6. Cada Estado Parte se compromete a cooperar en un intercambio internacional de datos sismológicos para facilitar la verificación del cumplimiento del presente Tratado. | UN | ٦- تتعهد كل دولة طرف في المعاهدة بالتعاون في التبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية للمساعدة في التحقق من الامتثال لهذه المعاهدة. |
6. Cada Estado Parte se compromete a cooperar en un intercambio internacional de datos sismológicos para facilitar la verificación del cumplimiento del presente Tratado. | UN | ٦- تتعهد كل دولة طرف في المعاهدة بالتعاون في التبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية للمساعدة في التحقق من الامتثال لهذه المعاهدة. |
Consiguientemente, se brinda a los proyectos de capacitación encaminados a formar a la mujer en nuevas esferas ocupacionales la oportunidad de participar en un intercambio internacional de experiencia. | UN | وبالتالي، ينبغي إتاحة الفرصة لمشروعات التأهيل التي تدرب المرأة في المجالات المهنية الجديدة لكي تشارك في التبادل الدولي للخبرات. |
Es preciso abordar los problemas de seguridad y la homologación de los datos en el intercambio internacional de datos. | UN | وينبغي معالجة مشكلات اﻷمن والتصديق على صحة البيانات في التبادل الدولي للبيانات. |
Una delegación ha sugerido que se examinen los problemas de seguridad y la autenticación de los datos en el intercambio internacional de datos. | UN | وقد أشار أحد الوفود بضرورة التصدي لمشاكل اﻷمن والتصديق على صحة البيانات في التبادل الدولي للبيانات. |
Una delegación ha sugerido que se examinen los problemas de seguridad y la autenticación de los datos en el intercambio internacional de datos. | UN | وقد أشار أحد الوفود بضرورة التصدي لمشاكل اﻷمن والتصديق على صحة البيانات في التبادل الدولي للبيانات. |
a) [Recibir todos los datos [obtenidos por el régimen de verificación incluidos] los procedentes del Sistema Internacional de Vigilancia [, así como todos los demás datos facilitados por los Estados Partes al intercambio internacional] [y obtener datos complementarios];] | UN | )أ( ]تلقي جميع البيانات ]التي يتم الحصول عليها عن طريق نظام التحقق بما في ذلك[ من نظام الرصد الدولي ]، باﻹضافة إلى البيانات اﻷخرى التي تسهم بها في التبادل الدولي الدول اﻷطراف[ ]وجمع بيانات إضافية[؛[ |
[1. Cada Estado Parte en el Tratado se compromete a cooperar en un intercambio internacional de datos sismológicos para asistir en la verificación [el cumplimiento] del Tratado. | UN | " ]١ - تتعهد كل دولة طرف في المعاهدة بالتعاون في التبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية للمساعدة في التحقق من ]الامتثال ﻟ[ المعاهدة. |
[1. Cada Estado Parte en el Tratado se compromete a cooperar en un intercambio internacional de datos sismológicos para asistir en la verificación [el cumplimiento] del Tratado. | UN | ]١ - تتعهد كل دولة طرف في المعاهدة بالتعاون في التبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية للمساعدة في التحقق من ]الامتثال ﻟ[ المعاهدة. |
Cada Estado Parte en el Tratado se compromete a cooperar en un intercambio internacional de datos sismológicos para asistir en la verificación [del cumplimiento] del Tratado. | UN | ]٣- تتعهد كل دولة طرف في المعاهدة بالتعاون في التبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية للمساعدة في التحقق من ]الامتثال ﻟ[ المعاهدة. |
Cada Estado Parte en el Tratado se compromete a cooperar en un intercambio internacional de datos sismológicos para asistir en la verificación [del cumplimiento] del Tratado. | UN | ]٦- تتعهد كل دولة طرف في المعاهدة بالتعاون في التبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية للمساعدة في التحقق من ]الامتثال ﻟ[ المعاهدة. |
9. Cada Estado Parte se compromete a cooperar en un intercambio internacional de datos sobre los radionúclidos de la atmósfera para facilitar la verificación del cumplimiento del presente Tratado. | UN | ٩- تتعهد كل دولة طرف في المعاهدة بالتعاون في التبادل الدولي للبيانات المتعلقة بالنويدات المشعة في الجو للمساعدة على التحقق من الامتثال للمعاهدة. |
9. Cada Estado Parte se compromete a cooperar en un intercambio internacional de datos sobre los radionúclidos de la atmósfera para facilitar la verificación del cumplimiento del presente Tratado. | UN | ٩- تتعهد كل دولة طرف في المعاهدة بالتعاون في التبادل الدولي للبيانات المتعلقة بالنويدات المشعة في الجو للمساعدة على التحقق من الامتثال للمعاهدة. |
Cada Estado tendrá derecho a participar en el intercambio internacional de datos y a acceder a todos los datos que se proporcionen al Registro. | UN | ٤٦ - يكون لكل دولة الحق في المشاركة في التبادل الدولي للبيانات وفي الوصول إلى جميع البيانات التي تتاح للسجل. |
Todo Estado tendrá derecho a participar en el intercambio internacional de datos y a acceder a todos los datos que se proporcionen al Registro. | UN | 64 - يكون لكل دولة الحق في المشاركة في التبادل الدولي للبيانات وفي الحصول على جميع البيانات التي تتاح للسجل. |
Es preciso abordar los problemas de seguridad y la homologación de los datos en el intercambio internacional de datos. | UN | " وينبغي معالجة مشكلات اﻷمن وموثوقية البيانات في التبادل الدولي للبيانات. |
Cada Estado Parte tendrá derecho a participar en el intercambio internacional de datos sismológicos y en el acceso a todos los datos sismológicos de que disponga el Centro Internacional de Datos. | UN | " ]٢ -٢ يكون لكل دولة طرف الحق في المشاركة في التبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية وفي الوصول الى جميع البيانات السيزمولوجية المتاحة للمركز الدولي للبيانات. |
2. Cada Estado Parte tendrá derecho a participar en el intercambio internacional de datos hidroacústicos y derecho de acceso a todos los datos hidroacústicos que se pongan a disposición del Centro Internacional de Datos. | UN | " ٢ - لكل دولة طرف الحق في المشاركة في التبادل الدولي للبيانات الصوتية المائية وفي الوصول الى جميع البيانات الصوتية المائية المتاحة للمركز الدولي للبيانات. |
2. Cada Estado Parte tendrá derecho a participar en el intercambio internacional de datos infrasónicos y derecho de acceso a todos los datos infrasónicos que se pongan a disposición del Centro Internacional de Datos. | UN | " ٢ - لكل دولة طرف الحق في المشاركة في التبادل الدولي للبيانات دون السمعية وفي الوصول الى جميع البيانات دون السمعية المتاحة للمركز الدولي للبيانات. |
a) Recibir todos los datos [obtenidos por el régimen de verificación incluidos los] procedentes del Sistema Internacional de Vigilancia [, así como todos los demás datos facilitados por los Estados Partes al intercambio internacional] [y obtener datos complementarios]; | UN | )أ( تلقي جميع البيانات ]التي يتم الحصول عليها عن طريق نظام التحقق بما في ذلك[ من نظام الرصد الدولي ]، باﻹضافة إلى البيانات اﻷخرى التي تسهم بها في التبادل الدولي الدول اﻷطراف[ ]وجمع بيانات إضافية[؛ |
a) Recibir todos los datos [obtenidos por el régimen de verificación] incluidos los procedentes del Sistema Internacional de Vigilancia [, así como todos los demás datos facilitados por los Estados Partes al intercambio internacional] [y obtener datos complementarios]; | UN | " )أ( يتلقى جميع البيانات ]المتحﱠصل عليها عن طريق نظام التحقق بما في ذلك تلك المتحﱠصل عليها[ من نظام الرصد الدولي ]، فضلا عن البيانات اﻷخرى التي تسهم بها في التبادل الدولي الدول اﻷطراف[ ]ويجمع بيانات اضافية[؛ |
Intercambio electrónico de información entre las organizaciones regionales de ordenación pesquera. Se está trabajando en la armonización de los formatos de datos y procedimientos para el intercambio internacional de información por medios electrónicos. | UN | 214 - التبادل الإلكتروني للمعلومات بين المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك - يجري العمل حاليا على المواءمة بين نماذج البيانات والإجراءات المتبعة في التبادل الدولي للمعلومات بالوسائل الإلكترونية. |