"في البابين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en las secciones
        
    • en las partes
        
    • en la secciones
        
    • de las secciones
        
    • en relación con las secciones
        
    • capítulos
        
    en las secciones A y B se explican las decisiones de los órganos normativos y otras variaciones. UN ويرد في البابين ألف وباء أدناه شرح لقرارات أجهزة تقرير السياسات والتغييرات اﻷخرى.
    Esas necesidades y variaciones específicas de la misión se incluyen en las partidas descritas en las secciones A y B, respectivamente, del anexo II. UN وتشمل هذه الاحتياجات والفروق المحددة للبعثة البنود المبينة في البابين ألف وباء على التوالي من المرفق الثاني.
    Estas cuestiones se tratan más abajo en las secciones B y C. UN وتُعالَج هذه المسائل في البابين باء وجيم أدناه.
    ii) Las disposiciones relativas a la solución de controversias que figuran en las partes segunda y tercera del proyecto UN أحكام تسوية المنازعات الواردة في البابين الثاني والثالث من المشروع
    Este aumento corresponde principalmente a una nueva publicación, United Nations Journal on Drugs and Crime, resultado de la fusión de dos publicaciones: la Revista Internacional de Política Criminal, y el Boletín de Estupefacientes, anteriormente incluidos en la secciones 14 y 15, respectivamente. UN وترجع الزيادة بشكل رئيسي إلى الاحتياجات اللازمة لمنشور جديد، هو " نشرة اﻷمم المتحدة المعنية بالمخدرات والجريمة " ، نشأ عن اندماج منشورين هما: " السياسات المتعلقة بالجريمة الدولية " و " نشرة المخدرات " ، كان يتوقع قبل ذلك ورودهما في البابين ١٤ و ١٥ على التوالي.
    La Unión Europea está de acuerdo con la decisión del Comité del Programa y de la Coordinación de modificar las descripciones de las secciones 14 y 15. UN والاتحاد الأوروبي يرحب بتوصيات لجنة التنسيق الإدارية بشأن تكييف السَردين الواردين في البابين 14 و 15.
    en las secciones III y V infra figuran propuestas para la redistribución de parte de esos recursos con miras a llevar a cabo otras actividades durante el bienio en relación con las secciones 3 y 4, respectivamente. UN ويتضمن الفرعان الثالث والرابع أدناه اقتراحات بنقل بعض هذه الموارد لتنفيذ أنشطة أخرى خلال فترة السنتين في البابين ٣ و ٤ على التوالي.
    Las observaciones y comentarios conexos sobre esta cuestión también figuran en las secciones 11 y 12 infra. UN وترد أيضا في البابين 11 و 12 أدناه التعليقات والملاحظات المتعلقة بهذه المسألة.
    Las observaciones y comentarios conexos de la Comisión sobre esta cuestión también figuran en las secciones 10 y 12 infra. UN وترد أيضا في البابين 10 و 12 تعليقات اللجنة وملاحظاتها بشأن هذه المسألة.
    en las secciones III y IV del presente documento figura un resumen de las respuestas nacionales. UN ويرد في البابين ثالثاً ورابعاً أدناه لمحة عامة عن هذه الردود الوطنية.
    Se señaló que algunas de las actividades de investigación propuestas en relación con África se debían coordinar mejor con las actividades reseñadas en las secciones 10 y 16 del proyecto de presupuesto por programas. UN ولوحظ أن البعض من أنشطة البحوث المقترحة عن أفريقيا بحاجة إلى تنسيق أوضح مع الأنشطة الواردة في البابين 10 و 16 من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Se señaló que algunas de las actividades de investigación propuestas en relación con África se debían coordinar mejor con las actividades reseñadas en las secciones 10 y 16 del proyecto de presupuesto por programas. UN ولوحظ أن البعض من أنشطة البحوث المقترحة عن أفريقيا بحاجة إلى تنسيق أوضح مع الأنشطة الواردة في البابين 10 و 16 من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    en las secciones 27D y 31 se facilita información detallada sobre la actualización de la infraestructura de la tecnología, y en la sección 31 se presenta una lista de proyectos sobre este tema. UN ترد معلومات مفصلة عن رفع مستوى الهياكل الأساسية للتكنولوجيا في البابين 27 دال و 31 مع قائمة بالمشاريع ذات الصلة تحت الباب 31.
    En realidad fue posible absorber la suma de 3.744.900 dólares, es decir más de la mitad del costo total del proyecto, con las sumas previstas en las secciones 28D y 32 del presupuesto por programas. UN وفي الواقع، أمكن استيعاب 900 744 3 دولار، أو أكثر من نصف تكلفة المشروع الإجمالية، من الاعتمادات الحالية في البابين 28 دال و32 من الميزانية البرنامجية.
    Esas vías especiales se tratan en las secciones B.1 a B.5 del presente capítulo. UN وتناقش هذه الأحوال الخاصة في البابين باء-1 وباء-2 من هذا الفصل.
    La Comisión tomó nota de su propósito de presentar en el próximo período de sesiones artículos o párrafos sobre la cuestión en examen para incluirlos en las partes segunda y tercera. UN وأخذت علما باعتزامه تقديم مواد أو فقرات تتعلق بالموضوع محل المناقشة في الدورة القادمة لكي تدرج في البابين الثاني والثالث.
    La cooperación entre los Estados del curso de agua está prevista igualmente en las partes IV y V del proyecto de artículos y se refiere generalmente al uso, el aprovechamiento y la preservación de un curso de agua internacional. UN للمجرى المائي الدولي وأضاف أن التعاون بين دول المجرى المائي الدولي منصوص عليه كذلك في البابين الرابع والخامس من مشروع المواد وهو يشمل عموما استخدام المجرى المائي الدولي وتنميته وحمايته.
    Este aumento corresponde principalmente a una nueva publicación, United Nations Journal on Drugs and Crime, resultado de la fusión de dos publicaciones: la Revista Internacional de Política Criminal, y el Boletín de Estupefacientes, anteriormente incluidos en la secciones 14 y 15, respectivamente. UN وترجع الزيادة بشكل رئيسي إلى الاحتياجات اللازمة لمنشور جديد: " نشرة اﻷمم المتحدة المعنية بالمخدرات والجريمة " ، وهي ناجمة عن اندماج منشورين هما: " السياسات المتعلقة بالجريمة الدولية " و " نشرة المخدرات " ، كان يتوقع قبل ذلك ورودهما في البابين ١٤ و ١٥ على التوالي.
    De conformidad con el párrafo 4.4 del Reglamento Financiero, esas obligaciones válidas se han cargado a las consignaciones actuales de las secciones 35 y 41. UN وطبقا للقاعدة ٤-٤ من النظام المالي نقلت هذه الالتزامات السارية كنفقة محملة على الاعتمادات الحالية في البابين ٣٥ و ٤١.
    La Asamblea General aprueba los recursos del presupuesto ordinario para la UNODC en relación con las secciones 16 y 22 del presupuesto por programas de las Naciones Unidas. UN 5 - وتعتمد الجمعية العامة موارد الميزانية العادية للمكتب في البابين 16 و 22 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    Dado que el capítulo se ocupa de un importante aspecto intersectorial del proceso de adopción de decisiones con miras al desarrollo sostenible, guarda estrecha relación con varios otros capítulos del Programa 21, particularmente los que figuran en las secciones II y IV del mismo. UN ونظرا إلى أن الفصل يتناول جانبا هاما يشمل عدة قطاعات من جوانب صنع القرارات المتعلقة بالتنمية المستدامة، فهو يرتبط ارتباطا وثيقا بعدة فصول أخرى من جدول أعمال القرن ١٢، وبخاصة الفصول الواردة في البابين الثاني والرابع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus