"في التحدث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hablar con
        
    • a hablar
        
    • de hablar
        
    • hacer uso de la palabra
        
    • para hablar
        
    • en hablar
        
    • hablar de
        
    • hablando de
        
    • a entrevistarse
        
    • hablando y
        
    • al hablar
        
    • intervenir
        
    • hablarle a
        
    • hablar conmigo
        
    • hablar contigo
        
    Ni el actual Ministro de Finanzas, Charles Bright, ni su predecesor, Nathaniel Barnes, quisieron hablar con el Grupo. UN ولا يرغب وزير المالية الحالي، تشارلز برايت، أو سلفه، ناثانييل بارنز، في التحدث مع الفريق.
    Srta. Green, el doctor de su padre está al teléfono si quiere hablar con él. Open Subtitles ملكة جمال الأخضر، طبيب والدك على الهاتف إذا كنت ترغب في التحدث إليه.
    Nos encantaría llevarlos a hacer un recorrido por nuestra ciudad pero primero, nos gustaría dedicar algo de tiempo a hablar de nuestros mutuos intereses. Open Subtitles سنكون سعداء لنصحبكم في جولة داخل مدينتنا و لكن أولاً، نود أن نقضي بعض الوقت في التحدث عن إهتماماتنا المشتركة
    Porque esa chica no tiene ningún derecho a hablar por como se comporta. Open Subtitles لان هذه الفتاه ليس لديها أي حق في التحدث بهذه الطريقة
    Todo representante podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre la cuestión que se esté examinando, aun cuando otro representante haya manifestado su deseo de hablar. UN لأي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواءً أبدى أي ممثل آخر أو لم يبد رغبته في التحدث.
    ¿Hay alguna delegación que desee hacer uso de la palabra sobre cualquier otra cuestión? No parece ser el caso. UN الرئيس: هل يرغب أي وفد في التحدث عن أي مسألة أخرى؟ لا يبدو أن اﻷمر كذلك.
    ¿Te gustaría hablar con el hombre que mató a tu pequeño Anthony? Open Subtitles ما رأيك في التحدث مع الرجل الذي قتل انطوني الصغير؟
    Pero, por favor, siéntanse libres de hablar con cualquiera de mis empleados. Open Subtitles لكن، رجاءاً، لا تترددوا في التحدث إلى أي من موظفيني
    El Grupo de Expertos obtuvo los números telefónicos de Bah y le solicitó una entrevista a través de un intermediario, pero no pudo hablar con él. UN وحصل الفريق على أراقم باه الهاتفية وطلب، من خلال وسيط، إجراء مقابلة معه ولكنه لم ينجح في التحدث إليه. معلومات أساسية
    :: Interpretación telefónica para personas que desean hablar con funcionarios del Gobierno o con determinadas organizaciones de la comunidad; UN :: ترجمة شفوية على الهاتف للأفراد الراغبين في التحدث إلي مؤسسات حكومية أو مع منظمات مجتمعية معينة؛
    Según O. R., cuando telefonearon a la policía la primera vez la llamada se interrumpió porque la policía no quería hablar con el Sr. Shava. UN ر.، عندما جرى استدعاء الشرطة أول مرة، انقطع الاتصال، حيث لم ترغب الشرطة في التحدث مع السيد شافا.
    Usted no tiene derecho a hablar acerca de mi maestro de esa manera! Open Subtitles ليس لديك الحق في التحدث عن .. سيدي .. بهذا الشكل
    Vino a mi habitación y empezó a hablar de lo enfadado que estaba, Open Subtitles وقد أتى إلى غرفتي وبدأ في التحدث معي عن مدى غضبه
    En general, al Representante le llamó la atención hasta qué punto la gente era reacia a hablar sobre sus experiencias del pasado, así como su determinación y voluntad de seguir adelante. UN وبوجه عام، دُهش الممثل من مدى ممانعة السكان في التحدث عن تجاربهم السابقة وإصرارهم على النظر الى المستقبل.
    En esa ley se reconoce el derecho de los maoríes a hablar el maorí en los tribunales y se ofrecen servicios de traducción para la judicatura. UN وتعترف التشريعات بحق الماوري في التحدث بالماورية في قاعات المحاكم، وتوفر خدمات الترجمة للسلطة القضائية.
    Todo representante podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre la cuestión que se esté examinando, aun cuando otro representante haya manifestado su deseo de hablar. UN لأي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواءً أبدى أي ممثل آخر أو لم يبد رغبته في التحدث.
    ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra antes de que el Embajador Errera pronuncie su declaración? UN هل هناك أي وفد آخر يرغب في التحدث قبل أن يلقي السفير إيريرا بيان وداعه.
    Usted, eh, que no quería para hablar conmigo en la sala de la brigada, Comisaria? Open Subtitles أنت اه لم ترغب في التحدث معي في غرفة الفريق ايها المُفتش ؟
    Pareció no titubear en hablar libremente y declaró al Embajador que no tenía quejas en cuanto a su trato en prisión. UN ولم يبدُ أنه متردد في التحدث بصراحة، وأخبر السفير بأنه ليست لديه أية مشاكل فيما يتعلق بمعاملته في السجن.
    No podemos quedarnos despiertos hasta las tres de la mañana, hablando de cuánto te encanta tu nuevo trabajo. Open Subtitles لا نستطيع البقاء مستيقظين حتى الـ3: 00 صباحًا، في التحدث عن مدى حبّك لعملك الجديد.
    Durante toda la instrucción anterior al proceso, el tribunal le denegó el derecho a entrevistarse en privado con sus abogados defensores. UN وأنكرت المحكمة خلال كامل عملية التحقيق التي تسبق المحاكمة، حقه في التحدث إلى محامي الدفاع على انفراد.
    Lo sé, lo sé, pero de camino a la tienda, ella seguía hablando y hablando acerca de lo mucho que necesitaba esta bolsa que la haría verse genial. Open Subtitles أوه , أعلم , أعلم ولكن في طريقنا إلى المركز التجاري بدأت في التحدث مراراً وتكراراً
    Prácticamente todas las comunidades de Namibia se sienten incómodas al hablar de la sexualidad como parte inherente a la vida cotidiana. UN تجد جميع المجتمعات المحلية في ناميبيا حرجا من الناحية العملية في التحدث عن الشؤون الجنسية باعتبارها جزءا جوهريا من الحياة اليومية.
    En particular nos referimos al requisito impuesto a las delegaciones para especificar por adelantado el tema o los temas sobre los que quieren intervenir. UN ونحن نشير بصفة خاصة الى الشرط الذي يفرض على الوفود أن تحدد سلفا الموضوع أو المواضيع التي ترغب في التحدث عنها.
    hablarle a las mujeres que esperamos inspirar, a lo mejor un millón este año, ¿o hablarles a Uds. TED هل نريد أن نخاطب النساء اللاتي نريد إلهامهن، مليون منهن في السنة التالية، أم نرغب في التحدث إليكم؟
    Y le encantaría hablar contigo. Open Subtitles لكنه يقول أنك تعرفه ويرغب حقاَ في التحدث معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus