en el logro previsto d), sustitúyase la palabra " proteger " por la palabra " ayudar " ; | UN | في الإنجاز المتوقع (د)، يستعاض عن كلمة " حماية " بكلمة " مساعدة " ؛ |
en el logro previsto d), sustitúyase la palabra " proteger " por la palabra " ayudar " ; | UN | في الإنجاز المتوقع (د)، يستعاض عن كلمة " حماية " بكلمة " مساعدة " ؛ |
en el logro previsto b), se señaló que un " mayor apoyo prestado por la UNODC " no parecía ser un logro previsto de la Secretaría. | UN | 71 - في الإنجاز المتوقع (ب)، رُئي أن " تعزيز الدعم المقدم من المكتب " لا يبدو إنجازا متوقعا من الأمانة العامة. |
Insértese la palabra " técnica " entre las palabras " cooperación " y " regional " en el logro previsto c). | UN | إدراج كلمة " التقني " بعد عبارة " التعاون الإقليمي " في الإنجاز المتوقع (ج). |
en el logro previsto a), sustitúyanse las palabras " cuestiones sociales " por las palabras " cuestiones de desarrollo social " ; | UN | في الإنجاز المتوقع (أ)، يستعاض عن عبارة " القضايا الاجتماعية " بعبارة " القضايا المتعلقة بالتنمية الاجتماعية " . |
Insértese la palabra " técnica " entre las palabras " cooperación " y " regional " en el logro previsto c). | UN | إدراج كلمة " التقني " بعد عبارة " التعاون الإقليمي " في الإنجاز المتوقع (ج). |
El informe constituye una actualización útil sobre los avances realizados y los desafíos encontrados desde la adopción de la Declaración del Milenio, que reconoció la pertinencia de la participación del sector privado, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil en el logro colectivo de los propósitos de la Organización. | UN | والتقرير إحاطة مفيدة بآخر التطورات عن التقدم المحرز والتحديات التي ووجهت منذ اعتماد إعلان الألفية، الذي اعترف بأهمية مشاركة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في الإنجاز الجماعي لمقاصد المنظمة. |
Insértese la palabra " técnica " entre las palabras " cooperación " y " regional " en el logro previsto c). | UN | إدراج كلمة " التقني " بعد عبارة " التعاون الإقليمي " في الإنجاز المتوقع (ج). |
en el logro previsto a), insértese " las instituciones académicas " antes de " los medios de comunicación " . | UN | في الإنجاز المتوقع (أ) وقبل عبارة " ووسائط الاتصال " تدرج عبارة " والمؤسسات الأكاديمية، " . |
en el logro previsto c) y el indicador de progreso c), después de las palabras " cuestiones de género " , añádase " y su equilibrio geográfico " . | UN | في الإنجاز المتوقع (ج)، ومؤشر الإنجاز (ج) تدرج بعد عبارة " القضايا الجنسانية " ، عبارة " وتوازنها الجغرافي " ؛ |
en el logro previsto f), después de " la cooperación " insértense las palabras " Norte-Sur y " . | UN | في الإنجاز المتوقع (و) تدرج بعد عبارة " ولا سيما التعاون " عبارة " بين الشمال والجنوب و " |
en el logro previsto a), insértese " las instituciones académicas " antes de " los medios de comunicación " . | UN | في الإنجاز المتوقع (أ)، تدرج عبارة " والمؤسسات الأكاديمية " قبل عبارة " ووسائط الاتصال " . |
en el logro previsto a), después del término " desarme " , añádase " y no proliferación " . | UN | في الإنجاز (أ)، تضاف بعد عبارة " نزع السلاح " عبارة " وعدم الانتشار " . |
Se expresó también la opinión de que ningún órgano intergubernamental había hecho suyo el concepto de la seguridad humana, al que se hacía referencia en el logro previsto a) del subprograma 1. | UN | 187- وأُعرب أيضا عن الرأي بأن مفهوم الأمن البشري المشار إليه في الإنجاز المتوقع (أ) من البرنامج الفرعي 1 هو مفهوم لم تقره أي هيئة حكومية دولية. |
en el logro previsto a), añádase en la versión inglesa la palabra " resources " después de " water " (este cambio no se aplica a la versión española). | UN | في الإنجاز (أ)، تضاف لفظة " موارد " بعد لفظة " لإدارة " ؛ |
en el logro previsto a), sustitúyanse las palabras " Mejora general " por la palabra " Mejora " . | UN | في الإنجاز المتوقع (أ)، يستعاض عن عبارة ' ' تحقيق تحسن عام في`` بكلمة ' ' تحسين``. |
en el logro previsto b), suprímanse las palabras " la lucha contra la pobreza y el VIH/SIDA " al final de la oración. | UN | في الإنجاز المتوقع (ب)، تُحذف عبارة " ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز " الواردة في نهاية الجملة. |
en el logro previsto a), después de la palabra " programas " , añádanse las palabras " y a los órganos legislativos. " | UN | في الإنجاز المتوقع (أ)، بعد عبارة " مديري البرامج " ، تُضاف عبارة ' ' والهيئات التشريعية``. |
El programa de seguridad nuclear del OIEA ha mantenido un ritmo rápido de ejecución de los programas. | UN | وقد حافظ برنامج الوكالة للأمن النووي على وتيرته السريعة في الإنجاز. |
Sin embargo, al parecer, ha habido una enorme falta de dirección estratégica de la sede de la CEPA sobre la manera de integrar las oficinas en la ejecución de los programas. | UN | غير أن ثمة نقصا خطيرا باديا في التوجيه الاستراتيجي من قبل مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا حول كيفية إدماج المكاتب في الإنجاز البرنامجي. |
Personal de contra-tación nacional La Oficina de Asuntos Políticos contribuiría al logro previsto 4.1 y apoyaría los productos conexos del componente 4 del cuadro. | UN | 23 - سوف يسهم مكتب الشؤون السياسية في الإنجاز المتوقع بالنسبة للعنصر 4-1 ودعم النواتج ذات الصلة بالعنصر الإطاري 4. |
La Dependencia de Enlace para Actividades relativas a las Minas contribuye a alcanzar el logro previsto 1.1 y apoya los productos conexos del componente 1. | UN | 36 - تسهم وحدة الاتصال للإجراءات المتعلقة بالألغام في الإنجاز المتوقع 1-1 وتدعم النواتج ذات الصلة من إطار عمل العنصر 1. |
al final del logro previsto d), añádase " mediante la aportación por la comunidad internacional de contribuciones voluntarias suficientes, en un espíritu de reparto de la carga y solidaridad internacional " . | UN | في الإنجاز المتوقع (د)، تضاف عبارة " من خلال تقديم المجتمع الدولي لتبرعات كافية، بروح من مشاطرة الأعباء والتضامن الدولي " ؛ |
En este contexto, como se indica en relación con el logro previsto 1.1, la Misión seguirá ampliando su labor con las comunidades, especialmente en lo relativo a la prestación de asistencia a las comunidades minoritarias que corresponda. | UN | 21 - في هذا السياق، وعلى النحو المبين في الإنجاز المتوقع 1-1، ستواصل البعثة تعزيز خدماتها المجتمعية، لا سيما تقديم المساعدة إلى الأقليات الطائفية ذات الصلة. |
La Junta recomienda que en el futuro, la UNOPS evite hacer contratos en que se estipule que la remuneración de los contratistas principales es proporcional a los costos, y que incluya en los contratos cláusulas de penalización de los retrasos en la ejecución de las obras. | UN | 85 - ويوصي المجلس بأن يعمل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مستقبلا على تفادي الأتعاب النسبية للمقاولين الرئيسيين كآلية للتعاقد وأن يعمل على إدراج شروط جزائية على التأخر في الإنجاز. |