"في الاحتياجات تحت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las necesidades en
        
    • de las necesidades por
        
    • de las necesidades para
        
    • en las necesidades correspondientes a
        
    • de los recursos necesarios para
        
    • necesidades de
        
    • parte con necesidades adicionales en
        
    • las necesidades en la
        
    • necesidades menores en
        
    • necesidad de recursos para
        
    La disminución de las necesidades en varias partidas obedece al valor del equipo traspasado a la UNAMIR de otras operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويساوي الانخفاض في الاحتياجات تحت عدة بنود قيمة المعدات التي نقلت الى البعثة من عمليات أخرى مضطلعة بحفظ السلم.
    La conversión de 151 puestos de contratación local financiados con cargo a personal temporario general requiere un crédito para gastos comunes de personal derivado del aumento de las necesidades en esta partida. UN إن تحويل الوظائف المحلية الممولة من اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة وعددها ١٥١ وظيفة يقتضي رصد اعتماد للتكاليف العامة للموظفين ويسفر عن زيادة في الاحتياجات تحت هذا البند.
    Esto se compensa parcialmente por el aumento de las necesidades en concepto de viajes regionales. UN وتعوض هذا جزئيا الزيادة في الاحتياجات تحت بند السفر الإقليمي.
    :: Disminución de las necesidades por concepto de suministros, servicios y equipo diversos, debido a la eliminación de los créditos correspondientes a servicios de detección de minas y remoción de minas para apoyar la demarcación UN :: انخفاض في الاحتياجات تحت بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى نظرا لإلغاء اعتماد لخدمات كشف الألغام وإزالتها في إطار دعم ترسيم الحدود
    La ligera disminución de los recursos no relacionados con puestos refleja la reducción de las necesidades para viajes oficiales. UN ويعكس النقصان الضئيل في الموارد غير المتصلة بالوظائف نقصا في الاحتياجات تحت بند السفر الرسمي.
    El aumento de las necesidades en relación con los tipos de cambio obedece al debilitamiento del dólar respecto del euro. UN وتعكس الزيادة في الاحتياجات تحت بند أسعار الصرف انخفاض قيمة الدولار مقابل اليورو.
    El aumento sustancial de las necesidades en esta partida obedece fundamentalmente a la conversión de 151 puestos temporarios financiados con cargo a los créditos para personal temporario general en puestos de plantilla de contratación local. UN إن الزيادة الكبيرة في الاحتياجات تحت هذا البند هي نتيجة أساسا لتحويل ١٥١ وظيفة مؤقتة ممولة من اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف محلية ثابتة.
    El aumento de las necesidades en ese ámbito se ha visto contrarrestado por la disminución de las necesidades registrada en la partida de comunicaciones comerciales en vista de las demoras del despliegue del personal civil de la Misión. UN وقد قوبلت الاحتياجات الإضافية بتخفيضات في الاحتياجات تحت بند الاتصالات التجارية الناشئة عن عمليات تأخير البعثة في نشر الموظفين المدنيين.
    Entre otras superávit importantes durante este período figura una reducción de 1.223.800 dólares en la partida de servicios por contrata, debido a una reducción de las necesidades en concepto de abogados defensores y peritos, así como otra reducción de 1.222.400 dólares en concepto de gastos generales de funcionamiento. UN وشملت حالات الإنفاق الناقص الهامة الأخرى في أثناء الفترة مبلغ 800 223 1 دولار تحت بند الخدمات التعاقدية بسبب النقصان في الاحتياجات تحت بند خدمات محامي الدفاع وبند الخبراء شهود الدفاع، وبمبلغ 400 222 1 دولار تحت بند مصروفات التشغيل العامة.
    El aumento de las necesidades queda compensado por la reducción de las necesidades en las partidas de transporte, comunicaciones, fletes aéreo y de superficie, procesamiento electrónico de datos y equipo de otro tipo. UN ويعوض عن هذه الزيادة في الاحتياجات خفض في الاحتياجات تحت بنود النقل والاتصالات والشحن الجوي والسطحي والتجهيز الإلكتروني للبيانات والمعدات الأخرى.
    La reducción neta de 12,8 millones de dólares se debe a una disminución de las necesidades en la sección 3, Asuntos políticos, debido principalmente a ajustes relacionados con las misiones políticas especiales. UN ويعكس صافي النقصان البالغ 12.8 مليون دولار انخفاضا في الاحتياجات تحت الباب 3، الشؤون السياسية، يتعلق بصورة رئيسية بتعديلات مطلوبة للبعثات السياسية الخاصة.
    El aumento de las necesidades se ve parcialmente compensado por la reducción de las necesidades en la partida para la adquisición de equipo, debido a que la adquisición de la mayor parte del equipo de observación ya se realizó en el período anterior. UN وهي زيادة يُزيل جزءا منها نقصانٌ في الاحتياجات تحت بند اقتناء المعدات، لأن معظم معدات المراقبة قد تم الحصول عليها في الفترة السابقة. 524.5 62 دولار
    Si bien los gastos resultantes representan el aumento de las necesidades en la línea presupuestaria de transporte aéreo, la Operación obtendrá un aumento neto de la eficiencia estimado en 2,3 millones de dólares al reducir la dependencia de las compañías comerciales. UN ورغم أن التكاليف الناجمة تمثل زيادة في الاحتياجات تحت بند النقل الجوي من الميزانية، فإن العملية ستحقق مكاسب صافية من حيث الكفاءة تقدر بمبلغ 2.3 مليون دولار بتقليل الاعتماد على شركات النقل التجاري.
    Según el informe del Secretario General, las necesidades adicionales se compensan en parte con una reducción de las necesidades en relación con: UN 30 - ووفقا لما ذكره الأمين العام، فإن هذه الزيادة في الاحتياجات يقابلها جزئيا انخفاض في الاحتياجات تحت البنود التالية:
    Las necesidades adicionales en concepto de gastos operacionales se vieron compensadas fundamentalmente por la reducción de las necesidades en concepto de personal militar y de policía, debido al despliegue de un promedio menor de personal de las unidades de policía constituidas. UN وقابل في المقام الأول الاحتياجات الإضافية المدرجة تحت بند التكاليف التشغيلية انخفاض في الاحتياجات تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، وذلك بسبب انخفاض متوسط نشر أفراد الشرطة المشكلة.
    La disminución de las necesidades por concepto de los gastos comunes de personal se debe a menos movimientos del personal en la secretaría que en el Tribunal en general, lo que ha generado una tasa de gastos comunes efectivos de personal más baja que la prevista. UN ويتصل الانخفاض في الاحتياجات تحت بند التكاليف العامة للموظفين بانخفاض معدل دوران الموظفين في قلم المحكمة عن المعدل السائد في المحكمة ككل، مما أدى لقلة معدل التكاليف العامة للموظفين عما كان متوقعا.
    :: Disminución de las necesidades por concepto de instalaciones e infraestructura debido a la adquisición de menos locales prefabricados y equipo contra incendios y disminución de las necesidades para los servicios de seguridad y por concepto de combustible para grupos electrógenos, puesto que cada vez más se recurre al suministro local de electricidad UN :: انخفاض في الاحتياجات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية نظرا للحد من اقتناء المنشآت الجاهزة ومعدات مكافحة الحريق، وانخفاض في الاحتياجات تحت بند الخدمات الأمنية، وانخفاض في الاحتياجات تحت بند وقود المولدات نتيجة زيادة الاعتماد على الإمدادات الكهربائية المحلية
    Las estimaciones presupuestarias indican un aumento de las necesidades para gastos de personal debido al despliegue integral previsto de la dotación de personal militar, policía civil y personal civil. UN تبيّن تقديرات الميزانية زيادة في الاحتياجات تحت بند تكاليف الموظفين، وذلك نظرا لما تشير إليه الإسقاطات من النشر الكامل لأفراد الوحدات العسكرية والشرطة المدنية والموظفين المدنيين.
    El incremento propuesto de los recursos necesarios para consultores, viajes oficiales, transporte naval, tecnología de la información y otros suministros se ve compensado por las reducciones propuestas en todas las demás categorías de gastos. UN وتقابل الزيادة المقترحة في الاحتياجات تحت بند الخبراء الاستشاريين، والسفر في مهام رسمية، والنقل البحري، وتكنولوجيا المعلومات، واللوازم والخدمات والمعدات الأخرى، انخفاضات مقترَحة في إطار جميع الفئات الأخرى من النفقات.
    La reducción de las necesidades de comunicaciones comerciales se debe a las mejoras introducidas al sistema de comunicaciones. UN الاتصالات يعزى حصول انخفاض في الاحتياجات تحت بند الاتصالات التجارية الى إحداث تعزيزات في نظام الاتصالات.
    Los gastos inferiores a los previstos se compensaron en parte con necesidades adicionales en las siguientes partidas: UN 8 - وقوبلت حالات النقصان في الإنفاق جزئيا بزيادة في الاحتياجات تحت البنود التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus