"في البيئة المائية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el medio acuático
        
    • en el medio ambiente acuático
        
    • en el entorno acuático
        
    • en el medio acuoso
        
    El TBT en el medio acuático tiene siempre la misma forma independientemente del compuesto de TBT del que se derivó. UN وهذه المركبات في البيئة المائية تحمل نفس الشكل بصرف النظر عن مصدر استخلاصها,
    En el caso de buques de gran porte aun la tasa mínima de liberación de TBTO necesaria para mantener la eficiencia antiincrustante causó liberaciones considerables en el medio acuático. UN ومازال المعدل الأدنى لإطلاق أوكسيد ثلاثي بوتيل القصدير اللازم للمحافظة علي كفاءة منع القاذورات يسفر عن إطلاق كبير في البيئة المائية في حالة السفن الكبيرة.
    El TBE en el medio acuático tiene siempre la misma forma independientemente del compuesto de TBE del que se derivó. UN وهذه المركبات في البيئة المائية تحمل نفس الشكل بصرف النظر عن مصدر استخلاصها,
    El pentaclorobenceno es muy tóxico para organismos acuáticos y puede causar efectos adversos de largo plazo en el medio ambiente acuático. UN وخماسي كلور البنزين سمي جدا للكائنات الحية المائية وقد يسبب آثارا ضارة طويلة الأجل في البيئة المائية.
    El PeCB es muy tóxico para organismos acuáticos y puede causar efectos adversos de largo plazo en el medio ambiente acuático. UN وخماسي كلور البنزين سمي جدا للكائنات الحية المائية وقد يسبب آثارا ضارة طويلة الأجل في البيئة المائية.
    En el caso de buques de gran porte aun la tasa mínima de liberación de TBEO necesaria para mantener la eficiencia antiincrustante causó liberaciones considerables en el medio acuático. UN ومازال المعدل الأدنى لإطلاق أوكسيد ثلاثي بوتيل القصدير اللازم للمحافظة علي كفاءة منع القاذورات يسفر عن إطلاق كبير في البيئة المائية في حالة السفن الكبيرة.
    La Argentina sostuvo que las emisiones de las chimeneas de la planta habían depositado sustancias con efectos nocivos en el medio acuático. UN وادعت الأرجنتين أن الانبعاثات الصادرة من مداخن المصنع أدت إلى ترسب مواد ذات آثار ضارة في البيئة المائية.
    Por consiguiente, un criterio más permitiría utilizar los datos para mostrar que en el plazo de 28 días la sustancia no se degrada realmente, biótica o abióticamente, en el medio acuático en > 70%. UN وبالتالي يتيح معيار آخر استخدام بيانات لبيان أن المادة تحللت فعلا بطريقة أحيائية أو غير أحيائية في البيئة المائية بما يتجاوز 70 في المائة في 28 يوما.
    R50/53 Muy tóxico para organismos acuáticos, puede causar efectos adversos a largo plazo en el medio acuático UN R50/53 سمي للغاية للكائنات المائية، وقد يسبب تأثيراً معاكساً طويل الأمد في البيئة المائية
    Si es que ha de reducirse el ingreso de TBT proveniente de esta fuente será necesario restringir el uso de pinturas con TBT en el medio acuático. UN ولذا فإن من الضروري لخفض مدخلات مركبات ثلاثي بوتيل القصدير تقييد استخدام الطلاءات المعتمدة علي هذه المركبات في البيئة المائية.
    Se prohibió el uso de TBT en pinturas antiincrustantes, la principal fuente de TBT en el medio acuático. UN فرض حظر علي استخدام الطلاءات المانعة للقاذورات المحتوية علي مركبات ثلاثي بوتيل القصدير، والتي هي المصدر الرئيسي لهذه المركبات في البيئة المائية.
    Se prevé que la prohibición del uso de TBT en pinturas antiincrustantes reducirá significativamente la introducción de TBT en el medio acuático. UN يتوقع أن يؤدى الحظر علي مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في الطلاءات المانعة للقاذورات إلى إحداث خفض كبير في المدخلات من مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في البيئة المائية.
    Para reducir la incorporación de TBT de esta fuente en el medio acuático era necesario restringir el uso de pinturas antiincrustantes con TBT. UN ومن الضروري لخفض المدخلات من هذه المركبات من هذا المصدر، تقييد استخدام الطلاءات المحتوية على مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في البيئة المائية.
    Si es que ha de reducirse el ingreso de TBE proveniente de esta fuente será necesario restringir el uso de pinturas con TBE en el medio acuático. UN ولذا فإن من الضروري لخفض مدخلات مركبات ثلاثي بوتيل القصدير تقييد استخدام الطلاءات المعتمدة علي هذه المركبات في البيئة المائية.
    Se prohibió el uso de TBE en pinturas antiincrustantes, la principal fuente de TBE en el medio acuático. UN فرض حظر علي استخدام الطلاءات المانعة للقاذورات المحتوية علي مركبات ثلاثي بوتيل القصدير، والتي هي المصدر الرئيسي لهذه المركبات في البيئة المائية.
    Se prevé que la prohibición del uso de TBE en pinturas antiincrustantes reducirá significativamente la introducción de TBE en el medio acuático. UN يتوقع أن يؤدى الحظر علي مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في الطلاءات المانعة للقاذورات إلى إحداث خفض كبير في المدخلات من مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في البيئة المائية.
    El alaclor ha demostrado ser muy tóxico para organismos acuáticos y puede causar efectos perjudiciales a largo plazo en el medio ambiente acuático. UN ثبت أن الألاكلور سام للغاية للكائنات العضوية المائية، وقد يسبب آثارا ضارة طويلة الأجل في البيئة المائية.
    El alaclor ha demostrado ser muy tóxico para organismos acuáticos y puede tener efectos perjudiciales a largo plazo en el medio ambiente acuático. UN وقد أُُثبت أن الألاكلور سام للغاية للكائنات العضوية المائية، وقد يسبب آثارا ضارة طويلة الأجل في البيئة المائية.
    El alaclor ha demostrado ser muy tóxico para organismos acuáticos y puede causar efectos perjudiciales a largo plazo en el medio ambiente acuático. UN طويل الأجل ثبت أن الألاكلور سام للغاية للكائنات العضوية المائية، وقد يسبب آثاراً ضارة طويلة الأجل في البيئة المائية.
    El alaclor ha demostrado ser muy tóxico para organismos acuáticos y puede tener efectos perjudiciales a largo plazo en el medio ambiente acuático. UN وقد أُُثبت أن الألاكلور سام للغاية للكائنات العضوية المائية، وقد يسبب آثاراً ضارة طويلة الأجل في البيئة المائية.
    El uso generalizado de PCP para el tratamiento de madera y textiles antes de las normativas y prohibiciones ha dado lugar a contaminación de entornos acuáticos y terrestres que siguen siendo fuentes potenciales de PCP y PCA en el entorno acuático. UN 35 - أسفر الاستخدام الواسع النطاق للفينول الخماسي الكلور من أجل معالجة الأخشاب والمنسوجات قبل فرض القواعد التنظيمية والحظر عن بيئات مائية وأرضية ملوثة لا تزال تعتبر مصادر محتملة للفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور في البيئة المائية.
    Por ejemplo, la calidad del agua en muchas partes del mundo se ve afectada considerablemente por las prácticas agrícolas no sostenibles y la falta de capacidad de absorción en el medio acuoso debido a perturbaciones en la diversidad biológica de este hábitat. UN فعلى سبيل المثال، تتأثر نوعية المياه في كثير من أنحاء العالم تأثرا شديدا بالممارسات الزراعية غير المستدامة ونقص قدرة الامتصاص في البيئة المائية نتيجة ﻷوجه الاختلال في التنوع البيولوجي لهذا الموئل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus