"في الاتفاقية الدولية لقمع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el Convenio Internacional para la represión
        
    • del Convenio Internacional para la represión
        
    • al Convenio Internacional para la represión
        
    • el Convenio Internacional para la represión de
        
    • en la Convención Internacional sobre la Represión
        
    • en el Convenio para la represión
        
    Zimbabwe todavía no es Estado parte en el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN لم تصبح زمبابوي بعد طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    También se indica que con estas leyes el Pakistán estaría en condiciones de pasar a ser parte en el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN وترد الإشارة أيضا إلى أن هذا التشريع سيمكن باكستان من أن تصبح طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Algunas disposiciones que figuran en el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo permiten adoptar medidas a ese respecto. UN وتنص أحكام واردة في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب على إجراءات في هذا الصدد.
    No obstante, la delegación de mi país desea expresar las siguientes reservas sobre algunas de las disposiciones del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN إلا أن وفد بلادي يريد أن يبدي التحفظات التالية حول بعض اﻷحكام التي وردت في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل اﻹرهاب.
    En lo que respecta al Convenio Internacional para la represión de los Atentados Terroristas cometidos con Bombas prevemos adherirnos a ese instrumento lo antes posible. UN ونعتزم أيضا أن نصبح في المستقبل القريب طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    Un comité interministerial está examinando el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN وتقوم حالياً لجنة مشتركة بين الوزارات بالنظر في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    El Pakistán estaba considerando positivamente la posibilidad de pasar a ser parte en el Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN وتنظر باكستان بجدية في أن تصبح طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Medidas contra la financiación del terrorismo. Nueve Estados son partes en el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN 17 - مكافحة تمويل الإرهاب - ومن بين دول المنطقة تسع دول أطراف في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    En 2005, Ucrania pasó a ser parte en el Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN وأصبحت أوكرانيا في عام 2005 طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    En 2005, Ucrania pasó a ser parte en el Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN وأصبحت أوكرانيا في عام 2005 طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Pasar a ser partes en el Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, si todavía no lo son. UN أن تصبح أطرافاً في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    Pasar a ser partes en el Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, si todavía no lo son. UN أن تصبح أطرافاً في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    Estaba estudiando la posibilidad de ser parte en el Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN وكانت فنزويلا تدرس إمكانية الدخول كطرف في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Georgia es parte en el Convenio Internacional para la represión de los Actos de Terrorismo Nuclear desde 2010. UN وجورجيا طرف في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي منذ عام 2010.
    El Gobierno suizo se ha marcado como objetivo en el año próximo ser parte en el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo y en el Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN وقد عقدت الحكومة السويسرية العزم على أن تصبح في غضون السنة المقبلة طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب وفي الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    En el futuro inmediato atribuye máxima prioridad a pasar a ser Estado parte en el Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas y en el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN وتعطي ليختنشتاين الأولوية العليا في المستقبل القريب لتصبح دولة طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Este año Ucrania se convirtió en parte del Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas y el Convenio Europeo para la represión del terrorismo. UN وقد أصبحت أوكرانيا هذا العام طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات الإرهابية وفي الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.
    Actualmente el examen del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo está terminado. UN ولقد اكتمل الآن النظر في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Adicionalmente informamos que Guatemala es parte del Convenio Internacional para la represión de la Financiación del Terrorismo. UN وإضافة إلى ذلك، نشير إلى أن غواتيمالا طرف في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    El Comité toma nota del hecho de que Djibouti espera adherirse próximamente al Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN وتحيط اللجنة علما بأن جيبوتي تأمل أن تصبح قريبا طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    La idea se repite en el Convenio para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas, aprobado el año pasado, y en el proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, actualmente en examen. UN وقد ترددت هذه الفكرة في الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل، التي اعتمدت السنة الماضية، وفي مشروع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب الذي يجري النظر فيه في الوقت الراهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus