones de alto nivel que se han celebrado en acontecimientos importantes en lugares que van desde Madrid hasta Phnom Penh y desde Teherán hasta Astana, abarcando casi todos los rincones del mundo, y que ahora se concretan aquí en las Naciones Unidas en Nueva York. UN ومما يبعث على الاطمئنان أن نرى العملية تتطور باستمرار في الاجتماعات الرفيعة المستوى التي عقدت في محافل مهمة في أماكن متنوعة من مدريد إلى فنوم بنه، ومن طهران إلى آستانه، لتشمل كل أركان العالم تقريبا وتتوج الآن هنا في الأمم المتحدة في نيويورك.
    :: Representantes de la Unión participaron en numerosos comités de las ONG en las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra, incluidos el Comité sobre la Libertad de Religión o de Creencias, el Comité sobre los Derechos del Niño y el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos humanos. UN :: شارك ممثلو الاتحاد في العديد من لجان المنظمات غير الحكومية في الأمم المتحدة في نيويورك وفي جنيف، بما في ذلك اللجنة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، واللجنة المعنية بحقوق الطفل، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان.
    Nos congratulamos de la celebración de la reunión de los Estados sobre el comercio ilícito de armas pequeñas en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York en julio de 2003. UN نرحب بانعقاد اجتماع الدول بشأن الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة في الأمم المتحدة في نيويورك في تموز/يوليه 2003.
    Cada año, ATD Cuarto Mundo interviene activamente en la celebración de esa jornada en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, en conjunción con el Sr. Nitin Desai, Secretario General Adjunto. UN وتشارك الحركة بفعالية ونشاط كل سنة في الاحتفال بهذا اليوم في الأمم المتحدة في نيويورك بمعية السيد نيتين ديِساي، الأمين العام المساعد.
    En el marco de la mesa redonda sobre refugiados que tuvo lugar en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, el Congreso Croata Mundial actúo como moderador de una conferencia que conmemoraba el 50° aniversario de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN وكان هناك اجتماع مائدة مستديرة بشأن اللاجئين قد عُقد في الأمم المتحدة في نيويورك وأدار المؤتمر مناقشات مؤتمر الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء لجنة الأمم المتحدة المعنية بشؤون اللاجئين.
    El Comité se reunió del 10 al 18 y el 21 y el 24 de abril de 2008 en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN واجتمعت اللجنة في الفترة من 10 إلى 18 وفي 21 و 24 نيسان/أبريل 2008 في المقر في الأمم المتحدة في نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus