"في الالتزامات غير المصفاة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las obligaciones por liquidar
        
    • de obligaciones por liquidar
        
    • en las obligaciones por liquidar
        
    • de obligaciones sin saldar
        
    • en obligaciones por liquidar
        
    • los compromisos pendientes de
        
    Disminución de las obligaciones por liquidar UN النقصان في الالتزامات غير المصفاة
    Aumento de las obligaciones por liquidar UN الزيادة في الالتزامات غير المصفاة
    Celebra la importante disminución de las obligaciones por liquidar durante el bienio anterior y espera que esa tendencia continúe. UN ورحبت بالانخفاض الهام في الالتزامات غير المصفاة أثناء فترة السنتين السابقة وأعربت عن الأمل في استمرار هذا الاتجاه.
    16.502a Aumento por concepto de obligaciones por liquidar UN الزيادة في الالتزامات غير المصفاة
    Saldos deudores en las obligaciones por liquidar UN الأرصدة المدينة في الالتزامات غير المصفاة
    Esto refleja en gran medida un nivel más alto de operaciones sin un aumento proporcional de las obligaciones por liquidar . UN ويعكس هذا حدوث ارتفاع كبير في حجم الأعمال، من دون حدوث زيادة متناسبة في الالتزامات غير المصفاة.
    El aumento obedeció sobre todo al volumen significativamente más alto de contribuciones recibidas por anticipado y un leve incremento de las obligaciones por liquidar. UN وتعزى هذه الزيادة في معظمها إلى زيادة حجم التبرعات المقبوضة سلفا وإلى الزيادة المتواضعة في الالتزامات غير المصفاة.
    Disminución de las obligaciones por liquidar UN النقصان في الالتزامات غير المصفاة
    La mejora de la gestión de las órdenes de compra y del control y vigilancia de las actividades relacionadas con los proyectos redundó en una reducción de las obligaciones por liquidar. UN وقد أدّى تحسين إدارة طلبات الشراء وتحسين الضوابط والرصد لأنشطة المشاريع إلى تخفيض في الالتزامات غير المصفاة.
    Disposición y evaluación de las obligaciones por liquidar y los saldos no utilizados, Telecomunicaciones Interinstitucionales de Emergencia UN التصرف في الالتزامات غير المصفاة والأرصدة غير المستخدمة وتقييمها
    Disposición y evaluación de las obligaciones por liquidar y los saldos no utilizados, Telecomunicaciones Interinstitucionales de Emergencia UN التصرف في الالتزامات غير المصفاة والأرصدة غير المستخدمة وتقييمها
    Este aumento del 12% obedece principalmente al aumento de las obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación, por valor de 1.500.000 dólares, compensado en parte por una disminución de las obligaciones por liquidar. UN وتعزى هذه الزيادة، البالغة 12 في المائة، أساسا إلى زيادة الاستحقاقات المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد بمقدار 000 500 1 دولار، وهو ما قابله جزئيا انخفاض في الالتزامات غير المصفاة.
    Aumento (disminución) de las obligaciones por liquidar UN الزيادة )النقص( في الالتزامات غير المصفاة
    Aumento (disminución) de las obligaciones por liquidar UN )الزيادة( النقصان في الالتزامات غير المصفاة
    Aumento (disminución) de las obligaciones por liquidar UN )الزيادة( النقصان في الالتزامات غير المصفاة
    (Disminución) aumento de las obligaciones por liquidar UN )النقصان( الزيادة في الالتزامات غير المصفاة
    Disminución de obligaciones por liquidar UN النقصان في الالتزامات غير المصفاة
    Como hay una reserva de obligaciones por liquidar no se han estimado gastos adicionales en el presupuesto revisado para el ejercicio 1999/2000. UN ولم يدرج اعتماد إضافي في الميزانية المنقحة للفترة 1999-2000 نظرا لوجود احتياطي في الالتزامات غير المصفاة.
    No se prevén otros créditos en el presupuesto revisado para 1998/1999 porque existe una reserva en las obligaciones por liquidar. UN لم تدرج أي تقديرات إضافية في الميزانية المنقحة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ بسبب وجود احتياطي في الالتزامات غير المصفاة.
    Aumento (disminución) en las obligaciones por liquidar UN الزيـــادة )النقصـان( في الالتزامات غير المصفاة
    Aumento (disminución) de obligaciones sin saldar UN الزيادة (النقصان) في الالتزامات غير المصفاة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus