"في الاستخدام والمهنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en materia de empleo y ocupación
        
    • en el empleo y la ocupación
        
    • en el empleo y en la ocupación
        
    Artículo 2. Los Estados se obligan a promover la igualdad de oportunidades y de trato en materia de empleo y ocupación. UN المادة 2 تتعهد كل دولة بتشجيع تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة في الاستخدام والمهنة.
    Convenio Nº 111 de la OIT relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة
    También se está trabajando para ratificar el Convenio Nº 111 de la OIT, sobre la discriminación en materia de empleo y ocupación. UN والعمل جار أيضا للتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة.
    La Comisión señaló asimismo que el proyecto de ley de igualdad de oportunidades prohibía la discriminación en el empleo y la ocupación por motivos de raza, color, sexo, orientación sexual, situación relativa al VIH, religión, opinión política, ascendencia nacional u origen social. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أن مشروع القانون المتعلق بحقوق العمل يحظر التمييز في الاستخدام والمهنة بسبب العرق واللون والجنس والميول الجنسية وحالة الفرد فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والدين والرأي السياسي والانتماء القومي والأصل الاجتماعي.
    La Constitución de 1991 también otorga a los hombres y a las mujeres los mismos derechos al empleo, pero no se ha formulado ninguna política laboral que promueva la igualdad de oportunidades y trato en el empleo y la ocupación. UN ومن جهة أخرى، يمنح دستور عام 1991 حقوقاً متساوية في العمل للرجال والنساء. إلا أنّه لم يتمّ حتى الآن اعتماد أي سياسة متعلّقة بالعمل من شأنها أن تحمي المساواة في العمل والمعاملة في الاستخدام والمهنة.
    También se está trabajando para ratificar el Convenio Nº 111 de la OIT, sobre la discriminación en materia de empleo y ocupación. UN والعمل جار أيضا للتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة.
    Uno de los cuatro principios de que trata es " la eliminación de la discriminación en materia de empleo y ocupación " , que abarca motivos que incluyen la raza. UN ومن المبادئ الأربعة المعنية مبدأ " القضاء على التمييز في الاستخدام والمهنة " الذي يغطي أسباباً تشمل العنصر.
    A. Estudios sobre los derechos de los pueblos indígenas a las tierras, los territorios y los recursos y sobre la discriminación en materia de empleo y ocupación UN ألف - دراسات بشأن حقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والأقاليم والموارد، والتمييز في الاستخدام والمهنة
    22. Convenio relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación UN 22- الاتفاقية المتعلقة بالتمييز في الاستخدام والمهنة
    Este motivo de discriminación, que está prohibido, se menciona en el Convenio relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación, 1958 (Nº 111) de la OIT, y debería agregarse. UN ويوجد هذا السبب المحظور من أسباب التمييز مدرجاً في اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن التمييز )في الاستخدام والمهنة( لعام ٨٥٩١ )الاتفاقية رقم ١١١(، وينبغي إضافته هنا.
    - Convenio 111, de 1958, relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación. UN ● الاتفاقية رقم ١١١ لعام ١٩٥٨، بشأن التمييز )في الاستخدام والمهنة(.
    1033. El gobierno de Quebec aportó su contribución a los informes presentados por el Canadá a la Organización Internacional del Trabajo en relación con el Convenio Nº 111 relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación, convenio que fue ratificado por el Canadá en 1964. UN ٣٣٠١- وقدمت حكومة كبيك مساهمتها في التقارير التي قدمتها كندا إلى منظمة العمل الدولية فيما يتعلق بالاتفاقية رقم ١١١ بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة. وقد صدﱠقت كندا على هذه الاتفاقية في عام ٤٦٩١.
    51. Australia ha ratificado además el Convenio 111 de la OIT, sobre la discriminación en materia de empleo y ocupación, de 1958. UN ١٥- وقد صدقت استراليا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١١١ وبشأن التمييز )في الاستخدام والمهنة( لعام ٨٥٩١.
    Uno de los cuatro principios de que se trata es " la eliminación de la discriminación en materia de empleo y ocupación " , que abarca motivos que incluyen la raza. UN ويصدق هذا على أحد المبادئ الأربعة المذكورة فيه وهو " القضاء على التمييز في الاستخدام والمهنة " ، الذي يغطي أسباباً منها العنصر.
    100. En el texto que sigue se mencionan los informes sobre la aplicación de los Convenios de la OIT Nº 100, relativo a la igualdad de remuneración, y Nº 111, relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación. UN 100- ونشير في النص التالي إلى التقارير المتعلقة بتنفيذ اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 100 بشأن تساوي الأجور ورقم 111 بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة.
    - Convenio de la OIT relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación (Nº 111) (Ur. 1. UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة (Ur. 1.
    Convenio Nº 111, relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación (ratificado el 26 de noviembre de 1993); UN الاتفاقية رقم 111 بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة (تاريخ القبول - 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1993)؛
    La Comisión también tomó nota de que en 2011 se presentaron al Defensor del Pueblo para la Igualdad de Oportunidades 54 reclamaciones relativas a discriminación en el empleo y la ocupación por razón de sexo y otros criterios. UN ولاحظت اللجة أيضا أنه في عام 2011، قُدمت إلى أمين مظالم تكافؤ الفرص 54 شكوى متعلقة بالتمييز في الاستخدام والمهنة بسبب الجنس ومعايير أخرى.
    Por último, la Comisión tomó nota de que el Gobierno deseaba recibir asistencia técnica de la Oficina para elaborar un instrumento jurídico que prohíba el acoso sexual en el empleo y la ocupación. UN وأخيرا، لاحظت اللجنة أن الحكومة أعربت عن رغبتها في الحصول على مساعدة تقنية من المكتب لإعداد صك قانوني يحظر التحرش الجنسي في الاستخدام والمهنة.
    • Convenio No. 111/1958 sobre la discriminación en el empleo y la ocupación (No. 456/1990) UN ● بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة. رقم ١١/١٩٥٨ )مجموعة القوانين( )رقم ٤٥٦/١٩٩٠ )مجموعة القوانين((؛
    La Comisión solicitó al Gobierno que indicara si tenía la intención de definir el VIH/SIDA como un fundamento prohibido para la discriminación en el empleo y la ocupación. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تبين ما إذا كانت تعتزم حظر التمييز في الاستخدام والمهنة على أساس الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز أو لا تعتزم ذلك.
    El marco combinado que ofrecen esos convenios, desde el punto de vista de la discriminación contra los pueblos indígenas en el empleo y en la ocupación tiene en cuenta tanto la aplicación de los derechos individuales (mujeres y hombres) como de los colectivos (pueblos indígenas). UN ويتناول إطار العمل المشترك الذي تتيحه هاتان الاتفاقيتان في ما يتعلق بالتمييز ضد الشعوب الأصلية في الاستخدام والمهنة إعمال كل من الحقوق الفردية (المرأة والرجل) والحقوق الجماعية (الشعوب الأصلية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus