"في البحوث العلمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la investigación científica
        
    • en las investigaciones científicas
        
    • a la investigación científica
        
    • de la investigación científica
        
    • en investigaciones científicas
        
    • en materia de investigación científica
        
    • en investigación científica
        
    • en las publicaciones científicas
        
    • de las investigaciones científicas
        
    • sobre la investigación científica
        
    Los Estados Partes en el Tratado han informado de importantes progresos logrados en la investigación científica que han realizado tanto a nivel individual como por medio de la cooperación. UN ولقد سجلت الدول اﻷطراف في المعاهدة تقدما هاما في البحوث العلمية التي أجرتها بصورة انفرادية وبالتعاون فيا بينها.
    También nos proponemos colaborar en la investigación científica y en la protección y preservación del ambiente marino. UN وننوي أيضا التعاون في البحوث العلمية وفي حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها.
    Nos decepciona que la participación de los científicos marinos de los países en desarrollo en la investigación científica marina sea cada vez más marginal. UN ويخيب أملنا أن مشاركة علماء البحار من البلدان النامية في البحوث العلمية البحرية صارت تدريجيا هامشية.
    v) Facilitar la participación plena de científicos y otros expertos de pequeños Estados insulares en desarrollo en las investigaciones científicas marinas. UN `٥` تيسير إشراك علماء الدول الجزرية الصغيرة النامية، وغيرهم من خبرائها، إشراكا تاما في البحوث العلمية البحرية.
    El conocimiento tradicional puede aportar información valiosa a la investigación científica sobre los efectos del cambio climático y las estrategias de adaptación a este. UN ويمكن للمعارف التقليدية أن تقدم رؤية قيّمة يستفاد منها في البحوث العلمية المجراة عن آثار تغير المناخ واستراتيجيات التصدي له.
    Fortalecimiento y coordinación de la cooperación internacional en la investigación científica marina UN باء - تعزيز وتنسيق التعاون الدولي في البحوث العلمية البحرية
    :: Es necesario invertir más en la investigación científica sobre el desarrollo sostenible. UN :: أن الضرورة تقتضي زيادة الاستثمار في البحوث العلمية المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Otras insistieron en la necesidad de apoyar la capacidad de los países en desarrollo de participar en la investigación científica marina. UN وشددت وفود أخرى على ضرورة دعم قدرة البلدان النامية على المشاركة في البحوث العلمية البحرية.
    El Comité Consultivo de Investigaciones Sanitarias (CCIS), al elaborar la estrategia de la OMS para la investigación sanitaria, incluyó en ella la necesidad de examinar las modificaciones del panorama sanitario resultantes de los progresos en la investigación científica. UN وقد أدرجت اللجنة الاستشارية المعنية باﻷبحاث الصحية، لدى وضع استراتيجية المنظمة فيما يتعلق باﻷبحاث الصحية، ضرورة استعراض التغيرات الصحية الناتجة عن التقدم في البحوث العلمية.
    Los Estados miembros de la CARICOM desean alentar a una mayor cooperación internacional en la investigación científica sobre los recursos genéticos del mar y sobre el patrimonio cultural subacuático en todas las regiones del mundo. UN وتود الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية أن تشجع زيادة التعاون الدولي في البحوث العلمية بشأن الموارد الجينية في البحار، وكذلك التراث الثقافي المغمور تحت الماء في جميع مناطق العالم.
    De hecho, dado el volumen actual de patentes en manos privadas, las consideraciones comerciales son fundamentales en la investigación científica con material genómico humano. UN وإذ يوجد أغلب البراءات الحالية في أيدي القطاع الخاص فإن الاعتبارات التجارية تكون بالفعل هي الغالبة في البحوث العلمية التي تستخدم مواد المجين البشري.
    El Gobierno de China ha promovido la admisión de los estudios sobre la mujer y el género en la investigación científica y en la enseñanza de la sociología y también ha prestado apoyo financiero para ello. UN وشجعت حكومة الصين على إدخال الدراسات المتعلقة بالمرأة والفوارق بين الجنسين في البحوث العلمية ومناهج تعليم العلوم الاجتماعية ووفرت كذلك دعما ماليا لهذا الغرض.
    2. Cooperación internacional en la investigación científica marina UN 2 - التعاون الدولي في البحوث العلمية البحرية
    Compañía de asesoría internacional incorporada federalmente en Canadá, especializada en la investigación científica y el desarrollo tecnológico en geodesia e hidrografía. UN 1989- حتى الآن مدير ومؤسس هيئة البحوث الجيومترية والجيوديسية والهيدروغرافية، وهي شركة اتحادية كندية متخصصة في البحوث العلمية.
    v) Facilitar la participación plena de científicos y otros expertos de pequeños Estados insulares en desarrollo en las investigaciones científicas marinas. UN `٥` تيسير إشراك علماء الدول الجزرية الصغيرة النامية، وغيرهم من خبرائها، إشراكا تاما في البحوث العلمية البحرية.
    El objetivo de los seminarios es informar a los funcionarios gubernamentales, a los encargados de formular políticas marinas y a los científicos en las instituciones nacionales y regionales de la labor de la Autoridad y promover la participación de los científicos de las instituciones de los países en desarrollo en las investigaciones científicas marinas que están realizando en la Zona organizaciones internacionales de investigación. UN وكان الغرض من هذه الحلقات الدراسية إطلاع المسؤولين الحكوميين وواضعي السياسات المتعلقة بالشؤون البحرية والعلماء العاملين في المؤسسات الوطنية والإقليمية على أعمال السلطة، والتشجيع على اشتراك علماء من مؤسسات في البلدان النامية في البحوث العلمية البحرية التي تجريها منظمات بحوث دولية في المنطقة.
    El satélite Megha-Tropiques contribuirá a la investigación científica a nivel mundial sobre los sistemas climáticos y meteorológicos. UN وأردف قائلا إن الساتل ميغا تروبيك سيساهم في البحوث العلمية العالمية المتعلقة بأنظمة المناخ والطقس.
    En el sector de la investigación científica, también puede observarse la existencia de segregación en determinadas disciplinas y una menor representación de las mujeres. UN ويُلاحظ وجود تمييز في مجالات التخصص في البحوث العلمية بين الذكور والإناث وكذلك نقص في تمثيل الإناث في هذه المجالات.
    Para que el Organismo de Protección de Datos autorice el procesamiento de datos personales en investigaciones científicas, a menudo se requiere un consentimiento fundamentado. UN 18 - وفي كثير من الأحيان، يتعين الحصول على الموافقة الواعية حين يتعلق الأمر بالرخص الصادرة عن سلطة حماية البيانات لمعاجلة البيانات الشخصية المستخدمة في البحوث العلمية.
    El representante destacó asimismo que el sistema seguía demostrando la utilidad que tenía para toda la humanidad la preservación del continente para fines pacíficos y el valor de la cooperación internacional en materia de investigación científica con el fin de llegar a comprender las complejas relaciones entre la Tierra y las actividades humanas. UN وشدد كذلك على أن النظام ما زال يدلل على الفائدة التي تجنيها كل البشرية من حفظ قارة لﻷغراض السلمية وقيمة التعاون الدولي في البحوث العلمية الرامية إلى فهم العلاقات المعقدة بين كوكب اﻷرض وأنشطة اﻹنسان.
    :: El reconocimiento y la inclusión de los conocimientos tradicionales y el aumento de las inversiones en investigación científica. UN :: الاعتراف بالمعارف التقليدية وإدماجها وزيادة الاستثمار في البحوث العلمية.
    671. El Grupo observa que en las publicaciones científicas hay pruebas que indican la llegada a la Arabia Saudita de algunos contaminantes nocivos en suspensión en el aire provenientes de los incendios del petróleo. UN 671- ويلاحظ الفريق ورود أدلة في البحوث العلمية تشير إلى وصول بعض الملوثات الضارة المحمولة جواً والناشئة عن حرائق النفط إلى المملكة العربية السعودية.
    En general, también se mencionó la supervisión, la reunión de datos, el análisis y la evaluación posterior de los proyectos como elementos importantes de las investigaciones científicas marinas en apoyo de la protección del medio marino y la prevención de la contaminación. UN وبصفة عامة وردت الإشارة إلى أن الرصد وجمع البيانات وتحليلها وتقييم المشاريع بعد تنفيذها تشكل عناصر هامة في البحوث العلمية البحرية التي تدعم حماية البيئة البحرية وتمنع التلوث.
    Mi delegación recalca firmemente la necesidad de formar capacidades, intercambiar información sobre la investigación científica marina y hacer posible la transferencia de la tecnología marina. UN ويؤكد وفد بلدي بقوة على الحاجة إلى بناء القدرة، وتبادل المعلومات في البحوث العلمية البحرية، ولتمكين نقل التكنولوجيا البحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus