Tal como manifestaron los dirigentes del mundo en la Declaración del Milenio: | UN | وكما تعهد زعماء العالم في الإعلان بشأن الألفية: |
Observamos con preocupación las estimaciones actuales de una terrible escasez de los recursos necesarios para lograr los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los contenidos en la Declaración del Milenio. | UN | 93 نلاحظ مع القلق التقديرات الحالية للانخفاض الشديد في الموارد اللازمة لبلوغ أهداف التنمية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية. |
Eso es lo que manifestaron los Jefes de Estado y de Gobierno de las Naciones Unidas en la Declaración del Milenio. | UN | هذا ما نص عليه بيان رؤساء الدول والحكومات الأعضاء في الأمم المتحدة في الإعلان بشأن الألفية. |
Para vigilar el progreso en la consecución de los objetivos de desarrollo enunciados en la Declaración del Milenio existe un proceso específico. | UN | وتوجد عملية قائمة بذاتها لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في الإعلان بشأن الألفية. |
Impedir ese acceso despoja a la población civil del derecho a la dignidad humana consagrado en la Declaración del Milenio. | UN | ويجرد حجب إمكانية الوصول السكان المدنيين من حقهم في أن تراعى كرامتهم الإنسانية المنصوص عليها في الإعلان بشأن الألفية. |
Ahora bien, la cumbre será más que eso: nos brindará una oportunidad singular de revitalizar la realización del proyecto plasmado en la Declaración del Milenio. | UN | غير أنه سيكون أكثر من ذلك: سيوفر لنا فرصة نادرة لشحن طاقة جديدة في مجال متابعة الرؤية المتجسدة في الإعلان بشأن الألفية. |
Nota de la Secretaría sobre los vínculos entre los bosques y los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, incluidos los contenidos en la Declaración del Milenio | UN | مذكرة من الأمانة العامة بشأن الروابط بين الغابات والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية. |
Los documentos aprobados en ambas conferencias se orientaron principalmente hacia el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los enunciados en la Declaración del Milenio. | UN | وأدت نتائج كلا المؤتمرين إلى توجيه تركيز رئيسي على تحقيق أهداف إنمائية متفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية. |
Nota de la Secretaría sobre los vínculos entre los bosques y los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, incluidos los contenidos en la Declaración del Milenio | UN | مذكرة من الأمانة العامة بشأن الروابط بين الغابات والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية. |
Hace cinco años, en la Declaración del Milenio, los dirigentes del mundo acordaron una amplia gama de compromisos y promesas, un programa completo de desarrollo. | UN | ومنذ خمس سنوات، اتفق قادة العالم في الإعلان بشأن الألفية على مجموعة واسعة النطاق من الالتزامات والتعهدات، تشكل خطة شاملة للتنمية. |
Hacia el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio | UN | نحو بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية |
Este llamamiento fue reiterado en la Declaración del Milenio. | UN | وجُدد هذا النداء في الإعلان بشأن الألفية. |
Este llamamiento fue reiterado en la Declaración del Milenio. | UN | وجُدد هذا النداء في الإعلان بشأن الألفية. |
Los Estados Miembros deben hacer todos los esfuerzos posibles para alcanzar los objetivos que se han fijado ellos mismos en la Declaración del Milenio. | UN | كما ينبغي للدول الأعضاء أن تبذل كل جهد لبلوغ الأهداف التي حددتها لأنفسها في الإعلان بشأن الألفية. |
El aumento de las posibilidades de participación popular en el propio desarrollo contribuye al sentido de " responsabilidad común " a que se hace referencia en la Declaración del Milenio. | UN | ويساهم توسيع فرص مشاركة الشعب في تنمية أنفسهم في ' الإحساس المشترك بالمسؤولية` المشار إليه في الإعلان بشأن الألفية. |
Este llamamiento fue reiterado en la Declaración del Milenio. | UN | وتجدد هذا النداء في الإعلان بشأن الألفية. |
Este llamamiento fue reiterado en la Declaración del Milenio. | UN | وتجدد هذا النداء في الإعلان بشأن الألفية. |
Los ocho objetivos de desarrollo del Milenio son interdependientes e interactúan con otras esferas de acción, que se enuncian en la Declaración del Milenio. | UN | والأهداف الثمانية الإنمائية للألفية مترابطة وتتفاعل مع مجالات العمل الأخرى المحددة في الإعلان بشأن الألفية. |
Seguir esforzándose por lograr la consecución de los objetivos establecidos en la Declaración del Milenio | UN | متابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف المُحددة في الإعلان بشأن الألفية. |
Para concluir, la delegación señaló que al examinar esas cuestiones, el Comité Especial podría hacer una adecuada contribución al logro de los objetivos que figuran en la Declaración del Milenio. | UN | واختتم الوفد مقدم المشروع كلامه بالإشارة إلى أنه لدى النظر في هذه المسائل، يمكن للجنة الخاصة أن تقدم مساهمة مناسبة لتحقيق الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية. |
El objetivo de la Declaración del Milenio de lograr la enseñanza primaria universal | UN | تحقيق هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع الوارد في الإعلان بشأن الألفية |