"في البرنامج التدريبي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el programa de capacitación
        
    • en el programa de formación
        
    • del programa de capacitación
        
    • en los programas de capacitación
        
    • en el plan de estudios
        
    Participaron en el programa de capacitación en Bangladesh 20 funcionarios de 17 organizaciones. UN وشارك في البرنامج التدريبي 20 موظفاً من 17 منظمة في بنغلاديش.
    Unos 20 funcionarios de 17 organizaciones en Bangladesh participaron en el programa de capacitación. UN وشارك في البرنامج التدريبي زهاء 20 مسؤولاً من 17 منظمة في بنغلاديش.
    La secretaría procurará lograr el equilibrio geográfico entre los instructores que participen en el programa de capacitación. UN وستسعى الأمانة إلى تحقيق التوازن الجغرافي بين المدرِّبين المشاركين في البرنامج التدريبي.
    En la actualidad están matriculados en el programa de formación de la Academia de Policía unos 1.134 alumnos, entre ellos 74 mujeres. UN فهنالك في الوقت الحاضر 134 1 طالبا مسجلين في البرنامج التدريبي لأكاديمية الشرطة، منهم 74 متدربة.
    También se necesitarán dos oficiales de derechos humanos para que se ocupen del componente de derechos humanos del programa de capacitación y asesoramiento de la policía. UN وهناك حاجة أيضا إلى مسؤولين اثنين متخصصين في حقوق الإنسان للمساعدة في الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في البرنامج التدريبي والاستشاري للشرطة.
    Estas técnicas se están incorporando en las directrices de programación y en los programas de capacitación del personal de plantilla del FNUAP. UN ويجري إدراج تلك التقنيات في البرنامج التدريبي العادي الموضوع من أجل موظفي الصندوق وفي المبادئ التوجيهية لعملية البرمجة.
    Más niños de los previstos mostraron interés por participar en el programa de capacitación UN وأبدى عدد من الأطفال أكبر مما كان متوقعا اهتماما بالمشاركة في البرنامج التدريبي
    La secretaría procurará lograr el equilibrio geográfico entre los instructores que participen en el programa de capacitación. UN وستسعى الأمانة إلى تحقيق التوازن الجغرافي بين المدرِّبين المشاركين في البرنامج التدريبي.
    Esto se ha incluido en el programa de capacitación en marcha de la Comisión para los inspectores de su lista internacional. UN ويجري إدماج هذا النظام في البرنامج التدريبي المستمر للجنة لفائدة المفتشين الدوليين المدرجين في قائمتها.
    Además, la División ha introducido un formulario de evaluación para los participantes en el programa de capacitación para el personal de la Autoridad Palestina. UN علاوة على ذلك، استحدثت الشعبة نموذجا للتقييم للمشاركين في البرنامج التدريبي المخصص لموظفي السلطة الفلسطينية.
    Esta labor se llevó a cabo con carácter experimental, y la información recibida y la experiencia adquirida se incorporaron en el programa de capacitación y se aplicaron en el resto de los departamentos UN وقد نفذت هذه المبادرة كمشروع تجريبي وأدرجت الملاحظات والدروس المستفادة في البرنامج التدريبي ونُفذت في بقية المقاطعات
    En 1996 hubo una reunión de los directores del programa para examinar la continuación de la aplicación de las recomendaciones formuladas por la misión de evaluación de 1995, y para seguir elaborando modalidades a fin de incorporar plenamente el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en el programa de capacitación. UN وفي عام ٦٩٩١، عقد اجتماع لمديري البرامج لمناقشة مواصلة تنفيذ توصيات بعثة التقييم لعام ٥٩٩١، وكذلك لمواصلة وضع طرائق ﻹدماج برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بدرجة أكبر في البرنامج التدريبي.
    Paralelamente, se organizó una sesión informativa a cargo del Representante Especial del Secretario General para los participantes en el programa de capacitación para personal de emisoras de radio y periodistas de países en desarrollo, correspondiente al año 2000. UN وبالمثل تم تنظيم إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام للمشاركين في البرنامج التدريبي لعام 2000 لصالح المذيعين والصحفيين القادمين من البلدان النامية.
    Participó en el programa de capacitación clase A del Instituto Oceánico Internacional, Malta y Alemania. UN شارك في البرنامج التدريبي (من الطائفة ألف) للمعهد الدولي للمحيطات في مالطة وألمانيا.
    En el presente informe figuran las disposiciones para la participación de 58 funcionarios nacionales en el programa de capacitación de la Misión en el ejercicio económico 2009/2010. UN يتضمن هذا التقرير اعتمادات لاشتراك 58 موظفا وطنيا في البرنامج التدريبي للبعثة خلال الفترة 2009/2010.
    Un representante del Sudán participó en el programa de capacitación sobre tecnología espacial para la vigilancia de sequías en África y Asia celebrado en Beijing. UN وشارك شخص واحد من السودان في البرنامج التدريبي المعني باستخدام تكنولوجيا الفضاء في رصد الجفاف في أفريقيا وآسيا الذي أُجري في بيجين.
    Además, no se informó plenamente a la Comisión Consultiva de la función de las organizaciones no gubernamentales participantes en el programa de capacitación y los criterios para su selección; la Comisión considera que, en general, los gastos de la capacitación de miembros de organizaciones no gubernamentales deben sufragarse con cargo a las cuotas prorrateadas para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وعلاوة على ذلك، لم تبلغ اللجنة الاستشارية بالكامل بدور المنظمات غير الحكومية المشتركة في البرنامج التدريبي وأساس اختيارها؛ وتعتقد اللجنة أنه ينبغي بصفة عامة عدم تحميل الاشتراكات المقررة لعمليات حفظ السلم بتكاليف التدريب الخاصة بالمنظمات غير الحكومية.
    Participación de 954 efectivos militares y civiles en el programa de formación sobre seguridad vial, que incluía capacitación sobre mantenimiento UN مشاركة 954 فردا مدنيا وعسكريا في البرنامج التدريبي عن السلامة على الطرق، بما في ذلك التدريب في مجال الصيانة
    La secretaría procurará asegurar una representación geográfica equilibrada de los instructores que participen en el programa de formación. UN وستسعى الأمانة إلى تحقيق التوازن الجغرافي بين المدرِّبين المشاركين في البرنامج التدريبي.
    La secretaría procurará asegurar una representación geográfica equilibrada de los instructores que participen en el programa de formación. UN وستسعى الأمانة إلى تحقيق التوازن الجغرافي فيما بين المدرِّبين المشاركين في البرنامج التدريبي.
    20. El fomento de la sensibilización respecto de los derechos de los ciudadanos de reunirse y expresar pacíficamente sus opiniones es también una parte importante del programa de capacitación del ACNUDH. UN 20- ومن العناصر الهامة في البرنامج التدريبي للمفوضية التوعية بحقوق المواطنين في التجمع والتعبير عن آرائهم بطريقة سلمية.
    En particular, se ha integrado la dimensión del género en los programas de capacitación para altos funcionarios del Partido en la Academia política Ho Chi Minh. UN ونجد بوجه خاص أن بُعْد الجنس أدمج في البرنامج التدريبي لكبار موظفي الحزب في أكاديمية هو تشي منه السياسية.
    Se incluyen las perspectivas de género en el plan de estudios de un curso destinado a los dirigentes institucionales de categoría media y superior. UN جرى إدراج المنظورات الجنسانية في البرنامج التدريبي لدورة القيادة المؤسسية على مستويي الإدارة المتوسطة والعليا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus