VI. Examen de los datos y la información presentados para la aprobación del plan de trabajo para la exploración | UN | سادسا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة بغية الحصول على الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف |
En el otro extremo, casi todos los informes de los países en desarrollo reflejaban la falta de uniformidad de los datos y la información disponibles en lo referente a los distintos capítulos del Programa 21. | UN | وعلى النقيض من ذلك تماما، فإن تقارير البلدان النامية تكاد تعكس جميعا تفاوتا في البيانات والمعلومات المتاحة شاملا لكل فصول جدول أعمال القرن ٢١. |
VI. Examen de los datos y la información facilitados con miras a la aprobación del plan de trabajo para la exploración de los nódulos polimetálicos | UN | سادسا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة للموافقة على خطة العمل المتعلقة باستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات |
África, en particular, tiene problemas relacionados con el déficit de datos e información. | UN | وتواجه أفريقيا بصفة خاصة عوائق ناشئة عن الفجوة في البيانات والمعلومات. |
No obstante, cabe señalar que pese a los abundantes datos y análisis sobre el envejecimiento de la población disponibles, hay una notoria falta de datos e información acerca de la vida y la situación de las personas de edad, y rara vez se los incluye en publicaciones relativas al envejecimiento. | UN | ولكن ينبغي ملاحظة أنه على الرغم من توافر بيانات كثيرة عن شيخوخة السكان، فإن هناك نقصا ملحوظا في البيانات والمعلومات المتعلقة بحياة كبار السن ووضعهم التي قلما تُضمَّن في المنشورات المتصلة بالشيخوخة. |
VI. Examen de los datos e información presentados para la designación de un área reservada y la determinación del igual valor comercial estimado | UN | سادسا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة لتعيين منطقة محجوزة وتحديد القيمة التجارية التقديرية المتساوية |
i) Sigue habiendo lagunas en los datos y la información relativos al MPF. | UN | (ط) ما زالت الفجوات في البيانات والمعلومات مستمرة في مجال حركة الأشخاص الطبيعيين. |
VI. Examen de los datos y la información facilitados con miras a la aprobación del plan de trabajo para la exploración | UN | سادسا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة من أجل الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالتنقيب |
VI. Examen de los datos y la información facilitados con miras a la aprobación del plan de trabajo para la exploración | UN | سادسا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة للموافقة على خطة عمل للاستكشاف |
VI. Examen de los datos y la información facilitados con miras a la aprobación del plan de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos | UN | سادسا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة للموافقة على خطة العمل المتعلقة باستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات |
VI. Examen de los datos y la información facilitados con miras a la aprobación del plan de trabajo para la exploración | UN | سادسا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة للموافقة على خطة عمل الاستكشاف |
VI. Examen de los datos y la información presentados con miras a la aprobación del plan de trabajo para la exploración | UN | سادسا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة للموافقة على خطة عمل الاستكشاف |
VI. Examen de los datos y la información facilitados con miras a la aprobación del plan de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos | UN | سادساً - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة للموافقة على خطة العمل المتعلقة باستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات |
VII. Examen de los datos y la información facilitados con miras a la aprobación del programa de exploración | UN | سابعا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة للموافقة على خطة العمل للاستكشاف |
Entre dichos retos figuran la escasez de datos e información fiables sobre población y desarrollo, la insuficiencia de los sistemas de supervisión y evaluación para la aplicación de la política de población, y el carácter inadecuado de las técnicas destinadas a modelar e integrar los intereses de la población en la planificación del desarrollo y en el diseño de proyectos. | UN | وتشمل هذه التحديات النقص في البيانات والمعلومات الموثوقة عن السكان والتنمية، وعدم كفاية النظم المعمول بها للرصد والتقييم في مجال تنفيذ السياسة السكانية، وعدم كفاءة المهارات التقنية لصياغة وإدماج الاهتمامات السكانيــة فــي التخطيــط اﻹنمائي وتصميم المشروعات اﻹنمائية. |
Preocupada porque la continua falta de datos e información fiables sobre la discapacidad y la situación de las personas con discapacidad a nivel nacional, regional y mundial contribuye a la invisibilidad de dichas personas en las estadísticas oficiales y es un obstáculo para la elaboración y ejecución de planes de desarrollo que las tengan en cuenta, | UN | وإذ يساورها القلق لأن النقص المستمر في البيانات والمعلومات الموثوقة عن الإعاقة وعن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي يسهم في إغفال الأشخاص ذوي الإعاقة في الإحصاءات الرسمية، مما يشكل عقبة أمام تخطيط التنمية وتنفيذها بطريقة تشمل الإعاقة، |
En vista de su naturaleza transnacional, el problema de la droga no puede comprenderse mediante el examen de la situación dentro de las fronteras de un país únicamente; por consiguiente, el intercambio de datos e información de otra índole es esencial para formarse una idea exacta de la situación en materia de drogas. | UN | وبالنظر إلى الطابع عبر الوطني لمشكلة المخدِّرات، لا يمكن فهم هذه المشكلة بالاقتصار على دراسة الوضع ضمن حدود بلدٍ ما فقط؛ ولذلك، فإنَّ التشارك في البيانات والمعلومات الأخرى ضروري جدًّا لتكوين صورة دقيقة للوضع المتعلق بالمخدِّرات. |
VII. Examen de los datos e información presentados con miras a la aprobación del plan de trabajo para la exploración | UN | سابعا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة للموافقة على خطة العمل للاستكشاف |
VI. Examen de los datos e información presentados para la designación de un área reservada y determinación del igual valor comercial estimado | UN | سادسا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة لتعيين قطاع محجوز وتحديد القيمة التجارية المقدرة بالتساوي |
Muchos organismos de las Naciones Unidas han desarrollado sus instrumentos y políticas de acceso a los datos mediante consultas con sus órganos rectores, lo que en ocasiones ha alargado el proceso pero también ha aumentado la confianza de los miembros y usuarios en los datos y la información publicados. | UN | وقد وضعت وكالات عديدة من وكالات الأمم المتحدة أدواتها وسياساتها الذاتية المتعلقة بالوصول إلى البيانات، وذلك من خلال مشاورات مع مجالس إدارتها، وربما استغرق ذلك وقتاً طويلاً ولكنه أدى إلى زيادة ثقة الأعضاء والمستخدمين في البيانات والمعلومات الصادرة. |
14. Pide al Director Ejecutivo que proporcione la información disponible sobre el plomo y el cadmio para procurar completar en los datos y la información cuya falta se señala en los Exámenes provisionales y que prepare un inventario de las medidas de gestión de riesgos existentes; | UN | 14 - يطلب إلى المدير التنفيذي إتاحة المعلومات المتوافرة عن الرصاص والكادميوم من أجل سد الثغرات في البيانات والمعلومات التي تبينت من الاستعراضات المؤقتة وإعداد قائمة جرد بالتدابير المطبقة حالياً لإدارة المخاطر؛ رابعا |