"في الإنتربول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la INTERPOL
        
    • de Interpol
        
    • en la Interpol
        
    La India ha sido miembro de la INTERPOL desde 1946 y hay un miembro de nacionalidad india adscrito a la Interpol. UN الهند عضو في الإنتربول منذ عام 1946 وهناك عضو هندي يعمل في الإنتربول على سبيل الإعارة.
    Asimismo ayudará a los países miembros de la INTERPOL a aplicar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN وسوف تساعد أيضا الدول الأعضاء في الإنتربول على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Todos los países de la región son miembros de la INTERPOL. UN وتعد جميع بلدان المنطقة أعضاء في الإنتربول.
    El Servicio de Policía de Dominica también forma parte de la red regional del Caribe y es miembro de Interpol. UN كما يشكل جهاز الشرطة في دومينيكا جزءا من الشبكة الإقليمية لمنطقة البحر لكاريبي، وهو عضو في الإنتربول.
    Para que quede claro, Morland, nadie aquí en la Interpol sabe lo que he hecho. Open Subtitles فقط لأكون واضحاً لا أحد هنا في الإنتربول يعرف ما فعلت
    Cinco Estados son miembros de la INTERPOL. UN ويذكر أن خمس من دول المنطقة أعضاء في الإنتربول.
    Marruecos informó también de que utilizaba plenamente los canales de comunicación disponibles entre los miembros de la INTERPOL. UN كما أقرّ المغرب أنه يستفيد على أكمل وجه من قنوات الاتصال المتاحة بين الدول الأعضاء في الإنتربول.
    Quisiera que te informaras sobre ellos. Mira lo que piensa tu amigo de la INTERPOL. Open Subtitles سأكون مهتمًا بالتحديد بمعرفة ماذا جعلوا منه معارفك في الإنتربول.
    Además, la Real Fuerza de Policía de las Bahamas es miembro de la INTERPOL y recibe periódicamente peticiones de asistencia por ese conducto. UN وعلاوة على ذلك فإن قوة الشرطة الملكية لجزر البهاما عضو في الإنتربول وتتلقى بصفة دورية طلبات لتقديم المساعدة عن طريق هذه القناة.
    En otras conversaciones mantenidas con la Dependencia de Fugados de la INTERPOL y con la Subdirección de Análisis Criminal se destacó el hecho de que dicha colaboración conlleva un análisis de los aspectos judiciales y legales. UN كما أوضحت المناقشات الإضافية التي دارت مع وحدة الهاربين في الإنتربول والمديرية الفرعية للتحليل الجنائي، أن هذا التعاون يفترض تحليلا للجوانب القانونية والقضائية.
    Los Estados que son miembros de la INTERPOL promoverán la aplicación del presente instrumento cuando participen en los órganos de la INTERPOL. UN 34 - تعزز الدول الأعضاء في الإنتربول تنفيذ هذا الصك لدى مشاركتها في أجهزة الإنتربول.
    Basados en el plan de la operación, los países participantes suministran a la División de Inteligencia de la INTERPOL información sobre investigaciones relacionadas con el tráfico de mujeres con fines de explotación sexual. UN ووفقا لخطة هذه العملية، تقوم البلدان المشاركة بتزويد شعبة الاستخبارات في الإنتربول بالمعلومات عن التحقيقات المتصلة بالاتجار بالنساء لغرض استغلالهن جنسيا.
    Se calcula que 70, de los 186 Estados miembros de la INTERPOL utilizan perfiles de ADN en las investigaciones policiales. UN ويقدر بأن نحو 70 في المائة من الـ 186 دولة الأعضاء في الإنتربول استخدمت الصور التحليلية للحمض النووي الريبي المنزوع الأكسجين في تحقيقات الشرطة.
    Asimismo, la Real Fuerza de Policía de Brunei puede prestar asistencia a través de la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL), transmitiendo información a Estados miembros sobre actividades sospechosas de financiación del terrorismo que tengan lugar en países miembros de la INTERPOL. UN ومن الممكن أيضاً أن تقدم قوة شرطة بروني الملكية المساعدة من خلال الإنتربول عن طريق نقل المعلومات المستقاة من البلدان الأعضاء في الإنتربول بشأن الاشتباه في تمويل الإرهاب إلى البلدان الأعضاء.
    Puesto que la mayoría de los países miembros de la INTERPOL son Partes en el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo, esos países tendrán legislación relativa a la supresión de la financiación del terrorismo. UN ونظراً لكون معظم الدول الأعضاء في الإنتربول أطرافاً في اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب، فإن هذه البلدان الأعضاء ستكون قد سنت تشريعات بشأن قمع تمويل الإرهاب.
    Hasta la fecha, alrededor de un tercio de los 186 países miembros de la INTERPOL han decidido extender este sistema a sus respectivas oficinas sobre el terreno. UN ومن أصل البلدان الأعضاء في الإنتربول البالغ عددها 186 بلدا، قرر ثلثها تقريبا حتى الآن فتح باب دخول النظام I-24/7 أمام مكاتبها الميدانية.
    Esto es inusitado, porque en general el jefe de la Oficina Central Nacional de un Estado miembro de la INTERPOL es uno de los oficiales de policía de mayor rango del país. UN وهذا وضع غير عادي بالنظر إلى أن رتبة رئيس المكتب المركزي الوطني لأي دولة عضو في الإنتربول تكون عادة من أعلى رتب المسؤولين عن إنفاذ القانون في البلد.
    Durante el primer semestre de 2009, los países miembros de la INTERPOL realizaron aproximadamente 146 millones de búsquedas en dicha base de datos, con unos 13.000 resultados positivos. UN وفي النصف الأول من عام 2009، أجرت البلدان الأعضاء في الإنتربول حوالي 146 مليون عملية بحث في قاعدة بيانات وثائق السفر المسروقة والمفقودة أسفرت عن 000 13 نتيجة مطابقة.
    Durante 2003 la Cancillería ha mantenido reuniones con responsables de Interpol para cooperar en el sistema de referencia. UN في عام 2003، عقدت وزارة العلاقات الخارجية اجتماعات مع مسؤولين في الإنتربول للمشاركة في نظام التعقب.
    Esa información puede ser entregada a las autoridades de un Estado que no sea miembro de Interpol si fuera necesario garantizar la seguridad de ese Estado, prevenir un peligro inmediato para la vida o la salud de las personas, impedir daños materiales o la comisión de un delito que, de ser cometido en Finlandia podría ser sancionado con prisión. UN ويجوز الكشف عن المعلومات لسلطات أي دولة ليست عضوا في الإنتربول إذا لزم ذلك لكفالة أمنها أو الحيلولة دون إلحاق ضرر فوري بحياة مواطنيها أو صحتهم، أو تكبد خسائر كبيرة في الممتلكات، أو الحيلولة دون ارتكاب جريمة أو التحقيق فيها، التي إن ارتكبت في فنلندا، يمكن أن يعاقب عليها بالسجن.
    El Programa de Prevención del Terrorismo con Materiales Químicos, Biológicos, Radiológicos, Nucleares o Explosivos ha realizado ejercicios con ataques simulados, sesiones de capacitación de capacitadores y talleres regionales, para Estados y regiones miembros de Interpol. UN ونظم برنامج منع الإرهاب باستخدام المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية والمتفجرات تمارين محاكاة وتدريب المدربين وعقد حلقات عمل إقليمية لفائدة الدول الأعضاء في الإنتربول ومناطقها.
    Nadie en la Interpol sabe lo que he hecho. Open Subtitles لا تُخبر أحد في الإنتربول مافعلت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus