Segundo simposio Naciones Unidas/Austria sobre promoción de la participación de los jóvenes en las actividades espaciales | UN | الندوة الثانية المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا بشأن تعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية |
Segundo simposio Naciones Unidas/Austria sobre la promoción de la participación de los jóvenes en las actividades espaciales | UN | الندوة الثانية المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا حول زيادة مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية |
Tercer Simposio Naciones Unidas/Austria sobre la promoción de la Participación de los jóvenes en las actividades espaciales | UN | الندوة الثالثة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا بشأن زيادة مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية |
El número y tipos de agentes que participan en actividades espaciales es cada vez mayor, haciendo que el entorno espacial esté todavía más poblado. | UN | وقالت إن عدد وأنواع الجهات الفاعلة المشاركة في الأنشطة الفضائية آخذ في الارتفاع، مما يجعل من بيئة الفضاء أكثر ازدحاماً. |
Finlandia: órganos que están a cargo de las actividades espaciales | UN | فنلندا: الهيئات الضالعة في الأنشطة الفضائية |
Cooperación internacional en materia de actividades espaciales para fortalecer la seguridad en la era posterior a la guerra fría | UN | التعاون الدولـــي في اﻷنشطة الفضائية لتعزيز اﻷمن في فترة ما بعد الحرب الباردة |
El hilo conductor de todo el cuerpo de derecho espacial son los intereses interdependientes de todos los participantes en las actividades espaciales y su acceso igualitario a ellas. | UN | والخيط الذي يربط قانون الفضاء بكامله هو الوصول الشامل ومراعاة المصالح المشتركة لجميع المشاركين في الأنشطة الفضائية. |
El Canadá apoya diversas iniciativas encaminadas al aumento de la transparencia en las actividades espaciales para contribuir a las iniciativas de fomento de la confianza. | UN | وتؤيد كندا طائفة من الجهود الرامية إلى زيادة الشفافية في الأنشطة الفضائية من أجل المساهمة في جهود بناء الثقة. |
Este instrumento postulaba que la cooperación en las actividades espaciales era una obligación para todos los agentes. | UN | ويفترض هذا الصك أن التعاون في الأنشطة الفضائية واجب على جميع الجهات الفاعلة. |
La celebración de negociaciones sobre una convención amplia ayudaría a satisfacer la necesidad en materia de creación de confianza y mayor transparencia en las actividades espaciales. | UN | ونوه إلى أن إجراء مفاوضات تتناول وضع اتفاقية شاملة سيساهم في تلبية الحاجة إلى بناء الثقة ومزيد من الشفافية في الأنشطة الفضائية. |
Ese equilibrio entre la contribución y los beneficios tecnológicos recibidos es un aspecto importante de la inversión en las actividades espaciales. | UN | وهذا التوازن بين المساهمة والعائد التكنولوجي هو من الجوانب الأساسية للاستثمار في الأنشطة الفضائية. |
4. El simposio celebrado en 2000 fue el primero de una serie de tres simposios consecutivos relacionados con la participación de los jóvenes en las actividades espaciales. | UN | 4- وكانت ندوة عام 2000 هي الأولى في سلسلة من ثلاث ندوات متتالية تناولت مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية. |
24. La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, en el contexto del seguimiento de UNISPACE III, debía seguir alentando la participación de los jóvenes en las actividades espaciales. | UN | 24- وينبغي أن يواصل مكتب شؤون الفضاء الخارجي، في سياق متابعة اليونسبيس الثالث، تشجيع مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية. |
Con estos créditos se cubrirá también el costo del asesoramiento especializado necesario para el estudio mundial de los mecanismos existentes para la cooperación internacional en las actividades espaciales. | UN | وستغطي الاحتياجات أيضا المشورة التي يقدمها الخبراء بشأن إجراء المسح العالمي للآليات القائمة للتعاون الدولي في الأنشطة الفضائية. السفــر |
En el Brasil, las universidades participaban en las actividades espaciales mediante grupos de expertos que colaboraban entre sí en un esfuerzo por resolver problemas técnicos concretos. | UN | وفي البرازيل تشارك الجامعات هناك في الأنشطة الفضائية من خلال أفرقة خبراء تتعاون فيما بينها سعيا الىحل مشاكل تقنية معينة. |
Informe del Simposio Naciones Unidas/Austria/Agencia Espacial Europea sobre el aumento de la participación de los jóvenes en actividades espaciales | UN | تقرير عن الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية حول تعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية |
15. Las iniciativas orientadas hacia la educación y la proyección hacia el exterior eran fundamentales para los programas encaminados a promover la participación de los jóvenes en actividades espaciales. | UN | 15- وتشكل المبادرات التي تركز على التعليم والأنشطة الوصولة عناصر أساسية لبرامج تعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية. |
Informe del Simposio Naciones Unidas/Austria/Agencia Espacial Europea sobre aumento de la participación de los jóvenes en actividades espaciales: aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III (Graz (Austria), 17 a 20 de septiembre de 2001) | UN | تقرير عن الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية حول تعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية: تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث |
Ese régimen también debería basarse en la apertura y la transparencia de las actividades espaciales y conexas. | UN | وينبغي أن يقوم هذا النظام أيضاً على الانفتاح والشفافية في الأنشطة الفضائية وما يتصل بها من أنشطة. |
En este difícil contexto se nos ofrece una salida que tiene que ver con la búsqueda de medidas de fomento de la confianza para promover disposiciones internacionales que realcen la seguridad, la transparencia y la previsibilidad de las actividades espaciales. | UN | وثمة طريق واحد يومئ إلينا أن نسلكه في هذا السياق الصعب. إنه يتعلق بالبحث عن تدابير لبناء الثقة بغية الارتقاء بالأحكام الدولية الرامية إلى تعزيز الأمن والشفافية في الأنشطة الفضائية وزيادة إمكانية التنبؤ بها. |
Se plantea ahora la posibilidad de consolidar y acelerar la cooperación en materia de actividades espaciales con el objeto de elaborar nuevas directrices y programas en relación con modalidades no tradicionales de utilización de la tecnología espacial. | UN | وقال إن ثمة فرصة توجد حاليا لتعزيز التعاون في اﻷنشطة الفضائية وتنشيطه، حتى يتسنى تطوير سياسات وبرامج جديدة لاستخدام التكنولوجيات الفضائية بطريقة مبتكرة. |
IV. Cooperación internacional en materia de actividades espaciales | UN | رابعا - التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية |
Las repercusiones de la participación de Suiza en las actividades relacionadas con el espacio son claramente visibles en el país. | UN | ويظهر أثر مشاركة سويسرا في الأنشطة الفضائية ظهورا واضحا في البلد الآن. |
:: Propiciar un clima de confianza y cooperación en las actividades relativas al espacio ultraterrestre. | UN | :: في تعزيز أجواء الثقة والتعاون في الأنشطة الفضائية. |
Kazajstán, que tiene una infraestructura espacial en su territorio, hace una importante aportación a las actividades espaciales internacionales y apoya los esfuerzos de las Naciones Unidas para el mayor desarrollo de la cooperación internacional en este ámbito. | UN | وأردف قائلا إنه نظرا إلى أن بلده توجد لديه في إقليمه مرافق فضائية، فإنه يسهم مساهمة رئيسية في الأنشطة الفضائية الدولية ويؤيد جهود الأمم المتحدة الرامية إلى مواصلة تنمية التعاون الدولي في هذا الميدان. |
El principal objetivo del código de conducta es reforzar la seguridad, la vigilancia y la previsibilidad de todas las actividades espaciales, entre otras cosas limitando o reduciendo al mínimo la interferencia perjudicial con las actividades espaciales. | UN | والهدف الرئيس المتوخى من مدونة السلوك هو تعزيز سلامة جميع الأنشطة الفضائية وأمنها وقابلية التنبؤ بها، بإجراءات منها الحد من التشويش الضار في الأنشطة الفضائية أو التقليل منه إلى أدنى حد. |
Como podemos observar, ha sido otro año activo en el espacio, caracterizado no sólo por una mayor cooperación entre los países en el espacio sino también, como usted señalara, por un número notable de recién llegados que participan en actividades espaciales. | UN | وكما نرى، كانت هذه السنة سنة نشطة أخرى في الفضاء، لم تتسم فحسب بالتعاون المتزايد فيما بين البلدان في الفضاء، بل اتسمت أيضا، وكما أشرتم سيدي الرئيس، بعدد كبير من المشاركين الجدد في اﻷنشطة الفضائية. |