El mecanismo nacional de Nepal organizó un curso práctico para los jefes de las divisiones de planeamiento del Gobierno sobre una perspectiva de género en la planificación del desarrollo. | UN | واضطلعت الآلية الوطنية لنيبال بعقد حلقة عمل بشأن الأخذ بمنظور جنساني في التخطيط الإنمائي لرؤساء شعب التخطيط في الحكومة. |
Subrayando también la importancia de integrar la reducción de los riesgos en la planificación del desarrollo y en las medidas de recuperación después de los desastres, | UN | وإذ تؤكد أيضا أهمية إدماج الحد من المخاطر في التخطيط الإنمائي والانتعاش في مرحلة ما بعد وقوع الكوارث، |
En todas las etapas del proceso de planificación se tiene en cuenta la necesidad de integrar las cuestiones de género en la planificación del desarrollo. | UN | وتبدو ضرورة إدماج قضايا الجنسين في التخطيط الإنمائي في جميع مراحل عملية التخطيط. |
Para más datos sobre las mujeres que participan en la planificación para el desarrollo de las Bahamas véase el cuadro 23 del anexo al presente informe. | UN | انظر الجدول 23 في مرفق هذا التقرير للاطلاع على بيانات إضافية بخصوص النساء المشتركات في التخطيط الإنمائي في جزر البهاما. |
El objetivo es integrar sistemáticamente las cuestiones relacionadas con la niña en la planificación del desarrollo. | UN | والهدف هو إدماج شواغل الأطفال بصورة نظامية في التخطيط الإنمائي. |
:: Tener más en cuenta las cuestiones de género en la planificación del desarrollo | UN | :: العمل على التوعية بالمسائل الجنسانية في التخطيط الإنمائي |
Representación en el gobierno y en los órganos y comisiones que intervienen en la planificación del desarrollo | UN | التمثيل في الحكومة والهيئات واللجان التي تشارك في التخطيط الإنمائي |
En consecuencia, las políticas y medidas apropiadas podrían integrarse en la planificación del desarrollo urbano, incluso mediante la participación de los servicios públicos en una etapa temprana. | UN | وتبعا لذلك، يمكن إدراج سياسات وتدابير ملائمة في التخطيط الإنمائي الحضري، بما في ذلك بإشراك المرافق العامة في وقت مبكر. |
La integración de las cuestiones relativas al medio ambiente en la planificación del desarrollo también es una prioridad para la comunidad internacional. | UN | وأصبح تعميم البيئة في التخطيط الإنمائي أولوية من أولويات المجتمع الدولي. |
2.A: Participación en la planificación del desarrollo | UN | 2 ألف: المشاركة في التخطيط الإنمائي |
Incorporación de objetivos en la planificación del desarrollo en el país | UN | إدماج الأهداف في التخطيط الإنمائي القطري |
Se insistió en que había que integrar los problemas del medio ambiente en la planificación del desarrollo y las estrategias económicas. | UN | وجرى التأكيد على أن من الضروري دمج التحديات البيئية في التخطيط الإنمائي والاستراتيجيات الاقتصادية. |
Participación de las mujeres rurales en la planificación del desarrollo | UN | مشاركة المرأة الريفية في التخطيط الإنمائي |
También se destacó que la integración de la adaptación en la planificación del desarrollo constituía un importante elemento catalizador de la labor de adaptación. | UN | وتم التأكيد أيضاً على إدماج التكيف في التخطيط الإنمائي كحافز مهم لإجراء التكيف. |
Se insistió en que había que integrar los problemas del medio ambiente en la planificación del desarrollo y las estrategias económicas. | UN | وجرى التأكيد على أن من الضروري دمج التحديات البيئية في التخطيط الإنمائي والاستراتيجيات الاقتصادية. |
Mayor integración de las cuestiones de población y de política social en la planificación del desarrollo | UN | تعزيز إدماج المسائل السكانية ومسائل السياسات الاجتماعية في التخطيط الإنمائي |
Para ello es necesario reforzar los mecanismos de gobernanza a fin de integrar las actividades de reducción de los riesgos en la planificación del desarrollo. | UN | ويتعين أن يشدد ذلك على تعزيز آليات حسن الإدارة من أجل إدماج الحد من الأخطار في التخطيط الإنمائي. |
El Comité solicita que tales proyectos se integren en la medida de lo posible en la planificación para el desarrollo y no utilicen fondos destinados al mantenimiento de la paz, tan pronto como la misión disponga de tales fondos. | UN | وتطلب اللجنة إدماج هذه المشاريع، إن كان ذلك عمليا، في التخطيط الإنمائي باستخدام أموال غير متصلة بحفظ السلام في أقرب وقت تتوفر فيه هذه الأموال للبعثة. |
En ocho distritos de Zimbabwe se realizaron actividades experimentales de incorporación de cuestiones ecológicas en los planes de desarrollo locales y el Gobierno está repitiendo esa experiencia en todo el país. | UN | وفي زمبابوي بُذلت جهود رائدة لتعميم منظور البيئة في التخطيط الإنمائي المحلي في ثماني محافظات، وتعمل الحكومة الآن على تكرار هذه التجربة على نطاق البلد. |
i) Grupo A: Incorporación sistemática del Programa de Acción Mundial a la planificación del desarrollo nacional; | UN | `1` الفريق ألف: تعميم برنامج العمل العالمي في التخطيط الإنمائي الوطني؛ |
:: Cambiar las prioridades normativas e incorporar el cambio climático a la planificación para el desarrollo en todas las escalas y a todos los niveles en todos los sectores. | UN | :: تحويل أولويات السياسة العامة، وإدماج تغير المناخ في التخطيط الإنمائي على جميع المستويات والصعد في جميع القطاعات |
El Brasil y Ghana comunicaron avances en el fomento de la coordinación intersectorial sobre los bosques dentro de la planificación del desarrollo nacional. | UN | وأفادت البرازيل وغانا بإحراز تقدم في تعزيز التنسيق بين القطاعات المعنية بالغابات في التخطيط الإنمائي الوطني. |
El debate se enfocó en tres temas: Evaluación de impacto, perfiles migratorios y encauzamiento de la migración en la planeación para el desarrollo. | UN | وتركز النقاش على ثلاثة مواضيع هي: تقييم الآثار، ومرتسمات الهجرة وإدماج الهجرة في التخطيط الإنمائي. |
El manual del GMM titulado Mainstreaming Migration into Development Planning era un valioso instrumento en el que se establecían objetivos y prioridades estratégicos, se determinaban los principales asociados y beneficiarios y se desarrollaban mecanismos de consulta y estructuras institucionales. | UN | ويمثل الكتيب الذي أصدره الفريق العالمي المعني بالهجرة بعنوان تعميم مراعاة الهجرة في التخطيط الإنمائي أداة مفيدة، حيث يحدد الكتيب الأهداف والأولويات الاستراتيجية، والشركاء والمستفيدين الرئيسيين، ويضع آليات تشاورية وهياكل مؤسسية. |
La Oficina participó asimismo en la Conferencia de Personas con Discapacidad del Commonwealth, que tenía por objetivo promover la visibilidad y la inclusión de las personas con discapacidad en las actividades de planificación del desarrollo del Commonwealth. | UN | كما شاركت المفوضية في مؤتمر الكومنولث المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة الرامي إلى تعزيز الرؤية وإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في التخطيط الإنمائي للكومنولث. |
Los Estados reconocieron ampliamente la importancia de la dinámica de la población para la planificación del desarrollo en el futuro. | UN | 75 - سلّمت الدول على نطاق واسع بأهمية الديناميات السكانية في التخطيط الإنمائي المستقبلي. |
25° Curso internacional de capacitación en planificación del desarrollo regional, Nagoya (Japón) (abril y mayo) | UN | الدورة التدريبية الدولية الخامسة والعشرون في التخطيط اﻹنمائي اﻹقليمي، في ناغويا باليابان )نيسان/ أبريل - أيار/ مايو ١٩٩٧( |