"في الأولويات الوطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en las prioridades nacionales
        
    Se formuló un plan para continuar desarrollando el sector de la justicia que se incluyó en las prioridades nacionales 2008 del Gobierno UN تمت صياغة خطة لزيادة تطوير قطاع العدل وأُدمجت في الأولويات الوطنية للحكومة لعام 2008
    Los progresos en las 6 esferas prioritarias determinadas en las prioridades nacionales 2008 son pertinentes para la promoción del diálogo político y la reconciliación de las comunidades UN ويكتسي التقدم المحرز في المجالات الستة ذات الأولوية المحددة في الأولويات الوطنية لعام 2008 أهمية بالنسبة لتعزيز الحوار السياسي والمصالحة المجتمعية
    Varias de las esferas definidas en las prioridades nacionales 2008 guardan relación con el sector de la justicia UN وتشمل مجالات الأولوية المحددة في الأولويات الوطنية - 2008 قطاع العدل
    Las principales esferas indicadas en las prioridades nacionales guardan relación con la asistencia humanitaria y la recuperación. En la reunión de los asociados para el desarrollo de Timor-Leste se pusieron en marcha la estrategia de transición y el documento de llamamiento UN وتشمل المجالات ذات الأولوية المحددة في الأولويات الوطنية لعام 2008 المساعدة الإنسانية والإنعاش، وأطلقت الاستراتيجية الانتقالية ووثيقة النداء في اجتماع شركاء تيمور - ليشتي في التنمية
    Las actividades de asistencia técnica han permitido colmar importantes carencias de conocimientos y capacidades en administración de aduanas, gestión de la deuda y planificación financiera, facilitación del comercio y planificación macroeconómica integrada, identificadas en las prioridades nacionales. UN وغطت أنشطة المساعدة التقنية ثغرات هامة في المعارف واحتياجات القدرات في إدارة الجمارك وإدارة الديون والتخطيط المالي وتيسير التجارة وتخطيط الاقتصاد الكلي المتكامل، على النحو المحدد في الأولويات الوطنية.
    Cuando los programas y las estrategias de saneamiento se integran en las prioridades nacionales es más fácil efectuar una evaluación rápida de la situación actual y de las necesidades de servicios de saneamiento y tratamiento de aguas servidas en zonas urbanas, periurbanas y rurales. UN 7 - وإدماج برامج الصرف الصحي واستراتيجياته في الأولويات الوطنية سيؤدي إلى تيسير إجراء تقييم سريع للوضع الراهن والاحتياجات الحالية في مجالي الصرف الصحي ومعالجة المياه المستعملة في المناطق الحضرية والمناطق المحيطة بها وفي المناطق الريفية.
    De acuerdo con la resolución 59/250 de la Asamblea General, incumbe a los gobiernos nacionales la responsabilidad primordial de coordinar la asistencia externa, incluida la asistencia del sistema de las Naciones Unidas, y de evaluar la repercusión de esa asistencia en las prioridades nacionales. UN 20 - وينص قرار الجمعية العامة 59/250 على أن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنسيق المساعدة الخارجية، بما فيها المساعدة المقدمة من منظومة الأمم المتحدة، وعن تقييم الأثر الناجم عن المساهمة في الأولويات الوطنية.
    A nivel mundial y regional, las divisiones regionales supervisarán el establecimiento de estrategias regionales como los mecanismos de gestión interna para apoyar la aplicación del plan estratégico mundial, y se basarán en las prioridades nacionales para las cuales se solicite el apoyo de ONU-Mujeres. UN 69 - وعلى الصعيدين العالمي والإقليمي، ستشرف الشعب الإقليمية على وضع استراتيجيات إقليمية بوصفها أدوات للإدارة الداخلية تدعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية العالمية. وستتمثل الأسس التي ستقوم عليها هذه الاستراتيجيات في الأولويات الوطنية التي سيطلب إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تقدم لها الدعم.
    124.52 Seguir mejorando la protección de los ciudadanos respecto de los delitos violentos en las zonas urbanas y rurales, tal como se dispone en las prioridades nacionales esenciales para el período de 2009 a 2014 (Países Bajos); UN 124-52- مواصلة تحسين حماية مواطنيها من الجرائم العنيفة في المناطق الحضرية والريفية، على النحو المبيّن في الأولويات الوطنية الرئيسية للفترة من عام 2009 إلى عام 2014 (هولندا)؛
    La UNMIT y otros organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, como la Organización Internacional del Trabajo (OIT), el UNICEF, el PNUD, y la Organización Internacional para las Migraciones (OIM), participaron activamente en los grupos de trabajo establecidos para vigilar el progreso en la consecución de los objetivos fijados en las prioridades nacionales. UN وقد شاركت البعثة الأمم ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، مثل منظمة العمل الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمنظمة الدولية للهجرة، بنشاط في الأفرقة العاملة المنشأة لرصد التقدم المحرز في تحقيق الأهداف المحددة في الأولويات الوطنية.
    :: Prestación de apoyo a las reuniones del Comité Directivo nacional sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, con preparación sustantiva, documentación y seguimiento, mediante actos de sensibilización en los ministerios competentes (al menos uno cada seis meses), y para asegurar que los principales indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio estén reflejados en las prioridades nacionales UN :: تقديم الدعم لاجتماعات اللجنة التوجيهية الوطنية المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية في إطار التحضيرات الفنية، والتوثيق، والمتابعة من خلال تنظيم مناسبات للتوعية في الوزارات المعنية (مناسبة واحدة على الأقل كل ستة أشهر)، وضمان إدماج المؤشرات الرئيسية المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية في الأولويات الوطنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus