"في الإدارة المركزية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la administración central
        
    • de la administración central
        
    • en el Departamento Central
        
    • en el Organismo Central
        
    • de las administraciones central
        
    Cuadro 25 Distribución de las mujeres en la administración central de Relaciones Exteriores UN الجدول رقم 25 - توزيع المرأة في الإدارة المركزية للشؤون الخارجية
    Cuadro 25 Distribución de las mujeres en la administración central de Relaciones Exteriores UN الجدول رقم 25 - توزيع المرأة في الإدارة المركزية للشؤون الخارجية
    El porcentaje de mujeres en la administración central en 2005 era del 40,0% y en 2008 del 42,1%. UN كانت النسبة المئوية عام 2005 للنساء في الإدارة المركزية 40 في المائة و 42.1 في المائة في عام 2008.
    1966-1970 Magistrado de la administración central del Ministerio de Justicia. UN 1966-1970 قاض في الإدارة المركزية لوزارة العدل.
    3. Número total de asalariados de la administración central por género (Año 2012) Hombres UN 3 - العدد الإجمالي لكَسَبة الأجور في الإدارة المركزية حسب النوع (2012)
    De momento, se ha renovado el esfuerzo en este programa en el Departamento Central, con un alcance estimado de 300.000 niños atendidos. UN ويُبذل حاليا جهد متجدد في الإدارة المركزية المسؤولة عن هذا البرنامج، الذي يتوقع أن يشمل 000 300 طفل.
    El titular del cargo no puede ejercer otras funciones en la administración central o local. UN إذ لا يجوز لمن يشغل هذا المنصب أن يضطلع بوظائف أخرى في الإدارة المركزية أو المحلية.
    iv) El archivado electrónico en la administración central y en las sedes provinciales; UN تطبيق الأرشفة الإلكترونية في الإدارة المركزية والإدارات الفرعية؛
    El archivado electrónico en la administración central y en las sedes provinciales; UN تطبيق الأرشفة الإلكترونية في الإدارة المركزية والإدارات الفرعية؛
    El desglose por sexos de las personas que ocupan puestos directivos en el Ministerio de Relaciones Exteriores refleja la imagen del promedio nacional en la administración central. UN هذا وإن توزيع الأشخاص الذين يشغلون مراكز قيادية داخل وزارة الخارجية بحسب نوع الجنس يكشف عن صورة المتوسط الوطني في الإدارة المركزية.
    La proporción de mujeres variaba en la administración central del Estado, los distritos, las administraciones locales y los gobiernos de los municipios y las ciudades. UN واختلفت حصة المرأة في الإدارة المركزية للدولة، وإدارات المقاطعات والإدارات المحلية التابعة للدولة، وإدارة البلديات والبلدات.
    Existe fragilidad en la administración central y provincial. UN وهناك ضعف في الإدارة المركزية والمحلية.
    En agosto de 1999, la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos pidió a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y al Departamento de Gestión que le ayudaran a superar las deficiencias observadas en la administración central de su oficina. UN 90 - في آب/أغسطس 1999، طلبت المفوضة السامية لحقوق الإنسان المساعدة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارة الشؤون التنظيمية لمعالجة جوانب الضعف التي تم تحديدها في الإدارة المركزية للمفوضية.
    Magistrada en la administración central del Ministerio de Justicia (1970) UN قاضية في الإدارة المركزية لوزارة العدل (1970)
    Informa al Comité que la Comisión Nacional de Igualdad de Oportunidades entre el Hombre y la Mujer se creó como órgano interministerial en 2005, y está integrada por representantes de todos los ministerios y organismos especializados de la administración central, la sociedad civil, los sindicatos y las organizaciones patronales. UN وقالت إن اللجنة الوطنية لتساوي الفرص بين النساء والرجال أنشئت باعتبارها هيئة مشتركة بين الوزارات في عام 2005 وأنها تتكون من ممثلين من جميـع الوزارات والهيئات المتخصـصة في الإدارة المركزية والمجتمع المدني والنقابات العمالية ومنظمات أصحاب العمل، وأن هناك مجالس محلية لها اختصاصات مماثلة وتكوين مماثل.
    En marzo de 2006, la Sra. Zarrouk fue nombrada Directora de Formación de Recursos Humanos de la administración central y local del Ministerio del Interior, en el que trabajaba desde 1983. UN عينت السيدة زروق في آذار/مارس 2006 مديرة لشؤون تدريب الموارد البشرية في الإدارة المركزية والمحلية بوزارة الداخلية حيث تعمل منذ عام 1983.
    En el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, una mujer ha sido asesora del Ministro de Asuntos Sociales desde 2005 y se han nombrado mujeres para encabezar cinco de las 12 direcciones de la administración central. UN 155- وفي وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل فقد عينت سيدة بمنصب مستشارة لوزير الشؤون الاجتماعية منذ عام 2005 وحتى الآن وتم تعيين 5 مديرات في الإدارة المركزية من أصل 12 مديرية منذ 2005 وحتى الآن.
    317. En la función pública la legislación que regula la relación jurídica del empleo que se aplica a los funcionarios de la administración central y Local del Municipio, así como a las instituciones públicas que revisan el carácter de los servicios personalizados del Estado, no prevé ninguna norma discriminatoria contra las mujeres. UN 317 - وفي مجال الوظائف العامة، لا يوجد أي قالب تمييزي ضد المرأة في التشريعات التي تنظم النواحي القانونية الوظيفية المطبقة على العاملين في الإدارة المركزية والمحلية البلدية وكذلك في المؤسسات العامة التي تأخذ بطابع الخدمات الوظيفية للدولة.
    Dos de los cinco asesores del Ministerio de Habices son mujeres, incluidas la asesora de asuntos administrativos y la asesora de asuntos relativos a la instrucción religiosa de las mujeres. El 56% de los ingenieros y el 30% de los empleados de la administración central del Ministerio son mujeres. UN 153- وفي وزارة الأوقاف، تتولى المرأة حالياً منصب مستشار في الوزارة للشؤون الإدارية وأخرى لشؤون التدريس الديني النسائي أي 2 من أصل 5، وتبلغ نسبة الإناث 56 في المائة من عدد المهندسين العاملين بالوزارة وتبلغ نسبة العاملات في الإدارة المركزية حوالي 30 في المائة.
    Es urgente aumentar las inversiones en el Departamento Central de Prisiones para hacer frente a los problemas persistentes del sistema penitenciario, que van desde la mala calidad de los alimentos hasta los problemas de saneamiento y la capacitación en gestión de las crisis. UN وهناك حاجة ماسة إلى زيادة الاستثمار في الإدارة المركزية للسجون لمعالجة المشاكل المستمرة في نظام المؤسسات الإصلاحية، بدءا برداءة الطعام والمرافق الصحية وانتهاء بالتدريب على إدارة الأزمات.
    El Comité recomienda al Estado parte que adopte medidas efectivas para aumentar la representación de los grupos minoritarios en los órganos del Estado y la administración pública y para prevenir y combatir todas las formas de discriminación en los procesos de selección y contratación de las administraciones central y locales. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لتحسين تمثيل الأقليات في الهيئات الحكومية ودوائر الخدمة المدنية ولمنع ومكافحة جميع أشكال التمييز في عملية اختيار المرشحين وتوظيفهم في الإدارة المركزية والمحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus