"في البر أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en tierra o
        
    • en tierra como
        
    • por tierra o
        
    ii) la muerte o lesiones corporales sobrevenidas, en tierra o en el agua, en relación directa con la explotación del buque; UN `٢` الوفاة أو الضرر الشخصي الذي يحدث في البر أو في البحر ويتصل اتصالاً مباشراً بتشغيل السفينة؛
    Jamie, en tierra o en mar, tú siempre puedes confiar... en Tom Blue para cualquier delito. Open Subtitles جيمي؛ في البر أو البحر؛ يمكنك دائما الاعتماد علي توم الأزرق للمشاكل من أي نوع
    Un total de 91% de estas mujeres desempeña al menos una función en la empresa familiar, casi siempre en relación con tareas en tierra o en el barco una vez atracado en el puerto. UN وتقوم نسبة 91 في المائة منهن بما لا يقل عن دور واحد في المؤسسة العائلية، يتعلق دائما تقريبا بالعمل في البر أو في القارب عند وجوده في الميناء.
    La fuerza de las Naciones Unidas propuesta proporcionará una presencia firme y eficaz en materia de seguridad, que tenga efectos disuasorios mediante la visibilidad y la presencia tanto en tierra como en el aire. UN وستوفر قوة الأمم المتحدة المقترحة حضورا أمنيا قويا وفعالا وقادرا على الردع بحضوره المرئي، سواء في البر أو في الجو.
    Turkmenistán tenía un gran potencial para obtener recursos, tanto en tierra como en el sector turcomano del Mar Caspio. UN وتملك تركمانستان موارد كبيرة، سواء في البر أو في القطاع التركماني لبحر قزوين.
    d) " Estacionamiento " significa la implantación, el emplazamiento, el transporte por tierra o por aguas interiores, la acumulación, el almacenamiento, la instalación y el despliegue; UN )د( " وضع " تعني النصب والوضع والنقل في البر أو المياه الداخلية والتكديس والتخزين والتركيب والوزع؛
    Sin embargo, la disposición de este último Convenio contiene también las palabras " en tierra o en el agua " . UN ومع ذلك، فإن النص في الاتفاقية اﻷخيرة يشتمل كذلك على عبارة " الذي يحدث في البر أو في البحر " .
    La expresión " en tierra o en el agua " no figura en el Proyecto del CMI 10/ Artículo 1.1.b). UN هذا ولم ترد عبارة " الذي يحدث في البر أو في البحر " في مشروع اللجنة البحرية الدولية)٠١(.
    b) La muerte o lesiones corporales sobrevenidas, en tierra o en el agua, en relación directa con la explotación del buque; UN )ب( الوفاة أو الضرر الشخصي الذي يحدث في البر أو في البحر، ويتصل اتصالاً مباشراً بتشغيل السفينة؛
    b) La muerte o lesiones corporales sobrevenidas, en tierra o en el agua, en relación directa 3/ con la explotación del buque; UN )ب( الوفاة أو الضرر الشخصي الذي يحدث في البر أو البحر ويتصل اتصالاً مباشراً)٣( بتشغيل السفينة؛
    b) la muerte o las lesiones corporales sobrevenidas, en tierra o en el agua, en relación directa con la explotación del buque; UN )ب( الوفاة أو الضرر الشخصي الذي يحدث في البر أو في البحر، ويتصل اتصالاً مباشراً بتشغيل السفينة؛
    Como debería ser evidente para todos los que siguen de cerca estos trágicos acontecimientos, Etiopía no ha tomado nunca ninguna iniciativa militar propia, ni aun en legítima defensa, en tierra o aire. Lo que ha hecho hasta el momento ha sido responder a los distintos movimientos militares lanzados por las autoridades de Eritrea en tierra y aire. UN وإن إثيوبيا كما ينبغي أن يكون واضحا لجميع المتتبعين لهذا التطور المأساوي، لم تتخذ قط أي مبادرة عسكرية من لدنها حتى من قبيل الدفاع عن النفس سواء في البر أو في الجو، واكتفت حتى اﻵن بالرد على مختلف التحركات العسكرية التي قامت بها السلطات اﻹريترية برا وجوا.
    En este contexto, si en cualquier momento Etiopía llega al convencimiento de que no hay perspectiva alguna de paz y que las autoridades de Eritrea han cerrado las puertas al imperio de la razón, ejercerá su derecho de legítima defensa y utilizará los medios de que dispone en tierra o aire con el fin de lograr este noble y justo objetivo. UN وفي هذا السياق، إذا تشكلت لدى إثيوبيا قناعة في أي وقت بأنه لا سبيل للسلام وأن السلطات اﻹريترية أوصدت جميع اﻷبواب أمام ترجيح العقل، فإنها ستمارس حقها المشروع في الدفاع عن النفس مستخدمة كل ما لديها من طاقات في البر أو في الجو من أجل تحقيق هدفها النبيل والعادل.
    b) Muerte o lesiones corporales sobrevenidas, en tierra o en el agua, en relación directa con la explotación del buque; UN (ب) الوفاة أو الضرر البدني، الذي يحدث في البر أو الماء، ويتصل اتصالاً مباشراً بتشغيل السفينة؛
    b) Muerte o lesiones corporales sobrevenidas, en tierra o en el agua, en relación directa con la explotación del buque; UN (ب) الوفاة أو الضرر البدني، الذي يحدث في البر أو الماء، ويتصل اتصالاً مباشراً بتشغيل السفينة؛
    La diversidad biológica (biodiversidad) marina es de hecho mayor en el mar que en tierra o en las aguas dulces87. UN فالتنوع الأحيائي البحري هو في الحقيقة أشد وفرة في البحر مما هو عليه في البر أو في المياه العذبة(87).
    Al mismo tiempo, investigará las políticas y prácticas de gestión, las prácticas de interceptación, tanto en tierra como en el mar, los regímenes y condicione de detención y las devoluciones y readmisiones de personas. UN وسيقوم كذلك بالتحقيق في السياسات والممارسات الإدارية وممارسات التوقيف بما في ذلك ما يتم في البر أو البحر، إضافة إلى نُظم الاحتجاز وظروفه وحالات الإعادة ومعاودة السماح بالدخول.
    La mejora de la situación en Somalia debería ayudar en la lucha contra la piratería al impedir a los autores hallar cobijo tanto en tierra como a lo largo de la costa. UN 88 - ومن شأن تحسن الحالة الأمنية في الصومال أن يساعد في مكافحة القرصنة بحرمان الجناة من الملاذ الآمن سواء في البر أو على طول السواحل.
    En cuanto a la forma empresarial, las operaciones conjuntas entre empresas de producción y servicios petroleros que tienen actividades internacionales y empresas locales de los países en desarrollo son un fenómeno en aumento en la industria petrolera actual, tanto en tierra como mar adentro. UN ٢٦٥ - وفيما يتعلق بشكل المشروع، فإن المشاريع المشتركة بين شركات إنتاج النفظ وخدماته العاملة على نطاق دولي والشركات المحلية في البلدان النامية تعتبر ظاهرة متنامية في صناعة النفط اليوم، سواء في البر أو في البحر.
    El Comité observa que ha mejorado la reunión y el intercambio de información, y destaca la asistencia de las agencias privadas de seguridad, tanto en tierra como en el mar. Estos esfuerzos probablemente contribuyeron a reducir el número de ataques de piratería a 297 en 2012, el menor registrado en cinco años. UN " وتلاحظ اللجنة تحسين جمع المعلومات الاستخباراتية وتبادلها والمساعدة المقدمة من وكالات الأمن في القطاع الخاص، سواء في البر أو في البحر. ومن المحتمل أن تكون هذه الجهود قد عملت على تخفيض عدد هجمات القرصنة إلى أدنى مستوى لها في غضون خمس سنوات، فوصل إلى 297 هجمة في عام 2012.
    d) Se entiende por " estacionamiento " la implantación, el emplazamiento, el transporte por tierra o por aguas interiores, la acumulación, el almacenamiento, la instalación y el despliegue; UN )د( " وضع " تعني النصب والوضع والنقل في البر أو المياه الداخلية والتكديس والتخزين والتركيب والوزع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus