"في الاجتماع الأول للجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la primera reunión del Comité
        
    • en la primera reunión del CET
        
    • en la primera sesión de la Comisión
        
    • en su primera reunión
        
    Todos los expertos propuestos como candidatos participaron en la primera reunión del Comité. UN وشارك جميع الخبراء الذين عينوا بهذه الطريقة في الاجتماع الأول للجنة.
    Lista provisional de las delegaciones participantes en la primera reunión del Comité Preparatorio UN القائمة المؤقتة بأسماء أعضاء الوفود المشاركة في الاجتماع الأول للجنة التحضيرية
    en la primera reunión del Comité Permanente el Canadá presentó un documento no oficial en el que se señalaban varias cuestiones relacionadas con el ulterior diálogo sobre esta cuestión. UN وقدمت كندا في الاجتماع الأول للجنة الدائمة ورقة غير رسمية حددت فيها مجموعة من المسائل لمواصلة الحوار بشأن هذه القضية.
    en la primera reunión del Comité Permanente el Canadá presentó un documento no oficial en el que se señalaban varias cuestiones relacionadas con el ulterior diálogo sobre esta cuestión. UN وقدمت كندا في الاجتماع الأول للجنة الدائمة ورقة غير رسمية حددت فيها مجموعة من المسائل لمواصلة الحوار بشأن هذه القضية.
    en la primera reunión del Comité Permanente el Canadá presentó un documento no oficial en el que se señalaban varias cuestiones relacionadas con el ulterior diálogo sobre esta cuestión. UN وقدمت كندا في الاجتماع الأول للجنة الدائمة ورقة غير رسمية حددت فيها مجموعة من المسائل لمواصلة الحوار بشأن هذه القضية.
    El Club comenzará a funcionar en 2009, en la primera reunión del Comité Asesor. UN ويبدأ النادي أعماله في 2009 في الاجتماع الأول للجنة الاستشارية.
    Nos alientan los progresos que se han realizado con miras a concertar un tratado sobre el comercio de armas, más recientemente en la primera reunión del Comité Preparatorio. UN ويثلج صدورنا التقدم المحرز حديثا، في الاجتماع الأول للجنة التحضيرية، صوب إبرام معاهدة تجارة الأسلحة.
    La composición se confirmará en la primera reunión del Comité Conjunto de Demarcación. UN وتتم المصادقة على تشكيل الفريق في الاجتماع الأول للجنة المشتركة لتعليم الحدود.
    en la primera reunión del Comité Permanente Tailandia reiteró su oferta de acoger la 5REP y pidió que se sometiera esa oferta a la consideración de los Estados Partes. UN ذكَّرت تايلند في الاجتماع الأول للجنة الدائمة بعرضها استضافة الاجتماع الخامس للدول الأطراف، وطلبت إحالة هذا العرض إلى الدول الأطراف للنظر فيه.
    en la primera reunión del Comité Permanente Tailandia reiteró su oferta de acoger la 5REP y pidió que se sometiera esa oferta a la consideración de los Estados Partes. UN ذكّرت تايلند في الاجتماع الأول للجنة الدائمة بعرضها استضافة الاجتماع الخامس للدول الأطراف، وطلبت إحالة هذا العرض إلى الدول الأطراف للنظر فيه.
    en la primera reunión del Comité Permanente Tailandia reiteró su oferta de acoger la 5REP y pidió que se sometiera esa oferta a la consideración de los Estados Partes. UN ذكَّرت تايلند في الاجتماع الأول للجنة الدائمة بعرضها استضافة الاجتماع الخامس للدول الأطراف، وطلبت إحالة هذا العرض إلى الدول الأطراف للنظر فيه.
    Los expertos designados por Eslovenia, Hungría, Jordania y Samoa no participaron en la primera reunión del Comité de Examen de Productos Químicos. UN 6- لم يشارك الخبراء المرشحون من هنغاريا والأردن وساموا وسلوفينيا في الاجتماع الأول للجنة استعراض المواد الكيميائية.
    El Centro participó en la primera reunión del Comité técnico regional, celebrada en Bamako en mayo de 2007. UN وفي هذا السياق، شارك المركز في الاجتماع الأول للجنة الفنية الإقليمية الذي عُقد في باماكو في أيار/مايو 2007.
    1996 Representante personal de la Primera Dama de China en la primera reunión del Comité Regional Permanente para Asia y el Pacífico sobre el adelanto económico de las mujeres que viven en zonas rurales y en islas UN 1996 ممثلة شخصية لسيدة الصين الأولى في الاجتماع الأول للجنة التوجيه الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن التقدم الاقتصادي للمرأة الريفية والمرأة في البلدان الجزرية
    Confirmó que el grupo de redacción había seguido el procedimiento para la preparación de documentos de orientación para la adopción de decisiones aprobado en la primera reunión del Comité y ratificado por la Conferencia de las Partes en su segunda reunión. UN وأكد أن فريق الصياغة اتبع الإجراء الخاص بإعداد وثائق توجيه مشاريع المقررات والذي اعتمد في الاجتماع الأول للجنة وأقره مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني.
    Confirmó que el grupo de redacción había seguido el procedimiento para la preparación de documentos de orientación para la adopción de decisiones aprobado en la primera reunión del Comité y ratificado por la Conferencia de las Partes en su segunda reunión. UN وأكد أن فريق الصياغة اتبع الإجراء الخاص بإعداد وثائق توجيه مشاريع المقررات والذي اعتمد في الاجتماع الأول للجنة وأقره مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني.
    Confirmó que el grupo de redacción había seguido el procedimiento para la preparación de documentos de orientación para la adopción de decisiones aprobado en la primera reunión del Comité y ratificado por la Conferencia de las Partes en su segunda reunión. UN وأكد أن فريق الصياغة اتبع الإجراء الخاص بإعداد وثائق توجيه مشاريع المقررات والذي اعتمد في الاجتماع الأول للجنة وأقره مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني.
    El apoyo a la declaración aumentó de 16 en la primera reunión del Comité Preparatorio en 2012, hasta 80 en su segunda reunión, en 2013. UN وقد ازداد عدد المؤيدين للبيان الإنساني من 16 في الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار في عام 2012 إلى 80 في الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية للمعاهدة في عام 2013.
    ONUHábitat participó activamente en la primera reunión del Comité directivo de la Iniciativa mundial, celebrada durante el sexto período de sesiones del Foro Urbano Mundial. UN وكان موئل الأمم المتحدة مشاركاً ناشطاً في الاجتماع الأول للجنة التوجيهية التابعة للمبادرة العالمية، الذي عُقد أثناء انعقاد الدورة السادسة للمنتدى الحضري العالمي.
    6. El mandato de un miembro comenzará en la primera reunión del CET del año civil siguiente al de su elección y concluirá inmediatamente antes de la primera reunión del CET en el año civil en que concluya el mandato, dos o tres años después del comienzo, según el caso. UN 6- وتبدأ مدة ولاية عضو من الأعضاء في الاجتماع الأول للجنة في السنة التقويمية التي تلي انتخابه وتنتهي مباشرة قبل الاجتماع الأول للجنة في السنة التقويمية التي تنتهي فيها مدة الولاية، وذلك بعد سنتين أو ثلاث سنوات، حسب الاقتضاء.
    El Sr. Herrera (México) hace referencia a la declaración formulada en la primera sesión de la Comisión por su delegación, en nombre de los países de habla hispana sobre la situación del español con respecto a los demás idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN 30 - السيد هيريرا (المكسيك): أشار إلى البيان الذي أدلى به وفده باسم البلدان الناطقة بالإسبانية، في الاجتماع الأول للجنة المعني بوضع اللغة الإسبانية بالمقارنة باللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    34. en su primera reunión, el CSAC eligió Presidenta, por consenso, a la Sra. Daniela Stoycheva, miembro procedente de una Parte del anexo I, y Vicepresidente al Sr. Shailendra Kumar Joshi, miembro procedente de una Parte no incluida en el anexo I de la Convención (Parte no incluida en el anexo I). Sus mandatos terminarán en la primera reunión del CSAC de 2007. UN 34- انتخبت لجنة الإشراف في جلستها الأولى، بتوافق الآراء، السيدة دانييلا ستويتشيفا، وهي من أعضاء أحد الأطراف المدرجة في المرفق الأول، رئيساً للجنة؛ والسيد شايلندرا كومار جوشي، وهو من أعضاء أحد الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، نائباً لرئيس اللجنة. وستنتهي فترتهما في الاجتماع الأول للجنة في عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus