En conjunto, con la excepción del sector de la enseñanza, los observadores de las Naciones Unidas han recibido la cooperación del Gobierno en el desempeño de las tareas que se les encomendaron. | UN | وبشكل عام، وباستثناء قطاع التعليم، حظي مراقبو اﻷمم المتحدة بتعاون الحكومة في الاضطلاع بالمهام الموكولة إليهم. |
El Comité desea expresar su reconocimiento por la cooperación y el apoyo continuos que ha recibido de los Estados Miembros, las organizaciones internacionales y la Secretaría de las Naciones Unidas en el desempeño de las tareas que le ha encomendado el Consejo de Seguridad. | UN | وتود اللجنة أن تعرب عن تقديرها للدعم والتعاون المستمرين من جانب الدول الأعضاء، والمنظمات الدولية، والأمانة العامة للأمم المتحدة، في الاضطلاع بالمهام التي عهد بها إليها مجلس الأمن. |
Será imperioso aumentar la coordinación con el PNUD para el éxito que logre una presencia mínima de esa índole en el desempeño de las tareas que se le hayan asignado, así como para la preparación de su futura salida. | UN | وسيكون من الضروري زيادة التنسيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتمكين الوحدة بعد تقليصها إلى هذا الحد اﻷدنى من اﻷفراد، من النجاح في الاضطلاع بالمهام التي أوكلت إليها، وفي الاعداد لمغادرتها في نهاية المطاف. |
b) Recaben la plena cooperación de las Potencias administradoras en el desempeño de las tareas mencionadas; | UN | )ب( التماس تعاون الدول القائمة باﻹدارة تعاونا تاما في الاضطلاع بالمهام المشار إليها أعلاه؛ |
El Comité Preparatorio decidió establecer un Grupo de Trabajo Plenario para prestar asistencia al Comité en la realización de las tareas que le había encomendado la Asamblea General y pidió al Grupo de Trabajo que tuviera plenamente en cuenta las tareas de preparación del proyecto de informe de UNISPACE III y del proyecto de reglamento. | UN | وقررت اللجنة التحضيرية إنشاء فريق عامل جامع لمساعدة اللجنة في الاضطلاع بالمهام المسندة إليها من الجمعية العامة، وطلبت من الفريق العامل النظر بصورة وافية في المهام المتصلة بإعداد مشروع تقرير مؤتمر يونيسبيس الثالث والنظام الداخلي المؤقت. |
c) Prestará asistencia a la Junta Ejecutiva para que desempeñe las funciones relativas al mantenimiento de archivos y la recogida, el tratamiento y difusión de la información; | UN | (ج) ومساعدة المجلس التنفيذي في الاضطلاع بالمهام المتعلقة بإدارة الملفات وجمع المعلومات ومعالجتها وإتاحتها للجمهور؛ |
b) Soliciten la plena cooperación de las Potencias Administradoras en el desempeño de las tareas antes mencionadas; | UN | )ب( التماس التعاون التام من الدول القائمة باﻹدارة في الاضطلاع بالمهام المشار إليها أعلاه؛ |
b) Recaben la plena cooperación de las Potencias administradoras en el desempeño de las tareas antes mencionadas; | UN | )ب( التماس التعاون التام من الدول القائمة باﻹدارة في الاضطلاع بالمهام المشار إليها أعلاه؛ |
b) Soliciten la plena cooperación de las Potencias administradoras en el desempeño de las tareas antes mencionadas; | UN | )ب( التماس التعاون التام من الدول القائمة باﻹدارة في الاضطلاع بالمهام المشار إليها أعلاه؛ |
b) Recaben la plena cooperación de las Potencias administradoras en el desempeño de las tareas antes mencionadas; | UN | )ب( التماس التعاون التام من الدول القائمة باﻹدارة في الاضطلاع بالمهام المشار إليها أعلاه؛ |
b) Recaben la plena cooperación de las Potencias administradoras en el desempeño de las tareas antes mencionadas; | UN | )ب( التماس التعاون التام من الدول القائمة باﻹدارة في الاضطلاع بالمهام المشار إليها أعلاه؛ |
b) Soliciten la plena cooperación de las Potencias administradoras en el desempeño de las tareas antes mencionadas; | UN | )ب( إلتماس التعاون التام من الدول القائمة باﻹدارة في الاضطلاع بالمهام المشار إليها أعلاه؛ |
b) Recaben la plena cooperación de las Potencias administradoras en el desempeño de las tareas antes mencionadas; | UN | (ب) التماس التعاون التام من الدول القائمة بالإدارة في الاضطلاع بالمهام المشار إليها أعلاه؛ |
b) Recaben la plena cooperación de las Potencias administradoras en el desempeño de las tareas antes mencionadas; | UN | (ب) التماس التعاون التام من الدول القائمة بالإدارة في الاضطلاع بالمهام المشار إليها أعلاه؛ |
b) Recaben la plena cooperación de las Potencias administradoras en el desempeño de las tareas antes mencionadas; | UN | (ب) التماس التعاون التام من الدول القائمة بالإدارة في الاضطلاع بالمهام المشار إليها أعلاه؛ |
b) Recaben la plena cooperación de las Potencias administradoras en el desempeño de las tareas antes mencionadas; | UN | (ب) التماس التعاون التام من الدول القائمة بالإدارة في الاضطلاع بالمهام المشار إليها أعلاه؛ |
b) Recaben la plena cooperación de las Potencias administradoras en el desempeño de las tareas antes mencionadas; | UN | (ب) التماس التعاون التام من الدول القائمة بالإدارة في الاضطلاع بالمهام المشار إليها أعلاه؛ |
b) Recaben la plena cooperación de las Potencias administradoras en el desempeño de las tareas antes mencionadas; | UN | (ب) التماس التعاون التام من الدول القائمة بالإدارة في الاضطلاع بالمهام المشار إليها أعلاه؛ |
240. El segundo objetivo de la encuesta era conocer, en su caso, las diferencias entre las ideas que tenían los hombres y las mujeres acerca del significado del tiempo y los papeles de cada uno en la realización de las tareas domésticas. | UN | 240- وتمثل الهدف الثاني من تلك الدراسة الاستقصائية في تحديد الاختلافات بين الرجال والنساء بشأن معنى الوقت وأدوار كل منهما في الاضطلاع بالمهام المنزلية. |
c) Prestará asistencia a la Junta Ejecutiva para que desempeñe las funciones relativas al mantenimiento de archivos y la recopilación, el tratamiento y difusión de la información; | UN | (ج) ومساعدة المجلس التنفيذي في الاضطلاع بالمهام المتعلقة بإدارة الملفات وجمع المعلومات ومعالجتها وإتاحتها للجمهور؛ |
En nombre de nuestro Grupo, le aseguro a usted y a la Mesa que contarán con nuestro pleno apoyo y cooperación para abordar las tareas que nos esperan. | UN | وبالنيابة عن المجموعة الأفريقية، أؤكد لكم وللمكتب كامل دعمنا وتعاوننا في الاضطلاع بالمهام المقبلة. |