"في التذييل باء من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el apéndice B del
        
    • en el apéndice B de
        
    Los criterios para valorar la experiencia financiera se enuncian en el apéndice B del presente anexo. UN وترد المعايير المتعلقة بالخبرة في المجال المالي في التذييل باء من هذا التقرير.
    en el apéndice B del presente informe figura una estipulación más precisa de los requisitos. UN ويرد الآن في التذييل باء من هذا التقرير بيان أدق بالاحتياجات.
    a) El estatuto jurídico, los derechos y las obligaciones de la KFOR y de su personal serán los establecidos en el apéndice B del presente capítulo; UN أ - يكون لقوة كوسوفو وأفرادها المركز القانوني والحقوق والالتزامات المنصوص عليها في التذييل باء من هذا الفصل.
    " b) En el caso de los afiliados del cuadro orgánico y categorías superiores, la escala de la remuneración pensionable en vigor desde el 1º de noviembre de 1994 será la que figura en el apéndice B de los presentes Estatutos. UN " )ب( في حالة المشتركين من موظفي الفئة الفنية وما فوقها، فإن جدول اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، اعتبارا من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، هو الوارد في التذييل باء من هذه الوثيقة.
    " b) En el caso de los afiliados del cuadro orgánico y categorías superiores, la escala de la remuneración pensionable en vigor desde el 1º de noviembre de 1994 será la que figura en el apéndice B de los presentes Estatutos. UN " )ب( بالنسبة إلى المشتركين من الفئة الفنية والفئات العليا، يكون جدول اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، اعتبارا من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، هو الجدول الوارد في التذييل باء من هذا النظام.
    Aunque en el apéndice B del Reglamento del Personal se establece que el máximo mensual de horas extraordinarias es de 40 horas, algunos funcionarios trabajaron hasta 110 horas extraordinarias al mes. UN وخلافا لما نـُـصَّ عليه في التذييل باء من النظام الإداري للموظفين من وجوب ألا يتجاوز العمل الإضافي الاعتيادي في أي شهر 40 ساعة، عمل بعض الموظفين وقتا إضافيا وصل إلى 110 ساعات في الشهر.
    Además, se aplicarán a estas actividades de proyectos las disposiciones relativas a la vigilancia que se establecen en el apéndice B del presente anexo. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنطبق أحكام الرصد المبيّنة في التذييل باء من هذا المرفق على أنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه.
    11. Todas las Partes concederán a la IFOR y a su personal la asistencia, las prerrogativas y las inmunidades enunciadas en el apéndice B del presente anexo, que incluyen el tránsito sin obstáculos a través del territorio de todas las Partes, hacia éste, sobre éste y en éste. UN ١١ - تمنح جميع اﻷطراف القوة المكلفة بالتنفيذ وأفرادها المساعدة والامتيازات والحصانات المبينة في التذييل باء من هذا المرفق، بما في ذلك الانتقال دون قيد عبر أراضي جميع اﻷطراف وإليها وفوقها.
    en el apéndice B del capítulo XX del SCN de 1993 se propone un criterio y en el manual de la OCDE sobre la contabilidad ajustada en función de la inflación se propone otro criterio. UN ويرد وصف لأحد نُهُج المعاملة في التذييل باء من الفصل العشرين من نظام الحسابات القومية لعام 1993. ويرد وصف لنهج آخر في " دليل حساب التضخم " الصادر عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    En el informe también se señalaba la falta de claridad de los criterios relativos a la experiencia, enunciados en el apéndice B del anexo III del documento A/60/568, en particular respecto de la interpretación en las distintas partes del mundo de los términos " experiencia financiera reciente y pertinente " . UN 11 - وحدد التقرير أيضا أوجه القصور فيما يتعلق بوضوح معايير الخبرة، على النحو المبين في التذييل باء من مرفق الوثيقة A/60/568، ولا سيما فيما يتعلق بالتفسير العالمي لمصطلح ' الخبرة المالية المناسبة`.
    b) La selección y caracterización del emplazamiento de almacenamiento geológico, como se especifica en el apéndice B del presente anexo; UN (ب) اختيار وتوصيف مواقع التخزين الجيولوجي، حسبما هو محدد في التذييل باء من هذا المرفق؛
    c) La evaluación de los riesgos y la seguridad mencionada en el párrafo 10 c) infra y descrita en el apéndice B del presente anexo; UN (ج) تقييم المخاطر والسلامة، حسبما هو مشار إليه الفقرة 10(ج) أدناه وحسبما هو محدد في التذييل باء من هذا المرفق؛
    e) Los requisitos de vigilancia especificados en el apéndice B del presente anexo; UN (ﻫ) متطلبات الرصد، حسبما هو مشار إليه في التذييل باء من هذا المرفق؛
    f) Los requisitos de financiación mencionados en el párrafo 10 g) infra y especificados en el apéndice B del presente anexo; UN (و) متطلبات الاعتماد المالي، حسبما هو مشار إليه الفقرة 10(ز) أدناه وحسبما هو محدد في التذييل باء من هذا المرفق؛
    g) El plan de desarrollo y gestión del emplazamiento descrito en el apéndice B del presente anexo; UN (ز) خطة تهيئة الموقع وإدارته، حسبما هو محدد في التذييل باء من هذا المرفق؛
    La Unión Europea también agradecería que el Consejo pudiera determinar que los acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas que figuran en la actualidad en el apéndice B del anexo 1-A del Acuerdo Marco General de Paz en Bosnia y Herzegovina se aplicarían provisionalmente a la operación militar dirigida por la Unión Europea (EUFOR) en anticipación de la concurrencia de las partes en esos acuerdos al efecto. UN كما أن الاتحاد سيرحب بقيام مجلس الأمن بالتأكيد على أن اتفاقات مركز القوات الواردة حاليا في التذييل باء من المرفق 1 - ألف من الاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنه والهرسك ستطبق مؤقتا على العملية العسكرية التي يقودها الاتحاد الأوروبي، وذلك بانتظار اتفاق الأطراف في هذه الاتفاقات على هذه المسألة.
    20. Decide que los acuerdos relativos al estatuto de las fuerzas que actualmente figuran en el apéndice B del anexo 1-A del Acuerdo de Paz serán aplicables a título provisional a la misión propuesta de la Unión Europea y a sus fuerzas, incluso desde el momento en que empiecen a concentrarse sus efectivos en Bosnia y Herzegovina, y a la espera de que las partes acepten esos acuerdos en tal respecto; UN 20 - يقرر تطبيق اتفاقات مركز القوات الواردة حاليا في التذييل باء من المرفق 1 - ألف لاتفاق السلام مؤقتا على بعثة الاتحاد الأوروبي المقترحة والقوات التابعة لها، بدءا من مرحلة تجميعها في البوسنة والهرسك، ريثما تتفق الأطراف على تلك الاتفاقات لهذا الغرض؛
    18. La Junta Ejecutiva, en su 12ª reunión, convino en enmendar las " metodologías simplificadas indicativas para la base de referencia y la vigilancia para determinadas categorías de actividades de proyectos en pequeña escala del MDL " que figuran en el apéndice B de las modalidades y procedimientos simplificados para actividades de proyectos del MDL de pequeña escala (anexo 2 del informe de dicha reunión). UN 18- وافق المجلس التنفيذي في اجتماعه الثاني عشر على تعديل " منهجيات مبسطة إرشادية لخطوط الأساس والرصد لفئات مختارة من أنشطة المشاريع الصغيرة " الواردة في التذييل باء من الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة في إطار آلية التنمية النظيفة (المرفق 2 من تقرير ذلك الاجتماع).
    a) Las modificaciones introducidas a las " metodologías simplificadas indicativas para las bases de referencia y la vigilancia aplicables a determinados tipos de actividades de proyectos de forestación y reforestación en pequeña escala del MDL " , que figuran en el apéndice B de las modalidades y procedimientos simplificados para actividades de proyectos en pequeña escala del MDL; UN (أ) إدخال تعديلات على " المنهجيات الإرشادية المبسطة لخطوط الأساس والرصد فيما يتعلق بفئات مختارة من أنشطة المشاريع الصغيرة في إطار آلية التنمية النظيفة " الواردة في التذييل باء من الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة في إطار آلية التنمية النظيفة()؛
    5. Examinar y revisar las directrices para la presentación de informes y los criterios para la determinación de las bases de referencia y la vigilancia que figuran en el apéndice B de las directrices para la aplicación conjunta con el fin de que los examine la CP/RP, tomando en consideración, según proceda, la labor pertinente de la Junta Ejecutiva del MDL y las cuestiones que surjan. UN 5- استعراض وتنقيح المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير ومعايير وضع خط الأساس والرصد الواردة في التذييل باء من المبادئ التوجيهية للنظر فيها من قِبل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، مع إيلاء الاعتبار في هذا الصدد، حسب الاقتضاء، لعمل المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة والمسائل الناشئة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus